KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » Лидия Зиновьева-Аннибал - Тридцать три урода. Сборник

Лидия Зиновьева-Аннибал - Тридцать три урода. Сборник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лидия Зиновьева-Аннибал, "Тридцать три урода. Сборник" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Лигей. Ты плакала. Что мне делать? (Робко протягивает к ней руки.)


Титаник обнимает его. Они стоят, вплетшись руками.


Титания.

Легки объятья юношеских рук!
И зыбок тонкий стан, как ствол березки,
И нежен шелк ланит, как пух лебяжий.
Ты мил мне с этой мордою осла.

Лигей чешет зубами ей шею под затылком.

Мне новы эти ласки. Кобылица
Так кобылицу в табуне ласкает.
Мне жаль, что невзначай своей печалью
Душе ослиной грусть я причинила.
Да не дрожи, мой друг, довольно страха.
Ты весь измок Здесь, в золотой соломе,
Обсохни и согрейся.

Лигей. Ты ложись!

Титания.

Мне в речь впадаешь плавно. Ты поэт!
Теперь я вижу. Лишь поэтам можно
С богами жить и лик их видеть ясный.

Лигей.

Лица я твоего не вижу. Руки
И зубы мне твою красу открыли.
Богиня с пышным телом, отдохни
В соломе. Сон твой я постерегу.
(Боязливо оглядывается на затвор.)

Титания (разнимая его руки, обнимавшие ее стан).

Мой мальчик, будь послушным и усни.
У входа сторожить я стану чутко,
Дремля в божественном, легчайшем сне,
Чтоб тот, чью тень я вижу на стене,
Большую, злую, жесткую, как вор,
Засов наш сдвинув, не скользнул в затвор, —
Бесстыдный муж, что на осла…

Оберон.

Жена,
И ты его красой обожжена.

Лигей. Ио! Ио! Ио!

Титания (Оберону).

Осел милей тебя. Но не желанье
Томит — лишь неизведанная нежность.

Лигей (бьет хвостом по золотой лире и поет).

В башне высокой
Слезы я лью,
С солью глубокой
Слезы солью.
Море пусть стонет —
Брошусь в волну,
Пусть похоронят,
В нем отдохну.
Плача пою!
Плача пою!
(Брыкается обоими копытами и падает в солому.)

Титания (смотрит, умиленная, на спящего Лигея).

О слабый, смертный! мил ты мне, Лигей!
Хоть песни нашей плавность и звончей, —
Твоей печали так умильны лады.
Нег чистых мне с тобой раскрылись клады.

(Раскидывает затвор и выбегает к Оберону.)
Мой Оберон, прелестен твой Лигей,
В наш душный рай дух лога и корней
Принес нам топот роговых ступней.

Небо проясняется, светит месяц.


Пок.

Царица, вижу, поняла царя,
И в синем небе будет млеть заря.

Оберон.

Крылатой тайны сон не потревожа,
С тобой на брачное мы ляжем ложе.
Титания, мудрейшая из жен,
Прощением твоим я устыжен!

Идут, обнявшись, к пирному ложу.


Титания.

Прости и ты меня. Забыв на миг
Для смертной ревности бессмертный лик,
Титания опомнилась, и вновь —
В груди вместительной к тебе любовь.

Оберон и Титания склоняются на ложе, плодовые деревья свешиваются над ними до земли. Играет сладострастная музыка эльфов. Эльфы и феи пробуждаются и затевают пляску неги и томления.


Лигей (вскакивает и высовывает с любопытством голову из заставы). Помирились. Спят в страстных объятиях! Или никто из них меня не любит. Или не моей они породы. Я их ненавижу. Он меня целовал, а думал про нее. Она меня целовала, а думала про него. Боги неудобны. Ио! Ио! Ио!


Из-за выступа стены на башню перелезает тоненькая девушка с белою кроличьей головой и печально повислыми ушами. За ней следуют два юноши. Тотчас схватывают ее за руки и принимаются раздирать в две стороны.


Кроличья Голова. Милые юноши, выслушайте меня. Лучше чем погибнуть мне для обоих, — обоих я приласкаю. Все мы устали ползти по скользким лианам. Отдохнем в той золотой избушке, украшенной столькими цветами.

Первый юноша. Я лягу с ней. Ты сторожи у входа.

Второй юноша. Я первый поцелую пушистые губки.

Лигей (выскакивает из затвора. Кричит в диком восторге). Люди! Люди! Ио! Ио! Ио! Ио!


Юноши и Кроличья Голова отступают в страхе. Пок лает собакой.


Кроличья Голова. Ай! Ай! Собака! Она меня съест! (Перелезает проворно через стену.)


Юноши с криками отчаянья прыгают в глубину. Через стену показывается Прекрасная женщина. За нею толстый мужчина с рылом свиньи.


Прекрасная женщина (перелезая на башню). Здесь нет никого. Мы спаслись от бури.

Свиное Рыло (хрюкает). Твой муж настигнет нас. Прекрасная женщина. Я сама видела, как Кобылица, всю ночь преследовавшая его своею любовью, лягнула его в живот, и, скрючившись, он, как арбуз, полетел с лианы в глубину. Смелее, красавец, обойми меня. Дай упиться дивным ароматом твоих уст. (Обнимает его рыло.)

Пок. Невероятный вид. О Пок лихой!

Лигей (нерешительно подвигаясь). Хочу к ним подойти, да боров злой!

Пок. Довольно блудом эльфов дом порочить! (Подлетает к обнявшимся и во всю мочь кричит петухом.)

Свиное Рыло (вскакивает на стену). Здесь нечисть! Огонек!

Прекрасная женщина. Мне прямо в ухо как заорет!


Пок ударяет их крыльями по лицу. Свиное Рыло и Прекрасная женщина с воплями падают со стены в глубину. Четыре хора эльфов пролетают с нарастающею, потом сбывающею звонкостью труб.


Первый хор.

Из-за края вод,
Из рассветных ворот
Глянул бледный день.

Второй хор.

Глянул бледный день,
Забелела заря —
Разбудите царя.

Третий хор.

Золотится заря.
Протрубите, рога,
Подымайте царя!

Четвертый хор.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*