KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » Мелани Харлоу - Люби меня по-французски (ЛП)

Мелани Харлоу - Люби меня по-французски (ЛП)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мелани Харлоу, "Люби меня по-французски (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я думаю, пойду. — Но я стояла там еще немного дольше, чувствуя странное разочарование, что он не составит мне компанию.

— Ты уверен, что не пойдешь со мной?

— Уверен. Иди. — Он махнул в сторону знака метро. — Самый легкий способ — спуститься под землю и пройти по крытому переходу.

Я последовала его инструкции и использовала музейную карту Парижа, чтобы войти. Я заранее заказала их для себя и Такера. Когда я поднялась на сотни шагов, чтобы добраться до верхней части арки, я подумала, что может, отдать другую карту Лукасу. Я задавалась вопросом, любит ли он искусство. Я знала, что ему должна нравиться музыка, так как это была его специальность, наряду с психологией, но я почти ничего о нем не знала, даже его фамилию.

Мышцы на моих ногах горели после нескольких десятков лестниц, но мне это нравилось, и физическая нагрузка подняла настроение. Когда я спущусь, то расспрошу его побольше о нем, и я буду непредвзятой и даже милой, черт побери. Я не буду невыгодно сравнивать его с Факером, перестану судить его волосы, его лицо и все другое, и даже поблагодарю за то, что он провел день со мной.

Потому что на самом деле, он ведь мог отправить меня своей дорогой прошлой ночью. Ради всего святого, я не была настолько очаровательна, что он не смог противостоять мне. На самом деле, я была довольно стервозной.

Немного задыхаясь от такого подъема, я достигла вершины и ступила под сильный ветер, поэтому я крепче обернула свой свитер вокруг себя. Осторожно, я подошла к краю и осмотрела панорамный вид. Но первым делом, даже не Эйфелеву башню или Лувр, или Ла-Дефанс, мои глаза немедленно нашли кафе, где Лукас ждал меня, и мне показалось, что я увидела его там, но я не была уверена. Я вытащила камеру и сделала несколько фотографий, прежде чем отправилась обратно вниз по лестнице, через подземный переход назад к кафе. Лукас был прямо там, где я оставила его, а на столе стояла пустая чашка. Он проверял свой телефон, но быстро засунул его в карман, когда увидел меня. Это еще кое-что, что Такер никогда бы не сделал. Он был приклеен к этой вещице.

— Итак? Как это было? — Лукас вытащил стул на другой стороне стола для меня.

— Это было поразительно. Это было захватывающе. Это было... — я опустилась на стул и выбросила кулаки в воздух. — Триумфально.

Лукас рассмеялся и поднял руку, чтобы подозвать официанта.

— Так хорошо, да?

— Ну, я не видела, чтобы кто-нибудь целовался или делал предложение, что автоматически делает это лучше, чем мой визит на Эйфелеву башню вчера.

— Хорошо. Хочешь кофе? — спросил он, когда подошел официант.

— Конечно, спасибо.

Лукас поднял два пальца.

— Deux cafés (прим. пер. фр. — Два кофе). — Официант взял пустую чашку и отошел, а я наклонилась вперед на локтях.

— Итак, Лукас... подожди, как твоя фамилия?

— Фурнье.

— Итак, Лукас Фурнье. Твоя специализация — психология и музыка, ты бармен, и боишься высоты. Расскажи мне что-нибудь еще о себе.

— Я не сказал, что боюсь высоты.

Я моргнула.

— Да, сказал.

— Я сказал, что не люблю. Это разное.

Я улыбнулась краешком губ.

— Конечно. Pardonnez-moi (прим. пер. фр. — Извини).

— И на самом деле, я не бармен. «Бивер» принадлежит моему брату Жилю, а я просто работаю там иногда, когда нахожусь в Париже.

— Что ты обычно делаешь?

— Я преподаю вступительный курс психологии в Нью-Йоркском университете. Я здесь на лето, чтобы навестить маму и сделать небольшое исследование.

— В психологии? — спросила я, прежде чем сделала глоток.

— Вообще-то в музыке.

— О чем твое исследование?

— «Традиционная народная музыка у цыганских гитаристов». Я бы хотел написать книгу об этом.

Я наклонила голову на незнакомое слово.

— Цыганские? Что это?

— Ну, многие люди относятся к ним как к бродягам, но этот термин звучит немного грубо в эти дни.

— Ага. И ты тоже играешь на гитаре?

Он улыбнулся.

— Да.

Заинтригованная, я поставила чашку.

— Могу я услышать, как ты играешь?

— Ты взяла гитару?

— Не здесь, дурак. Может, позже?

Он поднял бровь.

— Ты планируешь отправиться со мной домой?

Немедленно мои щеки загорелись. За одну минуту я превратилась из милой девушки в извращенку.

— Нет, я не это имела в виду, мне жаль, я просто...

Лукас рассмеялся, когда вытянул руку и похлопал меня по плечу.

— Расслабься, Миа. Я просто дразнюсь. — Он вытащил деньги из кармана и положил на стол.

Я прикусила губу — я не хотела, чтобы он думал, что должен платить. Это было не свидание.

— Спасибо. Думаю, мне нужно обменять немного денег.

— Это значит, что ты остаешься? — Лукас посмотрел на меня с блеском в глазах.

Я хотела ответить «да», но при этом не хотела, чтобы он перестал пытаться убедить меня. Было что-то приятное, чтобы быть единственным объектом его внимания.

— Все еще не решила.

— Тогда хорошо. Мне есть над чем поработать. Пойдем.

Глава 5

— Так, ничего романтичного, верно? — Лукас потер свой подбородок. Он помог мне разменять немного денег, и сейчас мы направлялись к входу в Метро.

— Верно.

— Черт, в Париже это довольно трудная задача, но думаю, у меня есть идея.

Я следовала за ним вниз по цементным ступенькам, и когда мы достигли последней, он взял меня за руку.

— Пойдем сюда. Ты знаешь, как прочитать это? — Он повел меня к огромной карте маршрутов на стене.

Я быстро оглядела ее. На самом деле, я любила карты и хорошо умела их читать.

— Каждый маршрут имеет номер и разный цвет, верно? А маленькие точки — это остановки?

— Да. И белые точки, чуть больше по размеру, указывают на то, где ты можешь пересесть на другую ветку. Твоя задача — посмотреть название остановки в конце ветки в направлении, куда ты хочешь поехать. Например, мы вот здесь... — он указал через мое плечо на большой белый овал на карте. — На станции «Шарль де Голль — Этуаль».

Он стоял позади меня так близко, что я могла чувствовать его дыхание в моих волосах. Я задалась вопросом, пахну ли я кофе, а затем долго ругала себя за такие странные мысли.

— Верно.

— И мы хотим сюда. — Он скользнул пальцем по карте и остановился на надписи: «Пер-Лашез».

— Пер-Лашез... это ведь кладбище?

— Да. Мертвые люди и каменные памятники. Никакой романтики, верно?

Я засмеялась, глядя на него через плечо. Святое дерьмо, он был близко. На самом деле, мой висок касался его подбородка, и он сделал шаг назад, прочистив горло.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*