Наследница долины орлов (СИ) - Скрипка Ирина
Виора тихо ахнула, а виор Венерди потерянно плюхнулся назад в кресло.
— Но как же… — матушка Лессы удивленно развела руками. — Но как же…
— Сейчас не это главное. Лесса сама вам обо всем напишет. Я хочу сказать о другом, — барон выдержал короткую паузу и, глядя только на виору Венерди, продолжил. — Я сделал вашей дочери предложение руки и сердца, которое она любезно приняла. Ваша дочь, виора, теперь моя невеста. Собственно, это все, что я намерен был вам сообщить. О дате Лесса напишет сама, и мы будем рады видеть вас на нашей свадьбе. Что касается вас, виор Венерди…
Ди Каллей развернулся к отцу девушки, застывшему, с опущенной головой. Барон надменно усмехнулся.
— У вас в ближайшее время намечается много хлопот с аннулированием долга, с ожиданием суда. Наши чиновники еще те волокитчики, поверьте, поэтому, не думаю, что это уместно — беспокоить вас ради нашей свадьбы. Присутствия вашей супруги и младшего сына вполне достаточно. Что ж, — барон незаметно выдохнул. — Я был рад оказаться в вашем доме, но меня ждут дела.
Из глубины беседки раздавалось тихое посапывание, которое, вдруг оборвалось, а через секунду разлилось хорошим, крепким храпом.
Рядом захихикали.
— Тссс… — замахала ладошками молоденькая виконтесса ди Эфьир, новая компаньонка маркизы ди Хенш. — Леди, побойтесь Провидения, госпожа маркиза очень чутко спит.
Темные кудряшки юной леди встряхнулись, а кукольный носик наморщился. Нель и Лесса прыснули и благоразумно удалились, дабы не тревожить послеобеденный сон высокородной дамы.
Подруги двинулись по садовой дорожке. Впереди показалось роскошное парадное крыльцо особняка, где стояла группа молодых аристократов. Они плотным кольцом окружили графа Понвика — великана и балагура, большого друга маркизы. Он что-то негромко рассказывал им, и периодически, на ступенях раздавался задорный мужской хохот.
— Кто он, ты знаешь? — Спросила Нель о незнакомце, возвышающимся над молодыми людьми.
— Граф Понвик, доверенный маркизы, — кивнула Лесса. — Когда-то он служил ее супругу. Потом ушел в отставку, но по-прежнему предан этой семье.
— Пойдем? — Спросила Нель.
— Погоди, — Лесса придержала ее за локоть. Она с нежностью смотрела на своего жениха, который стоял там же на ступенях, вместе с остальными молодыми людьми.
— Ты исподтишка следишь за своим ненаглядным бароном? — Ехидно подколола ее подруга.
— Нель, он так заразительно смеется, я никогда этого не видела. Обычно, он такой задумчивый, собранный, а сейчас совсем другой.
Нель улыбнулась и обняла подругу за плечи.
— Крошка Лесса растопила сердце мужественного Артура ди Каллея. Кстати, когда приезжает твоя матушка?
— Через два дня.
— А Стефан?
— Да, брат приедет вместе с ней. Артур сказал, что берет на себя заботу о его образовании. У Стефана хорошие оценки, поэтому, он без труда поступит в Королевскую гвардейскую гимназию.
— Отлично, — сказала Нель, Но что-то вспомнив, нахмурилась. Лесса заметила перемену и тихонько сжала ее ладонь.
— Волнуешься по поводу завтрашнего дня?
Нель кивнула.
— Тетушка говорит, что бракосочетание с представителем королевского рода, формально, должно быть одобрено королем. Формально, Лесса… А если завтра с утра у Альприка Второго случится несварение желудка? Или собачка королевы подхватит простуду?
— Тссс… — Лесса нахмурилась и завертела головой. — Нель, следи за языком. Не дай Провидению кто-нибудь услышит. И прекрати паниковать, ничего страшного завтра не случится. Ну подумаешь… король.
Подруги переглянулись и засмеялись… Засмеялись от своей свободы, от того, что их мысли — о счастье, которое они нашли, о том, что впереди их ждут только светлые дни.
— Пойдем, скоро проснется маркиза и обязательно потребует, чтобы я что-то сыграла. Вчера я разучила несколько новый пьес, которые мне прислал виор Гарризи. Он, между прочим, капельмейстер Королевского оперного театра.
