KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » Мистер Февраль (ЛП) - Гудин Николь С.

Мистер Февраль (ЛП) - Гудин Николь С.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гудин Николь С., "Мистер Февраль (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я делаю глоток из своего бокала и стону от вкуса. Мне бы не хотелось знать, сколько стоит эта бутылка, но это лучшее шампанское, которое я когда-либо пробовала.

— Я бы хотел поговорить с тобой о бизнесе…

Я перевожу на него взгляд.

— Я в деле, если ты согласен.

Уголок его рта приподнимается в маленькой улыбке.

— О, я согласен, улыбашка, я полностью за.

Я не могу объяснить атмосферу между нами сейчас, но это очень похоже на первый раз между нами, просто магнетизм, притягивающий нас друг к другу.

— Тебе не надоест… Жить и работать вместе? — спрашиваю, когда он берет бокал из моей руку и ставит его на стол вместе со своим.

Он качает головой, поворачиваясь назад ко мне.

— Нет.

Это все, что он говорит, и я не могу объяснить почему, но он заставляет меня нервничать.

Одна из его рук тянется к моей талии, и другая скользит на шею.

Я нетерпеливо подхожу к нему, мои руки ложатся ему на плечи.

Он очень медленно наклоняется, пока наши губы не соприкасаются, всего одно быстрое прикосновение.

— Я хочу быть твоим соседом… — говорит он, прежде чем поцеловать меня снова. — Твоим партнёром по бизнесу… — Еще поцелуй. — Твоим лучшим другом… — Его голос хрипловат и наполнен обещаниями.

Я закрываю глаза, когда он снова приближает свои губы к моим.

— И твоим мужем…

Мои веки распахиваются, и я смотрю ему прямо в глаза.

— Чт… что?

— Ты слушала меня, — говорит он.

Я стою совершенно неподвижно и пялюсь на него в течение нескольких секунд.

Я знаю, что слышала, но всё ещё не знаю, что он имеет в виду. Я не знаю, спрашивает ли он то, что, как я думаю, он спрашивает.

Он убирает от меня руки и лезет в свой карман.

Он достаёт чёрную атласную коробочку для кольца, и моя рука взлетает к моим губам.

— О боже мой, — выдыхаю я.

Он опускается на одно колено, и я слышу свой собственных вздох. Это на самом деле происходит.

— Кэти Норс, улыбашка. — Он ухмыляется. — Серьёзно, ты самое лучшее, что когда-либо случалось со мной.

Он протягивает руку и берет меня за руку, ту, что не прикрывает мой рот.

— Я не переставал думать о тебе с тех пор, как проснулся и прочитал твою записку. Я должен был знать, что не смогу забыть тебя, когда у меня даже не получилось её выбросить.

— Она все ещё у тебя? — шепчу я.

Он кивает.

— Они обе у меня. Видимо я сентиментальный, когда дело касается тебя.

Я не знаю почему, но это заставляет моё сердце таять.

Все это время я предполагала, что его сердце по-прежнему принадлежит Лиззи, но сейчас я знаю, что и мне принадлежала его частичка тоже.

Он снова сжимает мою руку, и я смотрю на него, ожидая, что он скажет то, что, я знаю, он собирается сказать.

— Я думал, что Тилли и Рис сошли с ума из-за того, что их отношения развивались с такой скоростью, но когда я с тобой… Я понимаю. Я не хочу ждать ещё минуту, пока ты наденешь моё кольцо на свой палец.

Я не могу поверить, что это происходит, но он прав. Я тоже не хочу ждать. Связь между нами… Такое ощущение, что мы знали друг друга вечность. Он мой лучший друг.

— Ты просто не хочешь давать мне время сбежать с одним из твоих друзей.

Он смеётся.

— Брин, кажется, ужасно любит тебя.

Я смеюсь и свободной рукой вытираю слезы, катящиеся у меня по щекам.

Он открывает коробочку, и наружу показывается красивое кольцо с брильянтовым пасьянсом. Оно простое и элегантное, даже если бы он попробовал ещё, он бы не нашёл ничего более идеального.

— Помнишь, ты спрашивала меня, навсегда ли я отказался от брака?

Я киваю. Я помню. Он сказал мне, что узнает, если встретит правильного человека.

— Я нашёл правильного человека, улыбашка, ты была прямо у меня под носом.

Я даже не могу говорить, когда он вытаскивает кольцо из коробочки и протягивает его мне, предлагая.

