KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Скованные одной цепью 2, или Ты мне не муж! (СИ) - Айт Элис

Скованные одной цепью 2, или Ты мне не муж! (СИ) - Айт Элис

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Айт Элис, "Скованные одной цепью 2, или Ты мне не муж! (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Время до прибытия начальника стражи я коротала, разглядывая новый мир. Он казался уютным местечком. Вдалеке синели горы, а холм с замком рос прямо над плодородными землями с милым средневековым городом. Здания в нем немного отдавали атмосферой немецкого фахверка — такие же двух— и трехэтажные домики, каменные мостовые, много цветов, фонтаны. Замок из красного кирпича соответствовал этому впечатлению. Огромные часы на самой крупной из многочисленных башенок в момент нашего прибытия отбили полдень.

Похоже, что крепость служила не только военными укреплениями или гнездом для аристократического рода. Пока нас вели через ворота и двор, я заметила несколько групп молодых людей, которые спешили к замковым строениям с зажатыми в подмышки книгами. На засыпанной песком площадке проходило учебное занятие: строгая женщина с сединой в волосах распекала своих юных подопечных за то, что они не могут попасть в цель огневыми снарядами. Снаряды эти вылетали прямо у них из ладоней, из чего я заключила, что мы попали в некую магическую академию. Скорее всего, военную, потому что повсюду, разбивая уютный «пряничный» образ, виднелись следы недавнего нападения. Оно случилось, должно быть, полгода-год назад, потому что разрушенную башню успели одеть в леса и частично отстроить, а одно из поврежденных зданий на территории так и осталось лежать в руинах.

Впрочем, мне удалось увидеть не так много. Долго изучать окрестности нам не позволили — завели за здания и приказали ждать здесь. Отсюда можно было наблюдать только за высокой крепостной стеной с дозором наверху и за глухими стенами двух соседних домов.

Мне невольно подумалось, что это удачное место для казни. Сейчас поставят на колени, прихватят наши головы руками и полоснут по шеям, зарезав, как свиней…

— Хейс, если ты натворил в этом мире каких-то дел, лучше сразу признайся, — сказала я, отогнав жуткое видение.

— Никаких, — естественно, ответил он. — Просто появился в неудачный момент, перед тем как случилось это, — эльф кивком указал на разрушенную башню, краешек которой торчал из-за крыши дома, загородившего от нас остальной двор. — Кстати, вон в том здании в прошлый раз открылся портал, через который я увильнул в коридор с дверями.

Ингвар с сомнением окинул взглядом одноэтажное строение, смахивавшее на коровник. Оттуда как раз раздался трубный звук, а следом — рычание.

— Что там? Зверинец?

— Нечто среднее между ним и тюрьмой, — поправил эльф.

— Надеюсь, ты так говоришь не потому, что пленников в нем скармливают ужасным чудовищам, — пробормотала я.

— Ну… — подозрительно замялся Хейс.

— Чтоб тебе до конца жизни плавать только на дырявых драккарах, — с тоской пожелал Ингвар.

Перепалка не продолжилась — в наш закуток зашел новый человек, и стража сразу вытянулась по струнке. И без такой подсказки было понятно, что это тот начальник, который должен решить нашу судьбу.

Мысленно назвав его человеком, я, пожалуй, поторопилась. Он выглядел как обычный мужчина — довольно красивый, между прочим. Грива завязанных в хвост черных волос спускалась на спину, расшитая серебряной нитью одежда, напоминающая камзол, была распахнута на могучей груди с явным презрением к неласковой весенней погоде. Прямая осанка и широкий шаг даже сильнее, чем черты смуглого лица, наводили на мысли о мужественности и прямолинейности. Но глаза у мужчины были янтарного цвета, с вертикальными зрачками, как у змеи. Ни у охранявших нас стражей, ни у пропавшего куда-то всадника таких глаз не было. Выдавался мужчина и ростом — Ингвар в его присутствии неосознанно приосанился, но все равно оказалось, что чужак ничуть не ниже.

— И правда, опять ты, — звучным голосом произнес он, глядя на Хейса. — А говорил, что больше в наш мир не собираешься.

— Ошибочка вышла, — кисло сообщил эльф.

— В этот раз еще и с друзьями заявился, — мужчина хмуро оглядел нас с Ингваром. — Конечно же, совершенно не похожими на шпионов. Какую теперь историю расскажешь, а, темный эльф? Снова про богов и игры в кости?