— У-у-у, — глубокомысленно потянула Нель. — Какие у тебя важные знакомые. Настоящий капельмейстер!
— Прекрати ехидничать, — Лесса тихонько ущипнула подругу за бок и обе со смехом побежали туда, где их уже ждали.
Глава тридцать пятая
Время в особняке маркизы ди Хенш пролетело быстро. Вечером, Нель коротко рассказала тетушке Орхи о том, как провела день, и пошла спать. Но тревожные мысли — куда от них деться, не дали заснуть.
Воображение рисовало страшные картины, как король, своей волей, запрещает ей и Эрлаю венчание. Как отсылает ее в Хирс-Хорс, а маркиза своим приказом женит, например, на толстушке Лизи, племяннице лорда-канцлера, которая, говорят, проливает горючие слезы по красавчику ди Гилю. Ну и что, что некрасива и толста, как праздничный крендель, зато баснословно богата. Ее приданное, в шутку сравнивают с кладом дракона, спрятанного в сказочной пещере.
Нель тряхнула головой, отгоняя неприятные картинки. Они с Эрлаем попрощались час назад, когда он довез ее до дома. Проводил до двери, и еще не отпускал, крепко обняв, смеясь от ее тычков и шипения.
— Тигрица моя, — жарко прошептал ей на ушко, а потом прильнул поцелуем, от которого по телу пробежал огонь.
Нель окутало невозможное томление, руки сами обняли любимого, сами, без ее участия принялись поглаживать его волосы, шею…
Ах, как неудобно!
Вспомнив этот поцелуй, Нель счастливо захихикала, мстительно показала язык толстушке Лизи, и уснула.
Следующий день начался с раннего подъема. Леди Орхи проследила, как горничная утащила сонную Нель в ванную, потом наблюдала за укладкой волос. Помогла облачиться в платье, подобрать драгоценности. Нель терпела. Все это мелочи в сравнении с тем, что ждет ее во дворце.
Пришло время, и у ворот дома остановилась карета маркиза.
— Ты бледная, — сказал Эрлай, оглядев невесту, его взгляд потяжелел. — Что-то случилось, или ты передумала выходить замуж?
— И не надейся, — попыталась пошутить она, но вместо задора в голосе прозвучало отчаяние. — Эрлай, ты прекрасно знаешь, что я волнуюсь. Вдруг у короля другие планы на твою женитьбу.
Взгляд потеплел. Молодой человек прикоснулся губами к ее ладони.
— И не надейся, — ответил он ее же словами. — Отец утром сообщил, что король еще вчера вечером подписал мое прошение. Нель, я же говорил, что это формальность. Садись, поехали.
С души свалился даже не камень, а огромный валун. Нель пушинкой подпрыгнула на подножке кареты и нырнула внутрь.
Во дворце их встретил герцог ди Гиль. Вельможа был спокоен, и это придало уверенности. Они прошли внутреннюю анфиладу, где им повстречались фрейлины королевы. На них посмотрели со сдержанным любопытством, проводив шепотками.
Вскоре завернули в неприметный коридор и остановились. Герцог постучал, дождался приглашение и распахнул дверь. Кабинет короля был довольно скромным, что удивило Нель. Обитые темным деревом стены, несколько картин, большие напольные часы и широкий стол, за которым восседал Альприк Второй.
Нель присела в глубоком реверансе, мужчины поклонились.
— Я рад вас видеть, леди ди Веррей.
Девушка почувствовала, как нещадно краснеет.
— Ну-у, поднимите же голову, дайте я полюбуюсь на будущую маркизу ди Гиль.
Нель выпрямилась.
— К сожалению, у меня не так много времени, поэтому буду краток. Нель, я знал вашего отца. Он был верен короне и умен. Ему хватило прозорливости оставаться преданным лично мне и не вступать в союз с моим кузеном, герцогом Гарольдом, наместником Верстенской провинции. Хотя, тот неоднократно намекал графу ди Веррею о неких преференциях и о продвижение его в королевский парламент. В этом случае вашему отцу пришлось бы лоббировать интересы другой ветви рода Ковингов.
Нель напряглась. Куда клонит король? То, что она сейчас услышала, явно было отголоском каких-то старых событий, о которых она не знала.
— Эрлай, — продолжил Его Величество. — Ты уже взрослый. Статус твоей жены и ее земельные владения в Верстенской провинции дают тебе большие возможности поучаствовать в дворцовой жизни герцога Гарольда.