KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » Короли Керни (ЛП) - Аллен Навесса

Короли Керни (ЛП) - Аллен Навесса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Аллен Навесса, "Короли Керни (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Собака отлепилась от Джейкоба и повернулась ко мне и бабушке. Мы приготовились к удару.

Воздух прорезал резкий свист.

— Молли, сейчас же вернись! — крикнул мужчина.

Собака поколебалась секунду, заскулила на нас, как будто собиралась вернуться, а затем сорвалась с места и побежала к светловолосому мужчине ростом с Джейкоба. На вид ему было под пятьдесят или чуть за шестьдесят, и он шел по дорожке в поношенных джинсах и белой футболке с V-образным вырезом. Его руки были покрыты выцветшими татуировками, а ноги босы. Сразу за ним стояла миниатюрная рыжеволосая женщина, одетая в свободное платье без рукавов поверх леггинсов. Они выглядели как пара богатых стареющих хиппи.

Пристальный взгляд мужчины встретился с моим, и меня пронзил шок узнавания. Я знала эти глаза. Я наблюдала, как они замораживаются, больше сотни раз.

Бабушка тоже заметила это сходство.

— Я вижу семейное сходство, — сказала она.

Господи, это были родители Джейкоба. Он привез меня не в безопасное место, а домой.

Мужчина, которого я приняла за отца Джейкоба, подошел к нему, открыто улыбаясь, чего его сын не унаследовал.

— Привет, незнакомец. — Его голос был глубоким и немного грубоватым, как будто он много курил в молодости.

Вместо того чтобы обняться, двое мужчин пожали друг другу руки. Миниатюрная женщина, которая, как я была почти уверена, была матерью Джейкоба, вела себя менее официально. Как только мужчины оторвались друг от друга, она схватила Джейкоба за плечи и притянула к себе, продемонстрировав удивительную силу, обнимая его целую минуту. Я услышала тихий женский голос, но все, что она ему сказала, было унесено ветром прежде, чем достигло моих ушей.

Было что-то такое в знакомстве с родителями парня, что всегда заставляло меня нервничать. Обычно я не слишком переживала из-за того, что думают обо мне другие, но, когда речь заходила о близких людях, о которых я заботилась, все было потеряно. Я чуть не вспотела насквозь, когда впервые встретила маму Нины.

Последние несколько дней я снова и снова повторяла себе, что Джейкоб ничего для меня не значит. Что он был просто мужчиной, с которым я переспала. Бабочки в моем животе выдали, что это была ложь. Если бы я не заботилась о нем хотя бы в какой-то степени, неминуемая угроза встречи с его родителями не заставляла бы меня чувствовать, что меня вот-вот стошнит.

Джейкоб и его мать отстранились друг от друга.

Он повернулся ко мне и подтвердил мои опасения.

— Это мои родители, Лиам и Дженнифер. Папа, мама, это Криста и ее бабушка Иззи.

Мы вчетвером обменялись приветствиями.

Лиам махнул рукой в сторону дома.

— Почему бы тебе не зайти и не рассказать нам, почему у твоей девушки кровь на джинсах.

— Я не его девушка, — сказала я как раз в тот момент, когда Джейкоб выпалил:

— Она не моя девушка.

Лиам фыркнул, его взгляд метнулся, между нами, и он повернулся к дому.

— Уверен, что это не так, — сказал он голосом, сочащимся сарказмом.

Бабушка захихикала, как будто это было самое веселое, что у нее было за последние годы, затем взяла Дженнифер под руку, и они последовали за Лиамом. Мы с Джейкобом остались на месте, глядя им вслед с тем особым видом многострадального выражения, которое приберегается для детей, когда старшие ставят их в неловкое положение.

Молли выбрала этот момент, чтобы наброситься на меня. Я чуть не упала.

— Да, привет. Мне тоже приятно с тобой познакомиться. — Я вскинула руку, отводя удар. — Нет, ты не можешь лизать мой рот.

— Лежать, Молли, — сказал Джейкоб.

Она снова опустилась на четвереньки и протиснулась, между нами, виляя хвостом так быстро, что все ее тело извивалось.

— Ты привез меня домой, — сказала я.

Джейкоб засунул руки в карманы джинсов.

— Это самое безопасное место, которое я мог придумать.

Уф. Нет. Не буду сейчас анализировать это утверждение.