— Согласен услышать что-нибудь новенькое, — сказал Ингвар. — Нам он этой дурью тоже мозги пудрил.

Чужак хмыкнул, с интересом глядя на северянина. Наверное, почуял родственную душу.

Увы, в следующий миг улыбка стерлась.

— Внеочередное Сопряжение закончилось год назад, до следующего должно быть не меньше тридцати лет, и тут из портала вываливаетесь вы. Лучше сразу объясните, каких темных духов вы тут делаете, в противном случае солнце не успеет погаснуть на шпилях моих башен, как вы окажетесь в Бездне мертвых. Но прежде мои палачи хорошенько над вами поработают и силой вырвут признание. И в этот раз, — он стрельнул глазами в Хейса, — вам не удастся сбежать.

Я уже набрала в грудь воздуха, но Ингвар снова успел ответить первым.

— Страшная угроза, лорд. Она была бы еще страшнее, если бы мы понимали, что такое Сопряжение. Вижу, вы уже знакомы с существованием иных миров. Могу вас заверить, что мы пришли не с угрозой, наоборот, мы ищем того, кто мог нанести вред вашему миру. В подтверждение своих благих намерений я готов назвать наши имена. Я Ингвар из клана Сторварр, сын Хакена, правителя Артенната. Это Лия, колдунья. Она моя… — напарник запнулся, но все же закончил: — …жена. А это темный эльф Хейс. Мы его взяли проводником, потому что никогда не бывали в этом мире.

Он говорил твердо, уверенно глядя аристократу прямо в лицо. Я сомневалась в том, что это хорошая тактика. Мы же не знаем местных обычаев! Легко может оказаться, что здесь люди благородного происхождения считают оскорблением, если чужаки обращаются к ним на равных.

Однако лорд, поколебавшись, кивнул.

— Я лорд Ардигейр Иррет, хозяин окрестных земель и Ланвирской академии, в которой мы находимся. С вашей стороны благородно назвать свои имена. Если, конечно, они настоящие. Кого вы ищете?

— Убийцу-мага по имени Дайш, который собирается отравить целый город. Надеюсь, вы не встречались с ним.

— Нет, — помедлив, сказал лорд. — Мне о таком ничего не известно. Но вы все равно не ответили на вопрос, как сюда попали.

— Через камень-портал, — нахмурился Ингвар. — Если вас не удивляет возможность путешествия по мирам, то как вы можете не знать, каким образом эти путешествия происходят?

Теперь уже сдвигал брови Иррет, глядя на северянина.

— Во время Сопряжений. Как вы можете этого не знать?

Мужчины, наверное, еще долго стояли бы и окидывали друг друга сощуренными взглядами, пытаясь понять, кто тут врет. Но за углом раздался пронзительный голос, зовущий:

— Э-э-эйр!

Спустя секунду в закутке появилась запыхавшаяся стройная девушка. Совсем молодая — не старше двадцати лет, русоволосая и светлокожая, как большинство людей, которых мы встретили по пути. Очевидно, в отличие от Иррета она была коренной жительницей этих земель. Одета девушка тоже была богато, в те же цвета, что и лорд. А когда она направилась прямиком к нему и Иррет сразу как-то подался назад, значительно растеряв в суровости, я сообразила, что это его жена.

— Талли, тут же опасно! — прошипел лорд, хватая ее за руку и утаскивая в сторону.

— Я все слышала! — точно так же прошипела она, впрочем, позволяя увести себя чуть дальше от нас. — Это тот самый провидец, который спас тебе жизнь!

Мы с Ингваром синхронно посмотрели на эльфа. Тот с деланным равнодушием пожал плечами.

— Я уже был готов нырнуть в портал и сделал всего лишь маленькое предсказание, так что это был чистый акт человеколюбия. Видите, темные эльфы не все такие злые, как о нас говорят.

— А не мог заранее сказать, что у этого лорда по отношению к тебе должок? — мрачно поинтересовался Ингвар.

— Мог бы, да смысл? Не заметил, чтобы Иррет чувствовал себя обязанным, — скептически заметил Хейс.

Правда была на его стороне. До нас доносились обрывки весьма эмоционального разговора лорда с его женой, и скорее всё походило на то, что благодарной эльфу чувствует себя девушка, а не ее муж. Если от Талли звучали такие фразы, как «они гости», «эльф не причинил никому вреда» и «этот мужчина сказал, что он сын правителя», то Иррет упирал на какое-то непонятное Сопряжение, шпионов и прочую чепуху, к которой мы не имели никакого отношения.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*