— Кэти, я обещаю любить тебя, даже если ты больше не сможешь терпеть мои низкопробные подкаты… Я обещаю любить тебя вечно, ты окажешь мне честь стать моей женой?

Я едва позволяю ему закончить, прежде чем кричу «да» и бросаюсь на него.

Он едва ловит меня, и мы вместе падаем на пол.

Я оказываюсь под ним, и его великолепное лицо смотрит на меня сверху вниз.

Не могу поверить, что смогу смотреть на него каждый день всю мою оставшуюся жизнь.

— Хочешь своё кольцо? — спрашивает он приглушённым моими волосами голосом.

Я нетерпеливо киваю и протягиваю ему левую руку.

Он надевает кольцо мне на палец.

— Оно большое, — бормочет он. — Если тебе не нравится, ты можешь выбрать что-нибудь другое.

— Оно идеально, — уверяю его я, разглядывая кольцо на своём пальце. — Ничего такого, что не исправил бы поход к ювелиру, чтобы поменять размер.

— Оно нормальное?

Я отрываю свой взгляд от блестящего бриллианта и смотрю в его потрясающие голубые глаза.

— Это самая дорогая вещь, которая у меня когда-либо была, потому что ты дал её мне.

— Это мило, — бормочет он, приближая свои губы к моим.

Он целует меня с такой страстью, что мне хочется сорвать одежду с его тела.

С тяжёлым вздохом он отстраняется.

— Они там внизу будут скучать по нам.

Честно говоря, я забыла о всех этих людях внизу, даже о свадьбе моей лучшей подруги.

— О боже, Тилли.

Он смеётся, слезает с меня и тянет меня вверх за руку.

— Не смей говорить ей ни слова об этом, если она поймает нас на воровстве её славы, она убьёт нас обоих, — предупреждаю его я.

Он тянется к моей руке и снимает кольцо, прежде чем положить его назад в коробочку.

— Я ничего не скажу, — обещает он мне, — но при единственном условии…

— Каком?

— Когда мы поженимся, я не хочу всего этого. — Он указывает вниз. — Не хочу оскорбить твою профессию или что-то такое, но если мне придётся увидеть ещё гирлянды и фонари, я могу сойти с ума.

Он такой сексуальный, когда выбит из колеи.

— Никаких гирлянд, — обещаю я. — Никакой суеты. Никакой драмы. Только ты, я и наши друзья.

Он ухмыляется и притягивает меня к себе, чтобы обнять.

— Я знал, что женюсь на тебе не просто так.

Я приподнимаюсь на цыпочках и целую его, а мои руки тянутся к ширинке у него на штанах.

— Что ты делаешь? — шепчет он мне в губы.

— Думаю, ты знаешь, что я делаю.

— Я думал, ты хотела вниз?

— Я сейчас буду внизу, — говорю я ему, опускаясь перед ним на колени.

— О, господи, — стонет он, когда я освобождаю его твёрдый член.

— Я же говорила, что сделаю так, чтобы это того стоило, — говорю я с ухмылкой, когда беру его член в рот.

Эпилог

Джексон

Я отработал половину смены, когда слышу слова, которые не хочет слышать никто в сфере обслуживания.

— Простите, могу я с Вами поговорить?

Я смотрю через барную стойку на женщину, которая только что заговорила со мной. У неё не типичная «мне-нужно-поговорить-с-менеджером» стрижка, но я думаю, что занозы в задницах бывают разных форм и размеров.

Я выхожу из-за барной стойки, и мы оказываемся лицом к лицу, внутри себя я закатываю глаза.

— Чем я могу вам помочь?

— Вы здесь менеджер?

Технически здесь, в центре организации мероприятий, менеджер Кэти, но я сомневаюсь, что смогу избежать разговора из-за технических моментов.

— Я один из владельцев, какая у вас проблема?

Она выглядит удивлённой.

— О, никаких проблем.

Я хмурюсь.

— Тогда чем я могу помочь?

— Ну, если говорить прямо… Кто-нибудь когда-нибудь говорил Вам, насколько вы привлекательны?

Я не уверен, что ожидал от неё услышать, но точно не того, что она считала меня привлекательным, это уж точно.

— Я все время говорю ему это, — говорит Кэти, появляясь в баре рядом с загадочной женщиной. — Он настоящий красавчик, правда? — говорит она лёгким и поддразнивающим тоном.

— Он великолепен.

— Как Кен в реальной жизни. У него даже мышцы похожи, — продолжает Кэти. — Вам нужно видеть его без рубашки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*