Серебряная колдунья (ЛП) - Саммерс Элла
Лорд Дракон повернулся и пошёл прочь, исчезая в изгибающемся коридоре. Я поспешила за ним, и ровный звук его шагов казался маяком в пустом мраморном пространстве. Доминик последовал за мной. Мы догнали его у двери с золотой табличкой, на которой было написано его имя.
— Я сказал, Леди Феникс. Ты можешь идти, Доминик, — Лорд Дракон отпустил сына взмахом руки.
Доминик не пошевелил ни единым мускулом.
Взгляд лорда Дракона стал жёстким.
— Делай, как я приказываю.
— Всё в порядке, — сказала я Доминику. — Я не позволю Дракону съесть меня.
Доминик не засмеялся, ничего не ответил, ничем не выдал своих эмоций. Но он повернулся и ушёл.
Лорд Дракон открыл дверь, и я последовал за ним в комнату.
— Садитесь, — он указал на стул.
Я села.
Он обошёл стол и сел на стул напротив меня.
— Мой сын очень заботится о вас. Вы встречаетесь?
— Нет.
Его глаза сузились.
— Я знаю, что между вами что-то происходит. Я выясню, что именно.
— Вы за этим пригласили меня сюда? Чтобы допросить?
— Нет, — он сложил руки на столе. — Нам нужно обсудить то, что произошло в Зале Ассамблеи.
— Вам следует быть более точным.
— Лорд Виверна и Лорд Кицунэ.
— Они сплели заговор против вас.
— Я в курсе.
— В самом деле? Тогда почему вы ничего не сказали? Почему вы ничего не предприняли? — я опёрлась локтями о стол.
Он бросил на меня испепеляющий взгляд. Я убрала локти.
— Терпение, — сказал он. — Те, кто предал меня, получат по заслугам, всему своё время. Мы здесь для того, чтобы обсудить ваши дела с Лордом Виверной и Лордом Кицунэ, а не мои.
— Я не веду с ними никаких дел. Лорд Кицунэ обманул меня, а Лорд Виверна — чистое зло. Больше мне нечего сказать.
— Вы слишком умны, чтобы действовать так грубо, Арина. Они обманули вас и использовали для осуществления своего грязного плана. Остается только один вопрос: что вы собираетесь с этим делать?
— Э-э, ничего?
— Если ты не ответите, то будете выглядеть слабой.
— Что ж, как бы я ни ненавидела казаться слабой, возмездие — дорогостоящее занятие, а я на мели.
— Я мог бы помочь вам с этим.
Я посмотрела на него с подозрением.
— Зачем?
— У меня есть свои причины.
Я в этом не сомневалась. У Лорда Девина Дракона были причины на всё.
— Что случилось с терпением и ожиданием, когда люди получат по заслугам?
— Это мой путь. Мы с вами — два совершенно разных человека в двух совершенно разных ситуациях. Я могу позволить себе подождать с местью. Вы не можете.
— Ладно, как бы забавно это всё ни звучало, я не сторонник мести.
— Это изменится, — он произнёс эти слова с абсолютной уверенностью. И это заставило меня забеспокоиться. — Вы знаете, почему Лорд Виверна предал ваших родителей?
— Конечно. Потому что он засранец.
Лорд Дракон поджал губы. Думаю, он не был силён в ругательствах.
— Мой дядя жаждет власти, Лорд Дракон. Ему надоело играть вторую скрипку при своём старшем брате, моём отце. Он хотел сам управлять своим Домом. Он хотел стать высоким и могущественным Лордом Авалона. Вот почему он предал моих родителей и помог вам разрушить старый Дом Феникса.
— Я говорил о недавнем предательстве Лорда Виверны. Он убил ваших родителей.
У меня отвисла челюсть. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы снова заставить себя говорить.
— Откуда вы об этом знаете? Я думал, никто об этом не знает.
— Я знаю о многих вещах, особенно о том, что происходит в моём Доме. Ваши родители были Дрейками. Они были в моём Доме. Вы правда верите, что инсценированный «взрыв в лаборатории» мог одурачить меня? Лорд Виверна далеко не так умён, как ему кажется.
— Всё это время вы знали, что он сделал, — я нахмурилась и покачала головой. — И вы ничего не предприняли.
— Терпение.
Снова это слово.
— Прямо сейчас вам нужно сосредоточиться на том, почему Лорд Виверна убил ваших родителей.
