KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Скованные одной цепью 2, или Ты мне не муж! (СИ) - Айт Элис

Скованные одной цепью 2, или Ты мне не муж! (СИ) - Айт Элис

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Айт Элис, "Скованные одной цепью 2, или Ты мне не муж! (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ублюдок собирался напасть сзади. Ингвар был занят сопротивляющимся из последних сил Хьятви и никак не мог увидеть, что к нему приближается опасность. Один из старейшин заметил, глаза расширились, рот начал открываться для крика — но сделать он ничего бы не успел. Эно был слишком быстр.

Хорошо, что ко всему этому была готова я.

Воздушная волна обрушилась на мужчину, когда лезвие было в сантиметре от границы круга. Эно вскрикнул. Его швырнуло назад — на другого ровирца, который крепко схватил слугу и приставил к его горлу кинжал. Отпрянувшие северяне наконец-то сообразили, что священный бой чуть не был испорчен, и с ревом подступили к Эно, но второй ровирец предупреждающе поднял свободную руку — и в ней тоже оказался кинжал.

— Спокойнее! Я держу его. Хотя содержимое кошелька этого человека и — ничуть не меньше — его мотивы меня волнуют точно так же, как и вас. Давайте-ка посмотрим, что там…

Эно дернулся, но у схватившего его мужчины были крепкие руки. Он сильнее надавил лезвием на шею слуги, и у того под рубашку потекла струйка крови. Это подействовало лучше любого успокоительного. Побледнев, Эно застыл, а незнакомец надрезал его тугой кошелек. Оттуда на палубу со звоном посыпались серебряные монеты артеннатской чеканки. И еще — перстень.

— Как интересно, — с усмешкой произнес мужчина. — А не это ли кольцо всего час назад было на пальце Хьятви Одноглазого?

У северян вокруг помрачнели лица. Там стояли не приближенные Хьятви, а простые моряки, которые тем не менее умели складывать два и два, и сделанный вывод им крайне не понравился. Старший сын конунга, может, и был их командиром, но подкупить ровирца, который бы нарушил ход священного боя, — это в их понимании оставалось далеко за гранью допустимого.

Эно снова дернулся, но второй ровирец легко его удержал.

— Лучше тебе не рыпаться, дружок, и дождаться, пока я не отведу тебя в темницу, — насмешливо сказал он. — Сдается мне, если ты не потерпишь, эти господа устроят тебе суд прямо здесь — и клянусь подвязками королевы, я буду не очень-то против.

Только сейчас я заметила, что на его отполированном нагруднике сверкает золотой символ — корона, переливающаяся чарами. Точно такая же картинка была изображена на жетоне, который Ингвар предъявил Кандо Сарвалесу, чтобы получить от него сведения о других мирах.

Я прищурилась. Простой шпион такой символ на груди носить бы не стал, а лицо мужчины было мне незнакомо. Значит, вот как выглядит капитан отряда Ингвара, от которого мы так старательно удирали в портал?

Сам Ингвар понятия не имел, что разыгрывается прямо за его спиной. Ему удалось выбить из рук Хьятви меч и отшвырнуть его ногой в сторону. Хотя большого смысла в этом не было — старший брат уже не мог подняться с палубы. Лицо под перекошенным шлемом было окровавлено, грудь тяжело поднималась и опускалась, многочисленные раны сочились красным. Ингвар выглядел немногим лучше, но хотя бы держался на ногах.

− Сдавайся, − устало сказал он Хьятви. — Сдавайся — и сохранишь жизнь.

− Щедрый подарок от младшего брата, подстроившего всю эту ситуацию, − саркастично усмехнулся тот.

− Тебе лучше, чем кому-то иному, известно, что я ничего не подстраивал. Твое падение и травма были случайностью. Свидетелей этому — все, кто в тот вечер был с нами и еще не успел напиться до потери сознания.

− Еще большая случайность — то, что после этого ты сразу сбежал в Ровир, и то, что теперь за твоей спиной стоят одни из лучших бойцов этой страны. Удивительное совпадение, − Хьятви засмеялся, но зазвучало это обреченно.

− Тебя одолел мой меч, в моих руках, и ровирцы тут ни при чем, − зарычал Ингвар. — Не пытайся приписать мои заслуги другим. Мать драккаров свидетельница — с моей стороны все было честно.

− А со стороны твоего брата — нет.

