Маскарад сердец (ЛП) - Пул Кейти Роуз
— Но разве Адриус не должен быть наследником? — спросила Марлоу. Она слышала, как Амара и Аурелиус спорили об этом накануне свадьбы. Вейл тоже упоминал это Грантэру, как доказательство вины Адриуса.
— Это действительно было намерение Аурелиуса, — согласился Вейл. — Но Амара утверждает, что Адриус отказался от права наследования, когда покинул Дом Фалкрестов и отрёкся от отца. Вассалы, вероятно, и не хотели видеть Адриуса в качестве наследника. Они чувствуют, что некоторые из других Семей начинают окружать их теперь, когда Аурелиус… недееспособен.
— Другие Семьи? — переспросила Марлоу.
— Прежде всего, семья Моранди, — ответил Вейл. — До того, как Фалкресты поглотили семью Дельвинь, Моранди были самой могущественной из Пяти Семей. С уходом Аурелиуса Зено Моранди полагает, что сможет вернуть себе статус. Они, без сомнения, пытаются убедить некоторых вассалов Фалкрестов вкладывать свои средства в них. Если они смогут перетянуть на себя достаточную часть их поддержки, то, возможно, им удастся заполучить самых талантливых мастеров заклинаний Фалкрестов или даже часть коллекции библиотеки Дома Фалкрестов.
Марлоу внимательно всмотрелась в Вейла. Вполне возможно, он говорил правду — Моранди действительно могли пытаться отвоевать часть власти у Фалкрестов, лишённых их патриарха.
Но, возможно, это было нужно и самому Вейлу. Может быть, именно для этого он и проклял Адриуса? Чтобы захватить семью Фалкрестов? И если так, то с какой целью?
— Честно говоря, мне всё это мелочное соперничество и междоусобицы между Семьями давно надоели, — вздохнул Вейл. — Иногда мне кажется, что городу было бы лучше без них.
Марлоу сжала губы, чтобы не выпалить своё немедленное согласие с этим утверждением.
— Джемма сказала, что в последнее время между Пятью Семьями был относительный мир, — заметила Марлоу. — Но это может измениться, если они решат, что за нападением на Аурелиуса стоит что-то большее.
— Она права, — мрачно согласился Вейл. — Поэтому я думаю, что тебе следует пересмотреть своё решение брать на себя вину за произошедшее. Особенно теперь, когда начали распространяться ложные слухи.
Марлоу откинулась на спинку стула. И что же на самом деле произошло? — хотелось спросить ей. Но она не могла позволить Вейлу заподозрить, что она знает что-то о его собственной вине. Пусть думает, что она верит в его невиновность. Возможно, она лжёт, что нанесла удар Аурелиусу, но ведь и он лжёт — и чем настойчивее он добивался её признания, тем более подозрительно это выглядело.
— Я уже говорила, что произошло, — упрямо ответила Марлоу. — Аурелиус угрожал мне, и я защищалась. Не понимаю, почему вы считаете, что я лгу.
Вейл казался совершенно невозмутимым.
— Как ты думаешь, чем сейчас занимается Адриус? Он бродит по Эвергардену в поисках жены. Он не заботится о тебе так, как ты заботишься о нём, Марлоу.
Марлоу не могла отрицать укол обиды, который испытала, услышав о поиске Адриусом подходящей партии.
— Адриус может делать, что ему угодно, — ответила она. — Это не изменит правды.
— Он бы не сделал для тебя того же, — настаивал Вейл. — Ты знаешь, что не сделал бы.
Марлоу с трудом проглотила горечь, подступившую к горлу. Потому что новость о том, что Адриус ищет себе невесту, по сути, подтверждала правоту Вейла.
— Не важно, что он бы сделал или не сделал.
Вейл ещё мгновение пристально смотрел на неё, словно пытаясь её разгадать, затем положил руки на стол и, сменив тон на более мягкий, сказал:
— Я не хочу продолжать этот спор, Марлоу. Давай поговорим о чём-нибудь более приятном, ладно? Как ты здесь обустраиваешься?
— Вполне хорошо, — ответила Марлоу. — Почти как будто я и не уезжала.
Это была ложь, но небольшая, и Марлоу надеялась, что Вейл её не заметит.
— Прекрасно, — тепло сказал Вейл. — Я рад. Хочу, чтобы ты чувствовала себя здесь как дома.
— Просто… — начала Марлоу, затем прикусила губу.