— Ради… — я остановила себя, прежде чем выдала бы это.
Но он уже знал.
— Что касается Бирюзового Тотема, того самого предмета, который Лорд Виверна пытался украсть, когда моя армия затягивала петлю на шее старого Дома Феникса десять лет назад. Также, что интересно, сегодня он нанял тех воров, чтобы они украли Бирюзовый Тотем — или, если быть более точным, камень внутри него.
— Подождите, так вы говорите, что всё это время Лорд Виверна на самом деле не охотился за Бирюзовым Тотемом? Он охотился за Серебряным Камнем?
— Действительно.
— Значит, он знал, что тот находится внутри Бирюзового Тотема?
— С того самого дня, как ваш отец нашёл тотем.
— Ну, это… настораживает, — я нахмурилась. — Должно быть, Лорд Виверна очень сильно хочет контролировать порталы.
— О, он хочет. В самом деле, очень сильно. Лорд Виверна может быть…как вы выразились? — он улыбнулся. — Ах, да. Чистое зло. Он говорил с любезностью, которая не подобала Лорду Дома Дракона. — Лорд Виверна, может, и чистое зло, но он не дурак. Он знает то же, что и я: тот, кто управляет порталами Авалона, управляет богатствами вселенной.
— Значит, вы хотите сказать, что мой дядя ещё более хитёр и умен, чем я думала?
— Да. Он одурачил вас, не так ли?
— Не совсем.
— Значит, вы не поверили в то маленькое представление, которое они с Лордом Кицунэ устроили для вас?
— Представление? Какое представление?
— На прошлой неделе в Зале Ассамблеи, когда вы вступили в наши ряды, когда Лорд Кицунэ великодушно предложил вам Рекомендательное Письмо, в котором вы так отчаянно нуждались, Лорд Виверна запротестовал. Он пытался убедить Лорда Кицунэ отказаться от своего предложения. Всё это, конечно, было игрой, представлением, которое они вдвоём разыграли ради вас. Лорд Виверна хотел, чтобы Лорд Кицунэ спас вас. Он хотел, чтобы вы были в долгу перед Домом Кицунэ.
Моя уверенность в себе пошатнулась, а вместе с ней и большая часть моего мировоззрения.
— И вы, несомненно, догадались об истинной причине, по которой они послали воров во Внутреннее Святилище.
— Украсть ваш кулон, чтобы мы могли преследовать вора. А затем ваши охранники привели бы его к Коробке, где он смог бы освободить Сорена Фенрира.
— Это была цель Джорджианы Фенрир, а не их, — улыбка Лорда Дракона была снисходительной, но с примесью самодовольства. — Лорд Кицунэ и Лорд Виверна послали воров во Внутреннее Святилище за вами.
— Мной?
— Конечно. Что вы сделали в первую очередь, когда узнали, что место, где хранится ваше самое ценное имущество — причина, по которой у вас есть Дом — было взломано?
— Я отправилась туда.
— А потом?
— А потом я принесла Бирюзовый Тотем домой, чтобы он был в безопасности.
— Бирюзовый Тотем, который они планировали украсть.
— Да.
— Что было слишком просто, как только коварная воровка по имени Цирцея заполучила в свои руки чертежи несокрушимого защитного щита, который защищал его.
— Чёрт.
Он кивнул.
— Действительно. Вам следовало оставить Бирюзовый Тотем во Внутреннем Святилище. Воры не смогли проникнуть через дополнительную дверь, которая ведёт в хранилища меньшего размера.
— Если оглядываться назад, Лорд Дракон, всё становится яснее.
— Опыт приносит ясность. Мне ясно, что Лорд Виверна и Лорд Кицунэ давно планировали своё предательство. Это опасные воды, Арина, и если вы не будете осторожны, то наверняка утонете.
— И какова ваша роль во всём этом, Лорд Дракон? Вы здесь для того, чтобы протянуть мне руку помощи? Или для того, чтобы подтолкнуть меня к бурлящему потоку?
— Я здесь для того, чтобы предложить вам выбор.
То, как он сказал «выбор», ясно дало понять, что он не думал, что у меня есть такой выбор.
— Я никогда не доверял Лорду Виверне. Человек, который предал свой собственный Дом, предаст любого.
Ну, разве это не ирония судьбы? Мой дядя предал свой собственный дом по приказу Лорда Дракона.