KnigaRead.com/

Маскарад сердец (ЛП) - Пул Кейти Роуз

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пул Кейти Роуз, "Маскарад сердец (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

За эту неделю многое изменилось.

Аурелиуса Фалкреста похоронили в фамильном мавзолее Фалкрестов. Дарьян, Сильван и их отец присутствовали на похоронах. Марлоу — нет.

Часть её надеялась, что Адриус заглянет к ней после похорон, но он так и не пришёл. А спустя два дня в газетах появилось объявление о его помолвке с Айрис Рено.

Марлоу не гордилась этим, но она сожгла газету.

Она понимала, почему он это сделал. Всё было из-за сегодняшнего дня — слушания. Именно сегодня главы Пяти Семей должны были решить, будет ли Марлоу предана суду за убийство Аурелиуса.

Она даже не была уверена, появится ли Адриус на слушании, но заметила его в толпе, рядом с Сильваном, Джеммой и Айрис.

Он был весь в чёрном — траурный наряд — и выглядел так, словно не сомкнул глаз ни разу с момента их последней встречи.

Хотя и сама Марлоу за эту неделю почти не спала.

Впереди зала судья постучал молотком, открывая заседание.

— Поскольку дело касается одного из них, суд признаёт за Пятью Семьями право решать, будет ли оно передано в суд, — провозгласил судья. — Суд признаёт Зено Моранди как представителя семьи Моранди, Далию Старлинг как представителя семьи Старлинг, Корморана Вейла от семьи Вейл и Амару Фалкрест — от имени семей Фалкрест и Дельвинь. Для передачи дела в суд необходимо единогласное решение. Сейчас суд выслушает краткие заявления обвинения и защиты.

Грантер встал, поправляя пиджак.

У Марлоу внутри всё закипело от ярости при одном его виде. Он пытался убить её — а теперь стоит здесь, изображая борца за правосудие.

— Только всестороннее рассмотрение фактов позволит восторжествовать настоящей справедливости, — начал Грантер.

Ага, конечно, — подумала Марлоу. Грантеру не нужно было никакое правосудие. Он просто хотел стереть её репутацию с лица города. Он хотел её за решёткой — или лучше вовсе мёртвой, чтобы она не смогла раскрыть его сделку с Медноголовыми.

— Если Пять Семей позволят, я лично прослежу, чтобы не остался ни один нерассмотренный факт и чтобы мы выяснили, кто несёт окончательную ответственность за смерть Аурелиуса Фалкреста.

Он вернулся на своё место, и тогда встала представитель защиты — адвокат, нанятая Вейлом, которую Марлоу видела лишь однажды.

— Факты этого дела, господин Грантер, предельно ясны для любого, кто ознакомился с ними, — заявила она. — Мисс Бриггс действовала исключительно в порядке самозащиты. Смерть Аурелиуса Фалкреста — трагедия, но виной ей является лишь он сам. Давайте не будем тратить ни ваше, ни драгоценное время суда на театральное представление, финал которого и так очевиден.

С этими словами она села на своё место.

Амара поднялась.

— Я хочу обратиться к суду.

— Леди Фалкрест, — сказал судья. — Это весьма необычно.

— Я понимаю, — ответила Амара. — Но я считаю, что будет допущена серьёзная судебная ошибка, если я не укажу на то, что Корморан Вейл предвзят в этом деле. Он не должен голосовать, поскольку обвиняемая — его родная дочь.

По залу прокатился ропот.

Вейл вскочил на ноги.

— Амара, прошу…

— Мы не можем просто так лишить одну из Пяти Семей права голоса, — ровно заметил судья.

— Я вовсе не это предлагаю, — сказала Амара. — Корморан Вейл должен снять с себя полномочия и передать право голоса своему наследнику.

У Марлоу потяжелело в животе. Дарьян наверняка сделает всё, что скажет ему Амара. Она сдержала желание обернуться и взглянуть на Адриуса. Ведь именно ради этого он и объявил о своей помолвке — чтобы Амара остановила суд.

Но теперь всё выглядело так, будто она, наоборот, делает всё, чтобы дело дошло до процесса.

Она нарушила слово, — с горечью поняла Марлоу. Это не было неожиданностью. Но когда она, наконец, встретилась взглядом с Адриусом в толпе, он выглядел так, будто готов взорваться от ярости.

— Вейл не просто предвзят из-за своей дочери, — продолжала Амара. — Он вполне может быть и зачинщиком заговора с целью убить моего отца.

