Люсинда Кэррингтон - Девяносто дней Женевьевы
Она взяла шубу и, слегка раздвинув ноги, изящно изогнулась и набросила ее на плечи, словно мантию. Потом Женевьева слегка наклонилась вперед, приняв довольно соблазнительную позу, и засунула руки в рукава, которые изнутри были обшиты шелком. Синклер не сводил с нее глаз, внимательно наблюдая за каждым ее движением, но не предпринимая попыток прикоснуться к ней. Женевьева села, укутавшись в мягкий, почти невесомый мех, и, вытянув ноги, скрестила их, а потом взяла свой бокал. Синклер сел напротив нее.
– Кто эти парни? – спросила она.
– Мои друзья. У нас с ними общие интересы. Мы иногда помогаем друг другу в трудных ситуациях.
– А тот мужчина в машине? Еще один друг?
Синклер засмеялся, откинувшись на спинку стула.
– Нет. Просто случайный попутчик, которому улыбнулась удача. Он стал для нас обоих приятным бонусом.
– Приятным? Вы считаете, что это приятно, когда тебя лапает незнакомый мужик?
– Вам это понравилось, – сказал Синклер, – и ему тоже. Он до конца своей жизни будет рассказывать об этом невероятном приключении всем своим друзьям и знакомым. Однако вряд ли кто-нибудь ему поверит.
«Если я расскажу об этом своим друзьям, они мне тоже не поверят», – подумала Женевьева.
– Если бы вы только видели себя! – неожиданно произнес Синклер. – Это было захватывающее, невероятно, чертовски сексуальное зрелище: вы, привязанная к мотоциклу, извиваетесь в экстазе, дергаетесь, дрожите все сильнее и сильнее. Наблюдая за вами, я получил такое удовольствие, такой кайф, какого мне еще никогда не приходилось испытывать. Вы знаете, один идиот, ваш бывший коллега, как-то сказал мне, что вы холодная как рыба и секс вас совершенно не интересует. Если бы он видел вас сегодня на сиденье мотоцикла, он моментально изменил бы свое мнение.
– Кто же вам такое сказал? – поинтересовалась Женевьева.
– Гарри Трушоу.
– Я думала, что он уже на пенсии, – сказала она. – Он несколько лет подряд донимал меня, пытаясь затащить в постель.
– Почему же вы не согласились?
«Потому что он мне не нравился. Старый похотливый козел, который никогда не смотрел мне в лицо, а все время пялился на мою грудь (а точнее, на то место, где, по его мнению, должны находиться соски)», – подумала Женевьева, а вслух произнесла:
– Мистер Трушоу никогда не предлагал мне того, что мне было нужно.
– Например, выгодную сделку? – спросил Синклер, серьезно глядя на нее своими черными глазами. – Именно поэтому вы согласились участвовать во всем этом? Из чисто меркантильных соображений.
– Совершенно верно, – ответила Женевьева, допив вино.
Синклер взял телефон и вызвал для нее такси.
– Надеюсь, после всего, что с вами сегодня случилось, вам удалось кое-что понять, – сказал он. – О себе самой.
«Конечно, удалось», – подумала Женевьева, но признаваться в этом Синклеру ей не хотелось.
– Я поняла одно: для того чтобы выполнить условия нашей сделки, мне, очевидно, придется зайти гораздо дальше, чем я предполагала.
– Вы зашли уже довольно далеко, – сказал он. – Но вам еще многое предстоит узнать. Поверьте мне.
Еще неделю назад она не поверила бы его словам, но теперь уже не сомневалась в этом.
– Я вам позвоню, – произнес Синклер. – Скоро.
На следующий день в лондонскую квартиру Женевьевы курьер доставил небольшую посылку. В ней был макет черно-желтого мотоцикла и карточка, на которой было напечатано: «В ПАМЯТИ ОСТАНЕТСЯ ИМЕННО ЭТО, НЕ ТАК ЛИ?»
Женевьева улыбнулась и поставила макет на прикроватную тумбочку.
3
Увидев, что к ней направляется Майк Кил, помощник менеджера спортивного центра, Женевьева ускорила шаг. Майк побежал за ней. Понимая, что, если она побежит, это будет выглядеть совсем уж некрасиво, Женевьева остановилась и, повернувшись к Майку, сказала:
– Нет.
Майк усмехнулся.
– И ты туда же. Почему все говорят мне одно и то же?
– У меня совершенно нет времени.
– Я думаю, что ты сможешь найти немного времени, – проговорил он заискивающим тоном. – Для меня. Ты не пожалеешь, уверяю тебя. Я хочу предложить тебе такое, чего тебе еще никогда не приходилось делать.
«Сомневаюсь. Хотя полагаю, что сейчас ты имеешь в виду сквош», – промелькнуло в голове у Женевьевы.
– Это нечестно по отношению к остальным членам лиги, – сказала она. – Ведь из-за постоянной занятости я все время пропускаю игру.
– Кто сейчас говорит о лиге? – спросил Майк, искренне удивившись. – Неужели ты не сможешь выкроить всего один час в субботу во второй половине дня? Так сказать, на благотворительные нужды.
– Вы опять хотите провести одно из этих ужасных благотворительных мероприятий, на которые обычно собираются толпы народа? Давай так: я сделаю благотворительный взнос, но участвовать во всем этом не буду.
– Ты меня неправильно поняла. Ничего такого не будет.
– Участвовать в благотворительном забеге по территории спортивного центра я тоже не стану, – заявила Женевьева, вспомнив последний забег. Тогда собралась такая огромная толпа, что люди буквально спотыкались друг о друга и падали прямо на клумбы.
– Да не кипятись ты, – сказал Майк. – Я всего лишь хочу, чтобы ты сыграла показательный матч перед зрителями. Ты просто покажешь несколько основных движений и приемов, применяемых в сквоше, а они будут стоять и смотреть на тебя восхищенными глазами.
– Ты это серьезно? – удивленно уставившись на него, спросила Женевьева.
– Вполне. Неужели ты не читаешь сообщений, которые администрация центра рассылает по электронной почте?
– Ну… иногда читаю.
– «Иногда» означает никогда. И зачем я только трачу время на рассылку всей этой информации? Если бы ты хоть иногда отвлекалась от своей работы и читала мои послания, то знала бы, что каждые две недели мы проводим День открытых дверей. Обычно на таком мероприятии опытные спортсмены рассказывают всем, кому это интересно, о виде спорта, которым они занимаются. Иногда кое-кто из зрителей пытается самостоятельно выполнить некоторые упражнения. Деньги, собранные от продажи входных билетов, мы передаем местной больнице.
– А как насчет восхищенных зрителей? Администрация гарантирует их наличие?
– Если ты наденешь бикини, то зрители точно будут.
– Ни в коем случае!
– Ну, я уж непременно приду полюбоваться на тебя, – заверил ее Майк, решив проявить галантность.
– Что конкретно от меня требуется?
– Да ничего конкретного, – сказал Майк. – Просто нужно сделать так, чтобы зрители поняли, что такое сквош. Можешь преподать кому-нибудь из них мастер-класс, показав несколько ударов. Потом ответишь на вопросы. Джон Олдхем пообещал помочь тебе. Однако не стоит затягивать все это надолго: быстренько показали, рассказали и разбежались. Мы хотим, чтобы люди смогли посетить как можно больше презентаций. Хотя многие приходят только для того, чтобы посмотреть на тех, кто участвует в показательных шоу, а заниматься спортом не собираются.