KnigaRead.com/

Кэрол Гудмэн - Демон-любовник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэрол Гудмэн, "Демон-любовник" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я высвободила человечка из сумки, и он сердито уставился на меня, моргая огромными, желтыми как у кошки, глазами.

— Горшок с золотом спрятан между камнями. Если ты позволишь, я…

— Мне не нужно твое золото, — перебила я. — Я просто перепугалась, что ты покусаешь Ральфа.

Ральф, вскарабкавшись мне на плечо, что-то взволнованно пропищал мне на ухо.

— Не нужно золото?! Но таково правило! Поймала клурикона, забирай его золото! — проскрипел человечек.

— Хм… вообще-то в большинстве рассказов, которые я читала, обычно лепрекону удается одурачить человека и оставить без гроша в кармане. Ладно, предлагаю ничью, — великодушно сказала я, протянув ему руку.

Но вместо того чтобы ухватиться за мое предложение, человечек с презрительным видом спрятал руку под кожаным передником (кроме передника, на нем были только остроконечные кожаные башмаки с серебряными пряжками) и подозрительно скосил на меня глаза.

— Какой-то подвох, да? Нюхом чую. Ага… рассчитываешь, что в благодарность я выполню твое желание?

— Ну, вообще-то я об этом не думала… но раз уж ты сам предложил… А сможешь? Вот так, любое мое желание?

Человечек всплеснул руками:

— Ты что — совсем тупая, да? Ничего не понимаю… раз ты смогла увидеть меня, значит, в тебе течет кровь сидхов[17]… или ты ведьма. А этот грызун — он кто? Твой фамильяр?

— Нет, Ральф — мой друг. Я не ведьма, но преподаю в колледже и среди моих коллег много ведьм. Расскажи мне о себе. Ты живешь здесь один? Или тут много таких, как ты?

— Клуриконы не слишком общительны, — проскрипел он.

— А тебе тут не одиноко? — сочувственно спросила я.

— Говорю же тебе: мы, клуриконы… — обиженно нахохлился он.

— Ладно, ладно, все понятно. Теперь насчет моего желания, могу пожелать, чтобы ты снял с кого-нибудь заклятие?

— Нет. Это чужая магия.

— О… — разочарованно протянула я. Это было единственное, что пришло мне в голову. — А могу я пожелать отыскать способ снять его?

— Хотеть, как говорится, не вредно, — хмыкнул зловредный клурикон, — только тут уж как карты лягут. Так сказать, возможны варианты. Способ-то ты найдешь… да только, боюсь, он тебе не слишком понравится.

— Но, в конце концов, я его все-таки отыщу? — на всякий случай уточнила я.

— Поскольку это зависит от меня — конечно! — оскорблено фыркнул человечек. — Найдешь-то найдешь, но… — Он почесал голову.

— Ладно, идет, — перебила я. — Итак, я желаю снять проклятие с Ники Баллард!

Клурикон кивнул.

— Что — и все? — возмутилась я.

— А что тебя не устраивает? Рассчитывала увидеть представление? Вот тебе, получай!

Коротышка щелкнул пальцами, и в воздухе рассыпался сноп золотых искр. Ощущение было такое, словно кто-то устроил салют прямо у меня под носом. Когда я протерла глаза, клурикона и след простыл. Интересно, а как же мое желание? Сбудется или нет, гадала я, ползая на коленях и собирая высыпавшиеся из сумки вещи. И тут неожиданно зазвонил телефон. Чертыхаясь, я с трудом отыскала его в траве. Честно говоря, я бы нисколько не удивилась, если бы это звонили из Академии магических наук сообщить имя ведьмы, наложившей проклятие на семью Баллард. Но это оказалась всего лишь тетушка Аделаида, желавшая поздравить меня с Рождеством.

— Я несколько дней пробуду в городе, — сказала она под конец разговора. — Остановилась в своем клубе. Можем выпить вместе чаю — если, конечно, у тебя нет других планов.

Меня так и подмывало сказать, что меня уже пригласили. Согласитесь, унизительно признать, что тебе не с кем встретить Рождество. Но потом мне вдруг пришло в голову, что тетке, возможно, тоже одиноко. Обругав себя за черствость и эгоизм, я согласилась.

— Вот и хорошо, — сухо бросила она. — Жду тебя к часу. Кстати, имей в виду, в клубе «Гроув» на джинсы смотрят по-прежнему косо.

Я почувствовала себя подростком, которому взрослые вечно напоминают, чтобы он прилично одевался. Неудивительно, что, разговаривая с тетушкой, я всегда старалась поскорее закруглиться. Нет, Аделаида не была плохой. В конце концов, она была всего лишь троюродной сестрой моей матери — так сказать, седьмая вода на киселе. Она могла бы со спокойной совестью отослать меня в школу-интернат, а вместо этого открыла передо мной двери своей крохотной квартирки, где — до моего появления, разумеется, — всегда царили чистота и порядок. Она отдала в мое полное распоряжение свой кабинет и бдительно следила за тем, как я учусь — до того самого дня, пока я не уехала в колледж.

Отключив связь, я взглянула на часы и ахнула — было около двенадцати. Придется поторопиться — нужно еще заскочить в отель и переодеться, иначе меня не впустят в клуб «Гроув». Сама я считала, что туда ходят одни снобы, но Аделаида много лет была его членом. Чертыхаясь, я принялась запихивать в сумку рассыпавшиеся по земле вещи. Ральф изо всех сил помогал. Последнее, что он мне приволок, был листик клевера. С четырьмя лепестками.

— Клево! — одобрительно кивнула я. — Может, мне действительно улыбнется удача? А ты как думаешь?

К тому времени как я, запыхавшись, влетела в гостиницу, времени у меня оставалось ровно столько, чтобы наспех переодеться, кое-как пригладить волосы и подкраситься. Взглянув на часы, я решила взять такси.

Клуб «Гроув» располагался в самом центре Нью-Йорка. В тех редких случаях, когда тетушка Аделаида приглашала меня на чай, я практически не имела возможности разглядеть кого-то из его членов, надежно скрывавшихся за высокими спинками стульев. Клуб был исключительно женский, и поскольку моя тетушка была немолодой, занятой исключительно карьерой одинокой женщиной, я считала, что и остальные члены клуба мало чем отличаются от нее. Но сегодня, пробегая мимо бара, обычно погруженного в полумрак, я заметила, что за стойкой, под фреской с нимфами и сатирами, устроились две девицы — нарядно одетые и накрашенные, они хохотали и выглядили вполне довольными жизнью.

Может, и остальные члены клуба не такие сухари, какими я их себе воображала?

— Мисс Макфэй? — Возле меня беззвучно вырос мужчина с азиатским скуластым лицом, одетый в серый костюм. Толстый персидский ковер приглушил звук его шагов. — Мисс Данбер пожидает вас.

Изящным жестом он указал на группу стоявших перед камином стульев. Чувствуя, как меня незаметно ощупывают взглядоми, я последовала за ним. Мужчина подвел меня к камину, поклонился и тихо удалился из комнаты.

— Тетя Аделаида, — уставившись на спинку стула, смущенно пробормотала я.

Скрюченные пальцы стиснули подлокотник кресла (точь-в-точь когтистая птичья лапа, машинально подумала я).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*