Самый почтенный из старейшин покинул свое место внутри круга и склонился над Хьятви. Тот попытался встать, но старик с неожиданной силой пнул мужчину, так что он с глухим стоном повалился обратно на доски. Ингвар озадаченно уставился на мага, затем оглянулся, увидел капитана, державшего Эно, − и в глазах начало проявляться понимание.

− Мы слышали, как Хьятви сговаривается с предателем, готовясь к бою в своей каюте, − объявил старейшина, − но решили, что богиня рассудит. И она рассудила — победил тот, на чьей стороне правда.

Я едва не закашлялась. Ничего себе позиция! Даже если допустить, что богиня действительно наблюдала за боем, она и пальцем не шевельнула. А если бы Эно воткнул Ингвару в спину кинжал, старейшины провозгласили бы, что правда на стороне одноглазого подонка и что богиня произошедшее полностью одобряет? Ингвар не зря ворчал по поводу странных законов в своей стране. Некоторые из них точно пора вырвать с корнем.

В толпе поднимался ропот. Доказательства нечестности старшего сына конунга всем сунули буквально под нос, но бой официально не был завершен — Хьятви не сдался и еще не согласился исполнить требования, выставленные перед сражением. Напряжение только усиливалось, поскольку никто не знал, что сейчас произойдет. Если победитель решит убить старшего брата, это будет уже не смерть в честной схватке, а казнь — и совсем другие последствия. Судя по тому, что брови Ингвара сдвигались над переносицей все сильнее, он это понимал.

− Сдавайся, Хьятви, − повторил он. — Своим непокорством ты уже ничего не выиграешь. Смерть в круге я тебе не подарю, не надейся. С учетом того, что ты меня пытался убить еще в Артеннате, а потом — несколько раз — здесь, для тебя это было бы чересчур легким концом.

− Правильно, не убивай его, Ингвар, сын Хакена, − согласился старейшина, оглядывая Хьятви, который мрачнел от слова к слову. — Мы хотим с ним потолковать сами — за то, что он чуть не осквернил вероломством древний обряд.

− Я не сдамся! Не сдамся! — заревел Хьятви, приподнимаясь на локтях.

Только для него было уже поздно. За бортом вспенилось море — русалки, до сих пор ведущие себя тихо, начали ожесточенно бить хвостами, поднимая тучи брызг. Каракка закачалась, и мне вместе с другими северянами, кто держался за снасти, пришлось вцепиться в них покрепче, чтобы не попадать гроздьями на палубу или в воду. Затем все прекратилось так же внезапно, как и началось. В волнах не было видно больше ни одной русалки — все, как одна, погрузились на глубину и устремились подальше от порта. Вместе с ними исчезло и давящее присутствие кого-то сверхъестественного. Круг был чист от магии и разорван, а бой — окончен.

Однако напоследок богиня оставила послание. За секунду до того, как успокоилась вода и корабль перестало качать, Хьятви с воплем схватился за голову. Когда он отнял окровавленные стальные перчатки, на его лбу проступила глубоко процарапанная руна.

Старейшина нехорошо улыбнулся.

− Великая мать моря пометила тебя, Одноглазый. Ты проиграл — и ты проклят. Отныне никто не преклонит пред тобой колена. Лучшее, чего ты можешь удостоиться, − это плевка в твою тень. А тебя, наследник конунга, − он повернулся к Ингвару, − мы приветствуем как нашего нового господина.

Старый маг первым опустился на колени. За ним волной касались палубы все северяне на борту: сначала те, кто находился близко к кругу, затем до самой кормы — не осталось никого, кто висел бы на снастях или хотя бы не склонил голову. Даже на причале и соседних кораблях моряки из Артенната побросали работу, чтобы выразить преданность Ингвару. Через несколько секунд стоять продолжали только ровирцы, я да сам Ингвар, растерянно оглядывавший суда, которые теперь принадлежали ему. Над тремя каракками зависла полная тишина, которая нарушалась только тихим воем Хьятви, с обезумевшими глазами прижимавшего ладонь ко лбу, будто это могло спрятать свежую рану.

Я знала, что это еще не всё. Нужно разобраться с контрактом, заключенным с королем Эсфато, отправить северян домой и выяснить, чем нам грозит то, что Хьятви остался в живых. Но черт побери, какое же облегчение я испытала в этот момент.

Ингвар жив. И он наконец-то занял достойное его место.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*