KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хозяйка забытой усадьбы (СИ) - Воронцова Александра

Хозяйка забытой усадьбы (СИ) - Воронцова Александра

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Воронцова Александра, "Хозяйка забытой усадьбы (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Изу Дантесоль отослал, судя по всему в резкой форме, потому что она, взметнув юбками, стремительно покинула зал, и я только порадовалась этому факту.

У меня было около двадцати минут, чтобы произвести первичную разведку. После десерта у меня будет не так много времени, чтобы успеть улизнуть. Нужно было понять уже сейчас, в каком направлении мне следовало двигаться.

Очень хотелось поискать глазами фигуру Рина, он же где-то рядом, но я опасалась выдать его.

Обходя оранжерею, заполненную ароматами цветущих кустов, я представила, как было бы чудесно, если бы я могла так же, как и Сангриено, дотянуться до него, хотя бы магией. И тут же почувствовала теплый отклик, ошеломивший меня.

– Ну чего ты стоишь? – вырывая меня из оцепенения, сварливо прошипел мэтр Беранже, подкравшийся ко мне совершенно беззвучно. – В дальнем углу есть еще одна дверь, иди… носик, что ли, попудри…

Я похлопала глазами, но сообразила, что от меня требовалось, и прогулочным шагом двинулась в указанном направлении.

Там и в самом деле обнаружилась неприметная дверка, ведущая в короткий тесный коридор, выходящий в просторный холл.

Здесь уже не было такого числа людей в форме. Всего один молодой парнишка вдалеке стоял с нахмуренным лбом перед гобеленом фамильным древом Сангриено.

Я спряталась под лестницей, чтобы не попасться ему на глаза.

Мимо меня прошмыгнула служанка с графином в руках, и я окликнула ее шепотом:

– Это восточное крыло?

Она обернулась ко мне, покосилась на парня и так же шепотом ответила:

– Совершенно верно, миледи, – и быстренько испарилась, пока я не задержала ее на дольше.

Хорошо, стало быть, после ужина мне нужно пройти сквозь оранжерею, подняться на второй этаж по этой лестницы и зайти в угловые или соседние от них покои.

Я уже было собралась возвращаться, но у поворота в нужный коридорчик, меня перехватили.

– А кто это у нас тут шляется? Все вынюхиваешь? – сильные пальцы вцепились в мое плечо. – Или сбежать собралась?

Я похолодела. Мерзкий голос Кальдерры не предвещал ничего хорошего.

– Отпустите меня, я всего лишь заблудилась, – холодно ответила я, надеясь, что в голове у капитана останется только подозрение, что я хотела смыться. Ничего удивительного в этом не было бы, любой из гостей предпочел бы унести из замка ноги как можно скорее.

– Сейчас проверим, – и, не позволяя мне вырваться, тянет за собой.

Глава 73. Первый провал

– Мне больно, капитан! – зашипела я. – Этому вас учили в военной академии?

– Поговори мне тут, – Кальдерра втолкнул меня в ближайшую комнату, оказавшуюся, по всей видимости, кабинетом.

По крайней мере, я пришла к такому выводу, мельком оглядев помещение в поисках того, чем смогу защититься.

– Я гость в этом замке, – вырвалась я из хватки капитана и отступила к массивному письменному столу, на котором я заметила такие замечательные вещи, как увесистое пресс-папье и нож для бумаг. – Законы гостеприимства…

Я отчетлива понимала, что несу бред. Все явившиеся на ужин были, по сути, заложниками, именно поэтому никто не явился со второй половинкой или дочерью, хотя приглашение на прием к наместнику, даже временному, это то, к чему в обычной жизни стремился бы любой из них.

Понимала, но заговаривала зубы, чтобы выбрать себе более выгодное положение.

– Законы? – мерзко усмехнулся тот, кто должен бы стоять на их страже. – Давай поговорим о законах. Где Флоранс?

Я даже растерялась.

– Какая Флоранс? – не сразу сообразила я, что речь идет о девушке, которую Рин вытащил из подземелий. Мы в суете даже не спросили ее имя. Я обязательно расстроюсь, что растеряла все манеры, но когда-нибудь потом.

Стало быть, ее зовут Флоранс.

И Корбу ошибся, Кальдерра уже недосчитался своей пленницы. Похоже, он ее ценит. В своем извращенном понимании.

