Короли Керни (ЛП) - Аллен Навесса
Мужчина взвыл, когда его кулак ударился о стену, звук его боли эхом разнесся вокруг нас в замкнутом пространстве. Я проскользнула мимо него к двери, которые были у него за спиной. У меня была доля секунды, чтобы принять решение, прежде чем он пришел в себя. По умолчанию такой большой мясистый ублюдок, как он, мог выдержать удар лучше, чем большинство других. Если бы он увидел приближающийся удар и согнулся как раз перед тем, как он попал, было бы мало надежды нанести ему какой-либо реальный ущерб. Вся эта мускулатура будет действовать как амортизатор. Я должна ударить его туда, где у него было меньше всего мышц. Его суставы. Его лицо. Места, где кожа прилегает к кости с очень небольшим количеством мышц или хрящей между ними. Это мои лучшие шансы, если я хочу выбраться отсюда невредимой.
Я оперлась на правую ногу, поблагодарив Бога за то, что она выдержала, и ударила его левой. Сильно. Моя нога ударила его сзади по колену. Его нога подогнулась вперед, и благодаря неожиданному перемещению он рухнул боком к стене. Он ухватился за поручень и попытался подтянуться, но я нанесла ему удар ногой по ребрам. Он качнулся ко мне, инстинктивно пытаясь заслонить их от нового удара. Это был любительский ход, доказательство того, что он не привык к такого рода боям без правил. Я шагнула вперед и ударила его коленом в лицо, представляя, как моя нога пробивает ему череп, так что я бью со всей силой, на какую только способна. Я почувствовала, как хрустнула кость при ударе, и когда он опрокинулся навзничь, из его разбитого носа хлынула кровь.
Ошеломленный, он отскочил от пола и больше не вставал. Не прошло и пяти секунд с тех пор, как он впервые замахнулся на меня. Я все еще была быстрой.
Прикури, Джейкоб.
Над головой звякнул колокольчик, и двери скользнули в сторону. Внизу были металлодетекторы, так что я не захватила с собой пистолет. Ни за что на свете я не оставила бы этому парню свое оружие, чтобы он мог выстрелить мне в спину, когда придет в сознание. Я вытащила его из кобуры, прежде чем перешагнуть через него. Пистолет отправился в мою сумочку, и я вытащила телефон, и бегом направилась в бабушкину комнату. Боль пронзила мою больную ногу от бедра до лодыжки, но я проигнорировала ее.
Я набрала Джейкоба, когда пересекала коридор.
— Что случилось? — Рявкнул он.
— Этот охранник только что напал на меня в лифте.
— Ты в порядке?
— Я же с тобой разговариваю, не так ли?
— Тогда почему у тебя такой голос, будто ты умираешь?
Ой. Наверное, я была больше не в той форме, чем думала.
— Я бегу в бабушкину комнату. Доктора Перес здесь нет. Она рано ушла на обед, и с тех пор о ней ничего не слышно.
Впереди открылась дверь. Я перешла на шаг, когда из него вышла пожилая пара. Я услышала, как позади меня открылась еще одна дверь. Секундой позже закричала женщина. Они нашли охранника.
— Что происходит? — потребовал Джейкоб.
Я продолжала величественно прогуливаться и улыбнулась паре, проходя мимо них, притворившись, что не слышала крика. Как только они скрылись из виду, я снова набрала скорость.
— Прости, только что прошла мимо людей. Джейкоб, мне кажется, я видела татуировку «Джокера» на руке другого охранника, — он выругался.
— Будь готова. Мы идем за тобой.
— Будь осторожен. Они вооружены.
— Мы тоже, — сказал он. Связь прервалась.
Я добралась до бабушкиной комнаты и постучала в дверь.
— Открыто! — крикнула она.
У меня чуть не случилась аневризма. Ее дверь была не заперта. Кто угодно мог войти сюда и —
Прекрати это, уговаривала я себя. Сейчас было не время волноваться из-за "что, если".
Я бросилась внутрь и заперла за собой дверь. Вспомнив вчерашний поступок Джейкоба, я схватила один из бабушкиных кухонных стульев и попыталась просунуть его под дверную ручку. Это было не так просто, как казалось, и мне потребовалось три попытки, прежде чем я крепко закрепила эту штуку.
