KnigaRead.com/

Валентина Герман - Ведомые светом

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Валентина Герман, "Ведомые светом" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Иллиандра дрогнула и, едва не потеряв равновесия, бросилась к носилкам, опускаясь на колени рядом с королем.

— Плоидис?..

Он открыл глаза, обращая на нее мутный взор.

— Илли… как ты?.. где мы?..

— Я в порядке. В порядке, не волнуйся, — быстро заговорила она, хотя и голос ее, и руки дрожали. — Я на ногах, видишь?.. Все хорошо. Все будет хорошо. Ронтан здесь. Мы доставим тебя к лекарю.

— Что произошло?..

Она коснулась его щеки трясущимися пальцами.

— Позже. Сейчас нам нужно идти.

Она поднялась, делая знак гвардейцам, но спустя миг склонилась к Плоидису и, скользнув пальцами по его спутанным волосам, прошептала в самое его ухо:

— Я люблю тебя.

Плоидис не ответил, уже вновь впадая в болезненное полузабытье, но губы его дрогнули. Всю оставшуюся дорогу на лице его читалась слабая улыбка.

Глава 17. В убежище

Следующие часы показались Иллиандре нескончаемым адом. Трое лекарей и полдюжины сестер, сновавших туда и обратно сквозь беспрекословно запертые для посетителей двери столовой; бесчисленные тазы с теплой водой, белые полотенца, возвращавшиеся обратно алыми, и минуты, минуты, минуты…

— Илли, в конце концов, присядь уже наконец, — в сотый раз взмолился Делтон, наблюдавший за тем, как она металась от окна к окну, из гостиной в коридор к дверям столовой и обратно.

— Не могу, — прошептала в ответ она. — Сколько же это продлится?.. Что они делают с ним так долго?..

— Долго? Прошло всего сорок минут.

На этом Иллиандра наконец застыла.

— Сколько??..

Делтон улыбнулся и кивнул ей на стоявшие в углу часы. Потом хлопнул по дивану рядом с собой.

— Присядь, Илли.

Она послушно рухнула на мягкие подушки и только теперь поняла, насколько устала. Стрелки часов едва подползли к отметке девять — кто-то в городе, вероятно, еще даже не проснулся. Для нее же эта ночь и это утро были такими нескончаемо длинными. Глаза ее принялись отчаянно слипаться. Делтон бросил на нее всего один взгляд и тотчас, позвонив в колокольчик, наказал появившейся служанке принести им две порции крепкого кофе. Спустя несколько минут та вернулась с дымившимся кофейником и целым блюдом свежей ароматной выпечки.

— Спасибо, Ронтан, — тихо проговорила Иллиандра, пригубив дымившийся напиток из тонкой фарфоровой чашки. — За все. За то, что Вы делаете для него, для нас… за то, что Вы верите, за то, что на Вас всегда можно положиться…

— Илли.

Она осеклась, но, сознавая, что слезы стояли у нее в глазах, не посмела поднять взгляд на Делтона. Он помолчал мгновение, а потом мягко усмехнулся:

— Забыл попросить, чтобы в твою чашку подмешали немного успокоительной настойки.

Иллиандра ошеломленно подняла глаза, словно не веря, что в такое время он еще был способен шутить, а Делтон вдруг протянул руку и накрыл своей горячей ладонью ее холодные, дрожавшие пальцы.

— С ним все будет в порядке, Илли. Поверь мне. Он молод и силен. С ним все будет в порядке.

Иллиандра слабо кивнула и спрятала тревожный взгляд в кофейной черноте.

— Спасибо, Ронтан.

Он позволил ей сделать несколько медленных глотков, потом произнес тихо:

— Нам нужно решить, что делать дальше, Илли.

Она настороженно встретила его взгляд.

— Какие у Вас предложения?

— Короля необходимо укрыть в безопасном месте, хотя бы до тех пор, пока он не придет в себя и не оправится немного. Здесь слишком много людей видело вас, и оставаться надолго чересчур рискованно.

— Вы правы, однако… я не уверена, что его можно будет перевозить.

— Это и не понадобится. Достаточно позвать Эстер Фрауэр, и она переместит вас куда потребуется.

Иллиандра резко выпрямилась, и Делтон нахмурился, встречая ее взгляд.

— Что такое, Илли?

— Вы не знаете… ох, ну, конечно, Вы не знаете, Ронтан. Это ведь было только вчера — а мне кажется, будто прошла уже целая вечность, — Иллиандра оборвала сама себя, сознавая, что бормочет бессмыслицу. — Дело в том, что Эстер Фрауэр не сможет нам помочь. Благодаря Терлизану она потеряла все свои способности к магии.

— Ох.

Делтон помрачнел, и Иллиандра видела, что это была отнюдь не досада из-за невозможности осуществить задуманное. Делтон так давно знал Эстер, они десятилетиями работали рядом, они неизменно уважали друг друга. И теперь известие о ее трагедии, несомненно, поселило в его сердце самую искреннюю боль.

— Мне жаль, — мягко произнесла Иллиандра.

— Да, — ответил Делтон и поднялся, стремясь скрыть свои чувства. — И, к сожалению, это существенно осложняет нам задачу. Я не уверен, кому еще из магов мы можем довериться сегодня. Слишком опасно, когда король в таком состоянии…

— Я знаю одного человека, который мог бы помочь нам, — тихо сказала Иллиандра. — Даже двоих. Проблема в том, что я не знаю, где искать их.

— Тебе не нужно искать их, Илли, — раздался с порога мягкий голос, и Иллиандра, вздрогнув, неверяще обернулась:

— Ди?..

Это действительно была она. В плаще, накинутом поверх вчерашнего, измятого и местами изрезанного платья, с безнадежно испорченной прической и бледным лицом, но в остальном, казалось, она была невредима. Тревожный взгляд Иллиандры встретился с точно таким же взором сестры. И, одновременно выдохнув «как ты?..», они бросились навстречу друг другу, сливаясь в крепком, неразрывном объятии, спутываясь тонкими руками, сминая одинаково изорванные юбки, прижимаясь друг к другу холодными щеками.

— Ты цела, Ди?.. Куда он забрал тебя?.. Что сделал с тобой?.. Слава Богам, Берзадилар нашел тебя…

Диадра отстранилась, внимательно оглядывая Иллиандру. Чуть сощурилась, замечая встрепанные остатки ее чудных прежде волос; потом бережно провела пальцами по ее спине.

— Сильно болит? — спросила она тихо, и Иллиандра вздрогнула.

— Что?.. Но как ты…

— Чувствую, — коротко ответила Диадра и сочувственно сощурилась. — Потерпи, Илли. Берзадилар обязательно поможет тебе, как только закончит с Плоидисом.

Иллиандра широко раскрыла глаза, и в них читалось изумление и облегчение.

— Берзадилар здесь?..

— Конечно, — Диадра улыбнулась уголками губ. — Прости, что заставили ждать себя так долго, Илли. Мы обыскали полдворца, прежде чем догадались выглянуть на площадь… О Боги, как это могло произойти?.. — голос ее дрогнул, и Иллиандра не сдержала саркастической гримасы.

— Не без помощи нашего общего друга. Подумать только, у меня было уже две возможности покончить с этим за прошедшие сутки, но я упустила обе…

— И слава Богам, Илли, — тихо ответила Диадра, и что-то в ее тоне заставило мурашки побежать по спине Иллиандры.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*