– Не надо строить из себя дуру! – прорычал капитан, надвигаясь. – Ты единственная знала, что она арестована. Для всех остальных, Флоранс уехала навестить больную тетку.

– Не понимаю, о чем вы, – перебирая пальцами по поверхности столы, я обходила его так, чтобы он все время оставался между мной и Кальдеррой.

– Или ты так захотела на ее место?

Я почти уже дотянулась до пресс-папье.

Раньше я думала, что никогда не смогу ударить человека. Пощечины не в счет. А вот ударить с мыслью навредить…

Форталезас на меня дурно влиял. Сейчас я с большим удовольствием опущу бронзового пса на голову Кальдерре.

– Ах ты дрянь! – капитан все-таки заметил мой маневр, когда я потянулась к пресс-папье. Видимо, чему-то его все же научили в академии, жаль не хорошим манерам.

Очень жаль.

Потому что Кальдерра сделал стремительный бросок и вцепился мертвой хваткой в мое запястье, не желавшее выпускать свое оружие. Однако, он был намного сильнее меня, и мои пальцы уже готовы были разжаться, когда мне на помощь пришел замок.

Окно, возле которого меня поймал капитан внезапно распахнуло одну из створок и сильный ударом тяжелой рамы оглушило Кальдерру, со шкафа на него посыпались тяжеленные книги, словно нарочно метя острыми углами ему в лицо.

Рефлекторно капитан постарался закрыться и освободил мою руку.

Медлить я не стала.

И припечатала его пресс-папье.

Жаль только, что я неумелый боец, и вырубить мне Кальдерру не удалось, зато получилось выиграть фору. Я рванула к дверям и почти успела выскочить за них, когда капитан меня настиг и замахнулся, чтобы ударить.

И в этот момент во мне поднялась нечеловеческая ярость.

Чужая. Не моя.

Мою праву руку будто облекли в броню.

И кто-то, надо полагать Рин, совершил удар, на который я была не способна. Ни по силе, ни по технике. Мой кулак протаранил снизу капитанскую челюсть так, что я услышала хруст шейных позвонков, так запрокинулась его голова.

Потеряв равновесие, Кальдерра упал, а я ощутила несвойственное себе желание пнуть мерзавца в живот.

Но меня остановил шум за дверью.

Я вылетела из кабинета и услышала приближающиеся голоса. Метнувшись, я спряталась под лестницей, чтобы перевести дыхание. Сердце колотилось, почти разрывая грудную клетку.

– Не вижу причин для паники, – холодно отозвался кому-то Дантесоль.

Очевидно, парнишка, дежуривший в холле, все-таки отреагировал на нашу с Кальдеррой возню и позвал Грегори.

– Я соблюдаю инструкции, – не сдавался второй голос.

– Хорошо, усилить охрану, а я сейчас посмотрю, что там. Что стоишь? Выполнять!

Проклятье!

Если здесь усилят наблюдение, пробраться на второй этаж будет сложнее.

Это кошмар, я провалила даже разведку.

Рин меня убьет.

Он достаточно четко сказал, при первой же опасности уносить ноги, и по-хорошему стоило прямо сейчас бежать туда, где Корбу оставил для меня лошадь, но я НЕ МОГУ!

Мой кинжал ждет меня.

Зовет.

Я даже слышу тонкий звон играющей стали со второго этажа.

Я спаслась чудом, и сейчас Кальдерра все выложит Дантесолю.

Я осторожно выглянула из-под лестницы.

Парнишка испарился. Похоже, отправился, звать усиление.

А Грегори зашел в кабинет.

На цыпочках я приблизилась к неплотно закрытой двери.

– И что? – ледяным голосом спросил Дантесоль.

– Эта мерзавка! Мало того, что она все вынюхивает…

– Кальдерра, ты идиот? Я зря вытаскивал тебя из-под трибунала? Не смей ее трогать. Я сам хочу ей показать, где ее место.

– Но…

– Мне плевать, куда делась твоя Флоранс, ясно? У тебя нет дел? Хочешь вернуться в столицу? Еще раз ослушаешься меня, я сам найду твою бабу и повешу. Тем более, что Сангриено к ней привязан.

Меня снова уколола ревность.

И успокаивающие потоки, ластившиеся к моим щиколоткам, получили новый удар мухобойкой. Только в этот раз в ответ меня не ущипнули, а оставили магический поцелуй на сгибе шеи.

«Мы с тобой дома поговорим!» – мысленно четко произнесла я.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*