— Да?
— Ничего, — быстро сказала она. — Пустяки.
— Марлоу, если я могу сделать что-то, чтобы тебе было комфортнее здесь, просто скажи.
Марлоу кивнула.
— Башня Вейл, конечно, прекрасна. Просто… я здесь уже несколько дней и чувствую себя немного…
— В заперти? — подсказал Вейл, понимающе кивая. — Полностью понимаю. Я был таким же в твоём возрасте. Всегда стремился улизнуть из башни при любой возможности.
— Мне бы просто немного развеяться, — сказала Марлоу. — Джемма пригласила меня прогуляться по Перл-стрит завтра.
Вейл выглядел обеспокоенным.
— Обычно я бы не колебался, но я всё же волнуюсь за тебя, учитывая… происходящее. Почему бы мне не сопроводить тебя? Думаю, смогу освободить время завтра или, может быть, послезавтра.
— Это очень щедро, — сказала Марлоу, и тут в её голове родилась идея, и прежде, чем она успела её обдумать, выпалила: — Но, возможно, вы правы насчёт того, что Сильван мог бы потеплеть ко мне. Может, если бы мы проводили больше времени вместе…?
— Ну, — сказал Вейл, явно обрадованный её желанием сблизиться с сыном, — хорошая мысль! Я позабочусь о том, чтобы он нашёл время сопровождать тебя на Перл-стрит завтра.
Марлоу почти не сомневалась, что Сильван будет не в восторге от этой затеи, но это только упростит ей задачу — избавиться от него, как только появится возможность.
Глава 5
Когда Марлоу согласилась пойти на шопинг с Джеммой, она даже не подозревала, что это окажется целым событием. Для Марлоу шопинг означал прогулку по дороге Серпента до Рынка Болота или заглядывание в ломбард по соседству с Боуэри.
Для Джеммы же шопинг был более изысканным: предварительный завтрак в чайной «Амброуз», затем напитки на Рубиновом мосту, затем маникюр и уход за лицом в салоне «Рассвет» (где их угощали еще более сладкими, игристыми напитками), а после — личные встречи не в одном, а сразу в пяти ателье. В каждом из них подавали игристое вино, маленькие фарфоровые чашки чая и крошечные пирожные с лепестками роз и золотыми блестками. Джемма сообщила ей, что все ателье на Жемчужной улице обычно заняты на месяцы вперед перед Маскарадом Дома Фалкрестов, но для нее, любимицы модного общества Эвергардена, всегда находилось время.
Марлоу в этом не сомневалась. Она бы не удивилась, если бы ателье сами платили Джемме за то, чтобы она носила их творения. Если Джемма надевала платье какого-либо ателье на мероприятие, они могли быть уверены, что в течение следующего года будут завалены заказами.
Сильван встретил их в первом ателье. С Марлоу он едва перекинулся парой слов, изредка бросая презрительные взгляды и язвительные замечания в сторону Джеммы о том, как нелепо смотрится Марлоу, притворяясь, будто ей когда-либо удастся вписаться в «новую знать». Марлоу удивлялась, почему он вообще с ними пошел — она ожидала, что он найдет какой-нибудь предлог, чтобы остаться, или хотя бы постарается сбежать как можно быстрее.
К ее раздражению, он держался рядом, словно приклеенный. К счастью, в последнем ателье он остался в зале для ожидания, пока Марлоу подгоняли платье.
— У нас есть выбор масок, мисс Старлинг, — предложила ассистентка. — Возможно, это поможет определиться со стилем платья.
— Нет, спасибо, — ответила Джемма. — Мы закажем маску у мадам Дельфин.
— Ах, прекрасно, — одобряюще кивнула ассистентка. — У них действительно прекрасные работы.
— Джемма, мне не нужна… — начала Марлоу, но Джемма лишь отмахнулась.
— Доверься мне, Марлоу, — перебила она. — Индивидуальная маска стоит этих затрат. Ты же не хочешь прийти на бал в таком же наряде, как Опал.
— Разве Опал не твоя подруга? — удивилась Марлоу.
Джемма проигнорировала вопрос:
— Думаю, для маски подойдет оникс. — Она встала за Марлоу, расправляя ее волосы. — И не то, чтобы твой натуральный цвет плох, но я уверена, что темный оттенок тебе подойдет лучше. Может быть, темная карамель или, о, спелый баклажан?