— Что ж, это неплохое приветствие, — сказала бабушка.
Я шагнула к ней и крепко обняла. Слава Богу, с ней все было в порядке.
Ее взгляд опустился на мою ногу, когда мы отстранились друг от друга.
— Э-э, милая, у тебя кровь на джинсах.
— Она не моя.
Она вздохнула.
— Как обычно. С кем ты поссорилась на этот раз? Снова Эми?
Я нахмурилась. Эми? О черт, она говорила об Эми Смит — девушке, которая однажды пристала ко мне в автобусе. Это было еще в средней школе.
Я уставилась на бабушку, ища в ее глазах предательский отсутствующий взгляд, который означал бы, что сегодня был плохой день. Конечно же, она смотрела мимо меня, словно прислушиваясь к мелодии, которую могла слышать только она.
Черт возьми.
— Эй, бабуля. Как ты смотришь на то, чтобы остаться у меня на день или два?
Она улыбнулась.
— Звучит заманчиво. До тех пор, пока это не доставит неудобств.
— Такого не будет.
Я отвела ее в спальню, и вместе мы быстро собрали дорожную сумку. Я нашла ее лекарства на кухне и сунула их в свою сумочку. Мы могли бы взять все, что я забыла в магазине в городе. Ни за что на свете я не оставлю ее здесь еще на один день. За то, что я сделала с тем охранником, пришлось бы чертовски дорого заплатить — если он действительно был охранником, — но, если он был членом банды, а я была готова поспорить на хорошие деньги, что так оно и было, я только что нарисовала у себя на спине мишень размером с ядерный заряд.
Где была доктор Перес? Неужели она сказала что-то не то не тому человеку, и они заставили ее замолчать? Или она все-таки была в этом замешана, и тот телефонный звонок с просьбой Джейкоба поехать со мной был не чем иным, как приманкой?
— Ты собираешься рассказать мне, почему ты почувствовала необходимость творчески укрепить мою дверь? — спросила бабушка.
— Мы думаем, что в здании могут находиться плохие люди, — сказала я ей. Нет смысла лгать.
Она нахмурилась.
— Кто это «мы»?
— Я и человек по имени Джейкоб Ларсон. Я познакомлю тебя с ним через несколько минут.
Я надеялась.
Я попятилась к двери, прислушиваясь к звукам стрельбы. У «Королей» было численное превосходство. Я была раздосадована, когда Джейкоб прибыл с кавалерией, но теперь я была благодарна за это. Хотелось надеяться, что мужчины внизу увидят, что шансы не в их пользу, и решат не вступать в драку.
— Вчера я познакомилась с Джейкобом, — сказала бабушка.
Я резко обернулась.
— Ты помнишь Джейкоба?
— Конечно, я помню Джейкоба. Трудно забыть этого красивого ублюдка.
Я нахмурилась. Если у нее не был плохой день, то почему у нее такой остекленевший взгляд?
О нет.
Я шагнула к ней и сделала глубокий вдох через нос.
Она подняла руки и отступила назад.
— Что ты делаешь?
В нос ударил землистый запах травки.
— Бабуля! Тебе не положено курить дурь!
— Это от моей глаукомы, — сказала она.
— У тебя нет глаукомы.
Она опустила руки и послала мне безразличный взгляд.
— Тогда это от головной боли, которую доставляет мне моя властная внучка.
Я сжалилась.
— Прости. Я просто так сильно беспокоюсь о тебе.
Она похлопала меня по руке.
— Я знаю, что ты беспокоишься, милая, но ты должна позволять мне хоть немного повеселиться время от времени.
Я решила, что сейчас не время указывать на тот факт, что ее тест на наркотики показал мне, насколько весело она проводила время в последнее время.
У меня в сумочке зазвонил телефон, я достала его и ответила. Это был Джейкоб.
— Мы сейчас идем по коридору, — сказал он. — Приготовься открыть дверь.
Я отодвинула стул от ручки.
— Я не слышала никаких выстрелов.
— Они только взглянули на нас и сбежали.
— Ты их узнал? — спросила я.
— Нет, но один из моих парней узнал. Ты была права. Это «Джокеры».
Блядь.
— Думаешь, они забрали доктора Перес?
— Мы разберемся с этим, — сказал он. — Что, черт возьми, ты сделала с тем охранником?