KnigaRead.com/

Валентина Герман - Ведомые светом

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Валентина Герман, "Ведомые светом" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Вы в порядке, Ваше Высочество? — обратился он к ней, и Иллиандра быстро кивнула.

— Да, но королю срочно нужна помощь. Здесь лекарь, и он говорит, что ему требуется операция.

Делтон бросил быстрый взгляд на бессознательного Плоидиса, потом обернулся к мужчине, неуверенно застывшему рядом.

— Вы сможете оперировать?

— Я?.. — растерялся лекарь. — Нет, я не… но я знаю хорошего мастера. Лучшего в городе.

Делтон, не колеблясь, кивнул одному из гвардейцев.

— Сопроводи этого господина и привезите нам хирурга, немедленно. Ко мне, — добавил он тише и обернулся к другому воину: — Ты доставь туда же королевского лекаря. А вы, — кивок остальным, — помогите мне освободить короля.

— Он без сознания, Ронтан, — проговорила Иллиандра, спеша за ним следом. — Нам потребуется экипаж…

— Где мы возьмем экипаж, Илли? — усталый, нервный смешок вырвался у него.

— Можно послать за Вашим.

— Слишком долго. Слишком опасно оставаться здесь. Ничего, донесем на руках. Эй, Шэб, — обратился он к одному из гвардейцев и кивнул Иллиандре под ноги. — Освободи Ее Высочество.

Гвардеец кивнул и опустился рядом с Иллиандрой, выуживая из кармана нечто, похожее на шпильку для волос. Механически улыбнувшись ему в знак благодарности, Иллиандра тревожно огляделась.

Толпы на площади уже не осталось — лишь отдельные фигуры, скрючившиеся, державшиеся за конечности или вовсе лежавшие без движения на сером булыжнике; да несколько дюжин обезоруженных наемников, которых плотно окружали королевские гвардейцы.

Экипажа и в самом деле было не найти: даже тот злосчастный фургон, в котором их везли, уже исчез куда-то. Но нести Плоидиса на руках, с его ранениями… Иллиандра воочию представила, как натягиваются под повязкой его порванные, обнаженные мышцы, и содрогнулась. Еще раз оглядевшись, она вдруг уставилась себе под ноги. Раскрытые кандалы лежали рядом, на неровных, плохо отесанных досках…

Быстро обернувшись, Иллиандра сбежала по ступеням и заглянула под помост. Так и есть. Широкие доски наспех сбиты по три в ряд и устелены на каркас из бревен. Немного длинноваты для носилок — но это все же куда лучше, чем тащить короля через полдюжины кварталов на руках.

Иллиандра забралась под низ и попробовала приподнять дощатое полотно. Не прибитое к каркасу, оно послушно сдвинулось, но оказалось куда тяжелее, чем она полагала.

— Ох…

— Илли??.. — встревоженный голос Делтона раздался сверху, и она быстро откликнулась.

— Я здесь, внизу. Я думаю, мы можем использовать эти доски вместо носилок…

Делтон одобрительно хмыкнул.

— Неплохая идея, Ваше Высочество.

— Но они довольно тяжелые.

— Не думаю, что это будет проблемой для нас. Возвращайтесь сюда. Мы почти готовы.

Иллиандра выбралась наружу и поднялась по ступеням. Двое гвардейцев уже держали Плоидиса под руки, в то время как еще один — Шэб — ковырялся своей странной шпилькой в его кандалах. Четвертый, спустившись вниз, без труда сбросил на землю одно полотно из дощатого настила. Иллиандра, оглядевшись, подняла свой лежавший неподалеку плащ.

— Почему не в замок?.. — спросила она вдруг, оглядывая светлые стены и острые шпили дворца, возвышавшегося над ними.

— Не уверен, что там безопасно, Илли, — коротко откликнулся Делтон. — В таком состоянии королю будет лучше пока укрыться где-нибудь в неизвестном месте.

Иллиандра ошеломленно взглянула на него, но в тот же миг поняла, что Ронтан был прав: плевать на политику, она и сама сейчас хотела бы увезти Плоидиса как можно дальше от всего этого.

Она проследила, чтобы короля как можно осторожней подняли и переложили на импровизированные носилки. Поправила его руки, подложила под голову свернутые остатки изрезанного подола и бережно укрыла Плоидиса своим плащом.

— Готовы? Тронулись, — скомандовал Делтон, и четверо гвардейцев, подхватив доски по краям, направились прочь от эшафота.

Они шли проулками, избегая людей, которых, впрочем, сейчас и так не было видно.

— Попрятались, — не в силах скрыть презрения в голосе, процедила Иллиандра, и Делтон удивленно воззрился на нее.

— Разумеется, Илли. У нас вооруженный конфликт на улицах. Что, по-твоему, они должны были сделать?..

— Они должны были защитить своего короля!.. — сорвалась Иллиандра, и слезы блеснули в ее глазах. — Почему они молчали, почему не остановили этих мерзавцев?!.. Никто, никто из них не пошевелил и пальцем… Какого дьявола мы должны защищать людей, которые в нужную минуту не сделают ничего, чтобы защитить нас??..

Делтон вдруг обнял ее за плечи и замедлил шаг, немного отставая от четверки гвардейцев.

— Потому что вы правители, Илли, — тихо ответил он. — Это ваша обязанность. Народ для вас подобен ребенку: что бы он ни творил, как бы ни ошибался, вы всегда должны делать только то, что будет лучше для него. Даже если он не может отдать вам столько же, сколько вы отдаете ему. Даже если он не может защитить вас.

— Они могли. Могли. Их было так много…

— И они были безоружны, и смятены, и напуганы. Реакция толпы — вещь неразумная, но весьма предсказуемая. Знаешь, что они думали, Илли, каждый из них? Они ужасались тому, что происходит, они не представляли себе, как нечто подобное могло случиться и что будет дальше — с королевством и с ними; и они думали: «Почему же никто не скажет, что это неправильно?.. Почему никто не остановит их?»…

— Но никто не решался стать первым, — горько заключила Иллиандра.

— Героем хорошо быть только в сказке, — мягко ответил Делтон. — Но здесь, в реальности, каждый думает, что будет, если он в одиночку бросится грудью на мечи наемников: кто будет кормить его семью, если он погибнет; что станет с его родными, если вместо того чтобы возвеличить его имя, его заклеймят позором как безумца?..

Иллиандра лишь обессиленно выдохнула, отворачиваясь. Да, наверное, она должна была понимать. Должна была простить их, но…

— Ни один, — прошептала она едва слышно.

Делтон улыбнулся, расслышав ее шепот.

— Представь себя на их месте. Себя — и какого-нибудь другого, чужого правителя. Короля Шароора, например. Будь ты подданной Дамарьена, пожертвовала бы ты своей жизнью, чтобы защитить его?

— Но Плоидис — не Дамарьен!.. — в сердцах воскликнула Иллиандра.

Улыбка на губах Делтона стала мягче.

— Для тебя. Потому что ты любишь его, Илли.

Иллиандра не успела ответить: гвардейцы вдруг остановились, и один из них обернулся:

— Ваше Высочество!.. Его Величество, кажется, зовет Вас.

Иллиандра дрогнула и, едва не потеряв равновесия, бросилась к носилкам, опускаясь на колени рядом с королем.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*