— Это серьёзное обвинение, — сказал судья.

— Он много говорил о желании очистить город, но правда в том, что он не хочет очищать — он хочет разрушить, — сказала Амара. — Он стремится избавиться от остальных Пяти Семей и уничтожить всё, что мы построили. Он уже пытался силой взять под контроль семью Фалкрестов как советник, и я не собираюсь сидеть сложа руки и смотреть на это.

Судья задумался.

— Есть определённые прецеденты. Если большинство Пяти Семей примет решение, суд может отстранить Корморана Вейла и передать голос его наследнику, Дарьяну Вейлу.

— Семья Моранди поддерживает предложение, — сказал Зено Моранди.

Вейл выглядел потрясённым, но Марлоу это не удивило. Моранди были возмущены даже самим её присутствием в Эвергардене.

— Это уже три голоса, Ваша честь, — сказала Амара.

— Ходатайство удовлетворено, — произнёс судья. — Лорд Вейл, пожалуйста, покиньте трибуну.

— Ваша честь, — начал Вейл. — Согласно прецеденту…

— Решение принято, — перебил его судья. — Уверен, вы доверяете своему старшему сыну и наследнику исполнить свои обязанности добросовестно?

Вейл сжал губы и кивнул. Он пригладил пиджак и сошёл с трибуны.

Дарьян поднялся со своего места и направился вперёд. Проходя мимо отца, Вейл положил руку ему на плечо и что-то прошептал — слишком тихо, чтобы Марлоу могла разобрать. Амара сузила глаза.

Челюсть Дарьяна напряглась, он кивнул. Он выглядел нервным, поднимаясь по ступеням к помосту. Растерянным. Марлоу всматривалась в его лицо, пытаясь понять, на чьей он теперь стороне — отца или новой жены?

— Если возражений больше нет, — сказал судья, — переходим к голосованию. Голос «против» — за отклонение дела. Голос «за» — за передачу дела в суд. Зено Моранди, ваш голос?

— Семья Моранди голосует «за», — ответил тот.

— Далия Старлинг?

Далия прочистила горло.

— Семья Старлинг голосует «за».

Марлоу это тоже не удивило. Старлинги владели половиной таблоидов в городе — что может быть лучше для продаж, чем громкий, сенсационный процесс?

— Дарьян Вейл?

Тот наклонился вперёд, нервно. На отца не взглянул.

— Семья Вейл голосует «за», — тихо сказал он.

— Амара Фалкрест?

Амара встретилась с Марлоу взглядом. В её тёмных глазах горел злобный, торжествующий огонь.

— Семьи Фалкрест и Дельвинь голосуют «за».

Глава 34

— Амара! — взревел Адриус, врываясь в фойе особняка Фалкрестов.

Амара неторопливо вышла на мезонин, как всегда спокойная. Такой же спокойной она была и на помосте в зале суда, когда обрекала Марлоу.

— У нас была сделка! — выплюнул Адриус. — Что, чёрт возьми, ты себе позволяешь?

Амара подошла к перилам, взглянула на него сверху вниз и медленно зааплодировала. Звук её хлопков отозвался эхом по всему фойе.

— О, браво, братец.

Адриус взлетел по лестнице.

— Это что ещё значит?

— Это значит, что я наслаждаюсь этим маленьким спектаклем возмущения, — ответила Амара. — Но ты правда думал, что я не знаю? Что ты встречаешься с Марлоу тайком уже несколько недель?

Он замер на верхней ступеньке.

— Ах вот как, — холодно сказала Амара. — Ты и правда считал, что всё сошло тебе с рук, да?

Как она узнала? Адриус мотнул головой. Сейчас это было неважно. Важна была Марлоу.

— Всё уже в прошлом, — сказал он. — Я теперь помолвлен с Айрис. Как ты и хотела. Я сделал всё, что обещал, а ты нарушила своё слово.

Амара фыркнула.

— Это не я нарушила договор. Мы договорились, что ты держишься подальше от Марлоу. А ты — не сдержал.

Адриус напрягся.

— Я больше не буду с ней видеться. Всё кончено. Клянусь.

— Правильно, Адриус, ты больше её не увидишь. Потому что она окажется там, где ей и место — за решёткой, — процедила Амара. — Я не понимаю, как ты вообще можешь смотреть на неё, после того как она убила нашего отца.

— Это не она, — сказал Адриус, не успев сдержаться. Он резко втянул воздух, челюсть напряглась. Чётким, ровным голосом он произнёс:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*