— Не подвергну ли я риску твоих родителей?

Он повернулся ко мне со своим фирменным выражением лица «пошел нахуй». Он выглядел разозленным, но я была почти уверена, что это не так, и что именно так черты его лица отражали любые сильные эмоции. Сердитый? Хмуриться. Сбит с толку? Хмурится? Рад? Хмурится, но делает это так, что выглядит очень сексуально.

— Ты не видела мотоциклы? — Спросил он.

— У меня не было возможности взглянуть на них, — сказала я. Я была немного озабочена тем фактом, что он хотел, чтобы я осталась с его семьей.

Он мотнул головой в сторону «Харлеев», и я послушно повернулась к ним. В центре каждого бензобака красовалась эмблема с парой стилизованных, широко раскинутых потрепанных крыльев. Посреди них сидел ухмыляющийся череп в мотоциклетном шлеме. Я не выросла в сообществе MК, но, даже будучи новичком в нем, я узнала дизайн. Это была эмблема «Призраков», одного из крупнейших и наиболее печально известных преступных мотоклубов в стране. Они были в одном ряду с «Большой четверкой» в списке наблюдения ФБР.

Я снова повернулся к Джейкобу.

— Твои родители в «Призраках»?

Он кивнул.

— Мой отец — один из основателей.

Мой следующий выдох больше походил на хрип. У меня было такое чувство, будто он только что ударил меня под дых. Внезапно я была меньше тронута тем, что Джейкоб привез нас сюда, и больше напугана. Вот почему все его боялись. Он не только был пугающим сам по себе, но и, если разозлить Джейкоба, ты разозлишь его отца. Если Лиам был одним из основателей, то он, возможно, был одним из самых опасных людей в штате, если не во всей стране. Никто не захотел бы наживать себе врага в лице этого человека. Нет, если только они не были склонны к самоубийству.

Я посмотрела мимо Джейкоба. Его родители вели бабушку через парадную дверь. Молли, не желая пропустить это радостное событие, помчалась за ними по дорожке. Бабушка что-то сказала Лиаму, и он оглянулся на нас с Джейкобом с хитрым выражением на лице. Он кивнул и снова повернулся к бабушке. Бабушка сказала что-то еще и толкнула его локтем в бок, а он запрокинул голову и рассмеялся. Все его лицо засветилось от этого. Это зрелище никак не помогло унять страх, струящийся по моим венам.

Я снова повернулась к Джейкобу. Я не собиралась оскорблять его, намекая на то, что его родители представляли опасность для моей бабушки, но я должна была знать, что она в безопасности.

— Обещай мне, что с бабушкой здесь все будет в порядке.

Он встретил мой пристальный взгляд с твердой, непоколебимой сосредоточенностью.

— Здесь с ней все будет в порядке.

На данный момент этого должно было хватить. Если бы он лгал, если бы его родители сделали что-нибудь, чтобы навредить моей бабушке, я бы попросила об одолжении друзей, все еще находящихся на службе, и отомстила бы всему клану Ларсонов, к черту последствия.

В глубине души я не думала, что до этого дойдет. И тот факт, что я доверила Джейкобу безопасность моей бабушки, напугал меня сегодня больше, чем что-либо другое.

***

ЛИАМ ЛАРСОН скрестил руки на груди и пристально посмотрел на своего сына.

— Итак, после того, как Криста вошла внутрь, что ты сделал?

Мы втроем стояли на прекрасной кухне Ларсонов, оформленной в итальянском стиле. Прямо снаружи, видимые сквозь массивную раздвижную стеклянную стену, выходящую на реку, бабушка и Дженнифер сидели на заднем дворике, потягивая лимонад и болтая. Солнце начинало клониться к горизонту, и день приобрел какое-то туманное золотистое сияние.

Джейкоб прислонился к мраморной стойке.

— Мы ждали.

Лиам склонил голову набок и ухмыльнулся мне. Я старалась не ерзать.

— Мой сын, должно быть, действительно доверяет тебе, если остался снаружи, — сказал он.

— Нам нужно было выяснить, что произошло с доктором Перес, — сказала я ему. — У меня был неплохой шанс вытянуть эту информацию из секретарши в приемной.

— Когда ты начала подозревать охранника, который был с тобой? — спросил он.

Он был таким же дотошным, как и его сын. Мне было трудно встретиться с ним взглядом, когда я отвечала ему.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*