Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]
— Жаль, что ты человек, — произнес он, проводя пальцем поверх моего бюстгальтера. — Но если Бью проморгает смс…
Я даже перестала дышать от страха. Но Джейсон лишь улыбнулся, затем встал и вышел из комнаты.
На глаза навернулись горючие слезы, и на несколько секунд я дала им волю, прежде чем чуть не задохнулась из-за кляпа. Я заставила себя собраться и упорядочить лихорадочно мечущиеся мысли.
Как Бью сможет справиться с двумя сверхбыстрыми и сверхсильными оборотнями?
Как это сделать мне?
* * *— Так, так, — проворковал голосок рядом с моим ухом. — Похоже, кавалерия прибыла.
Я подняла глаза, пребывая в полубессознательном состоянии, в которое впала из-за своих пут. Надо мной маячила Арабелла, я закрыла глаза.
Она ударила меня по лицу с такой силой, что у меня перед глазами затанцевали искры.
— Подъем! Подъем!
Сука.
— Да пошла ты, — простонала я через носок.
Она уперлась ладонями в свои колени, ее лицо оказалось на уровне моего. Девушка уставилась на меня с возросшим интересом. Меня овеяло дурным запахом из ее рта.
— Да ты полна сюрпризов, не так ли? — Она протянула руку и ткнула мне в кончик носа.
Встревоженная ее слишком дружелюбным отношением, я оглянулась в поисках Джейсона. Но в комнате были лишь я и его безумная подружка. Счастливый денек.
Арабелла разрезала узлы и схватила меня за руки. Ее хватка была настолько сильной, что мне показалось, будто бы она собирается сломать мне руки. Из моих глаз брызнули слезы от боли. Раздув ноздри, я испуганно всасывала воздух и пыталась освободиться от ее захвата, но это было бесполезно. Несмотря на мое сопротивление, вызванное ужасом, она подтащила меня к окну.
Неужели она собирается выбросить меня из него?
Девушка распахнула шторы и ткнула меня лицом в стекло.
— Посмотри, прекрасная попка. Хорошенько посмотри.
Немного трудновато смотреть, когда ваша физиономия прижата к стеклу, но мне все же удалось окинуть взглядом жухлый газон, ища нечто из ряда вон выходящее. Голые деревья. Большие пятна побуревшего газона, и…
Я изумленно ахнула и чуть ли не подавилась носком. У меня ушла минута на то, чтобы прийти в себя, прежде чем я смогла посмотреть снова и удостовериться, что не сошла с ума.
Там стоял Бью в облике кошки, его крупное тело четко выделялось на фоне деревьев. Он был прекрасен — его мех имел кошачий желтовато-коричневый оттенок, длинный хвост со свистом рассекал воздух. Он ничем не отличался от любой другой пумы, но я знала, что это Бью. Он пришел за мной.
Боже, настроен он был воинственно.
За деревьями появились новые тени, а вместе с ними еще больше животных. Сбоку от Бью показался гигантский бурый медведь. Рэмси.
Показались еще тени — то были пумы, они остановились в нескольких шагах за спиной Бью, явно давая понять, что он был их лидером.
Бью зашагал вперед, и словно Ноев ковчег десантировал на окружающий поместье газон. Животные всяческих форм и размеров, хищники — каких только можно представить, стали появляться на лужайке перед домом. По одну сторону Бью крадучись шел гигантский амурский тигр, по другую — лев. В небе кружил орел, паря низко над ними. Я насчитала с дюжину животных и сдалась, увидев, что нескончаемый поток продолжает прибывать из-за деревьев. Я даже смогла разглядеть небольшую волчицу Сары.
Они демонстрировали свою преданность Бью. Поддержали в его стремление вернуть меня.
Это было прекрасно. И это было плохо, очень плохо.
Арабелла схватила меня за затылок, ее рука запуталась в моих спутанных распущенных волосах.
— Должно быть у тебя волшебная «киска», раз он привел за собой такую кавалерию. — Она схватила меня меж ног и болезненно ущипнула; я сжала бедра, пытаясь отпихнуть ее в сторону. Арабелла рассмеялась, но в ее смехе слышалось отчаянье.
Оттолкнув ее, я отбежала, но она схватила меня за волосы и швырнула на пол, дав мне под дых.
— Тупая сучка.
Обхватив руками живот, я задыхалась, ловя воздух ртом, и пыталась прийти в себя. Бильярдный стол был соблазнительно близок, и я заползла под него, затем стянула ленту со рта.
По другую сторону стола появилась пара новых туфлей.
— Арабелла, — предостерегающе произнес Джейсон. — Ты видела лужайку перед домом?
— Видела, — сказала она, ее голос прозвучал несколько оборонительно. Неужели и она побаивается Джейсона?
— Разве я неясно выразился, говоря, чтобы он пришел сюда в одиночку, если хочет увидеть ее живой?
— Именно так я и сказала ему, — ответила она, повышая голос. — Должно быть, он хочет ее смерти, раз ослушался тебя. — Ее голос сорвался на скрежещущий крик: — Давай уже сожрем ее и все дела.
Я затаилась, не смея дышать.
— Пока еще нет. Он хочет ее. Я знаю, что он творит, — разъяренно ответил Джейсон.
Я следила за ним по ногам — и видела, как он пересек комнату, подойдя к окну.
— Вчера Расселл подал резолюцию об утверждении супруги. Он пытается добиться ее постоянного статуса в Альянсе.
Утверждение супруги? Бью хочет жениться на мне?
— Он что?.. — взбешенно переспросила Арабелла. — Он не может сочетаться браком с человеком — его поднимет на смех весь Альянс.
— Тогда почему мой газон заполнен явным доказательством его силы? — голос Джейсона становился грубоватым от гнева, один лишь его звук начинал пугать. — Ему требовалось прийти сюда в одиночку!
В одиночку? Нет, они бы убили его.
Джейсон заглянул под бильярдный стол и улыбнулся при виде меня. Я уставилась на него, подавляя в себе неповиновение и надеясь, что он не заметит отсутствия ленты на моем рту. В руке у меня был зажат носок, который я выплюнула какое-то время назад.
Картланд схватил меня за лодыжку и протащил по ковру, как тряпичную куклу. Он гладил меня по волосам и восхищенно рассматривал, как вероятно рассматривал принадлежащие ему хрупкие и недолговечные вещицы.
— Арабелла не причинила тебе боли?
Я посмотрела на Арабеллу, которая глядела на меня с ненавистью.
— Хорошо, — сказал он, приняв мое молчание за покорность. Его рука продолжала гладить мои волосы в какой-то странной собственнической манере. — Если он задумал провести осаду, мы позволим ему это сделать. — Джейсон холодно улыбнулся. — Но мне интересно, как долго она продлится, когда он услышит твои крики во время того, как я буду трахать тебя? — Он чуть ли не с нежностью посмотрел на меня. — Как думаешь, его это обеспокоит?
«Да», — подумала я и попыталась оттолкнуть его.
Он осклабился и отмахнулся от моих рук, как если бы они ничего не значили.
— Это обеспокоило бы меня, — прорычала Арабелла и втиснулась между нами. Она с такой силой отшвырнула меня на ближайшую стену, что я со всего маху ударилась головой о висящую на ней картину. — Ты сказал, что я могу сожрать ее! А не то, что будешь трахать ее.