Дракон проснулся (СИ) - Чернышова Инесса
Это было письмо-издёвка, удавка, привязка. Перечитав его, я испытал укол ревности, словно всё это не было спланировано заранее.
Я бы хотел видеть лицо Ниары в тот миг, когда она получит моё послание. Поднимет мокрые от слёз глаза на камин, пожалев, что летом их не топят, иначе она бы сожгла в пламени все мои письма. Наверняка пыталась это сделать вначале, но быстро поняла, что послания Дракона сотканы из огня. Они опаляют руки, душу того, кому адресованы.
Я помню, как Геранта млела от моих писем. И с каким ледяным спокойствием забыла о них, когда речь зашла о власти!
Я мстил Геранте этими новыми посланиями другой женщине и одновременно пытался заставить Ниару думать о себе. Если она прокатилась на спине Дракона, то не забудет меня, и всё же в душу закрадывался страх: а вдруг, всё выйдет иначе?
Я почти уже жалел о содеянном. О том, что подговори Альберта сделать предложение миледи Морихен.
Я видел их вместе: смотрелись неплохо. Она, как обычно, была отстранённо-вежлива на людях, Альберт Рикон же держался в тени, смотря на спутницу как на раскидистую иву, в тени которой можно спрятаться. Было в нём что-то нервозное, похожее на тревогу вора, всё время ожидающего, что его раскроют. Поймают за руку.
Альберт Рикон, который давно носил другое имя, избегал чужих взглядов, но когда требовалось, вёл себя безупречно, будто появился на свет с родословной потомственного аристократа.
Я видел их вместе несколько раз, но этого хватило, чтобы потерять сон.
Ниара не отвечала на мои письма, да я и не ждал ответа. Но однажды, когда мы с Оливией снова поселились в столице, и я уже предпринял шаги, чтобы обеспечить пока ещё невесте независимость от дяди-опекуна, на наши имена пришло приглашение.
В «Шипастой розе» давали бал. В честь помолвки её высочества Ниары Морихен и милорда Альберта Вигона. «Буду рада, если вы придёте», — послание прилетело вслед за приглашением и было адресовано мне.
Я перечитал его раз тридцать, представляя, в каком настроении оно было написано. Ровный почерк Ниары намекал на дежурную вежливость, но приватность записки свидетельствовала о другом.
Я взялся за перо и снова отправил птичку: «Буду сегодня ночью у тебя».
Скорее всего, Ниара оскорбится, но будет ждать.
— Ты сидишь с таким лицом! — засмеялась Оливия, незаметно подошедшая сзади.
Старею, раньше меня никто не мог застать врасплох!
— С каким? — откликнулся я, не поворачивая головы.
— С мечтательным. Никогда не видела в твоих чертах столько нежности! Жаль, она адресована не мне, а другой!
Оливия смягчилась, говорила почти со смирением, так несвойственном её бунтарской натуре. Виной тому был я: отдавал лорду Лаветту свои годы никчёмной жизни забытого Дракона вместо того, чтобы отбирать их у неё. У Оливии, чьё время и так на исходе.
Оливия об этом догадывалась, она мне поверила, не спрашивая напрямую, почему я делаю для неё, нелюбимой то, что не каждый бы сделал даже для близкого человека. И она успокоилась.
Впервые в жизни перестала пытаться принести себя в жертву и захотела делать то, чего всегда желала. Рисовать картины, бродить по саду, сидеть до ночи на террасе и смотреть на маленький прудик с утками, который из тщеславия приказал выкопать Лаветт.
Оливия всё ещё отпускала злые ремарки в мою сторону в присутствии дяди, но мне казалось, делала это только по привычке, и чтобы не вызвать его подозрение.
— Вам надо отправиться в Южные края. Там климат благоприятствует выздоровлению, — как бы между прочим упомянул я вечером, когда мы втроём пили на террасе чай.
— Моё лекарство находится здесь, — самодовольно улыбнулся изрядно подобревший Лаветт, в котором никто бы не узнал того умирающего старика, с коим мы встретились впервые.
И погладил Оливию по руке, наблюдая за её лицом. Чувствовал ли лорд подвох? Вряд ли, пока слишком рано даже для подозрений.
Как-то он сказал: «Вы не можете излечить меня, в присутствии Дракона человек оживляется, такова ваша магия, но излечить меня вы не в силах».
Он был прав. Я навевал иллюзию, растрачивая свои года, которых скопилось так много, что хоть ложкой ешь!
Мне незачем столько жить. Особенно, если рядом не будет Ниары!
Пока что иллюзии хватало, но мне стоило поторопиться. Оливия тревожилась и плохо спала, я был вынужден давать ей капли, чтобы прекратить кошмары. Но она долго не выдержит и сорвётся.
— Я устала, мне надо прилечь, — Оливия вырвала руку и поспешно ушла в дом, запахнувшись в шаль и покашливая.
— Ей тяжело, — заметил я сразу, как Оливия осталась вне досягаемости. — Она не сможет выносить дитя Дракона, если будет помогать вам столь интенсивно. Мы договаривались, но пора приостановить договор.
— Ох, милорд Хамен, я только начал вылезать из ямы с червями, — по лицу Лаветта пробежала тень. Сожалеет о племяннице? Не думаю.
Он избавился от запаха свинца и ртутной воды, преследовавшей его повсюду, как шлейф скорой смерти, даже следы оспин на лице сгладились.
И ради этого он не остановится. Люди жадны и ненасытны. Чем дольше они страдали, тем разнузданее и безжалостнее ведут себя после. Мол, посмотрите, я всё это заслужил, я имею права, мне надо добрать того, чего был лишён!
— Две недели. Мне нужно две недели. Я сделаю всё, чтобы она восстановилась.
Я отвёл глаза и посмотрел на дверь, за которой скрылась Оливия. Почудилось, что слышу её дыхание, представил, как она стоит, прислушиваясь и боясь выдать своё присутствие, жадно слушает разговор о ней самой. Даже в таком состоянии она оставалась нарциссом, любующимся своим служением так же, как иные гордятся красотой или родословной. У Оливии было и то и другое.
— Что такое? — усмехнулся Лаветт вполне себе добродушно. Как счастливый человек. — Вы беспокоитесь о моей племяннице? Буду рад, коли вы поладите по-настоящему. Впрочем, вы правы, Дениел, две недели можно и подождать, почему бы не съездить куда-нибудь развеяться?
Рыбка заглотила наживку. Никогда не увлекался ловлей морской живности, но не раз слышал такую поговорку. Значит, всё идёт по моему плану.
Завтра некая госпожа случайно столкнётся с лордом на пороге читального клуба и зардеется, как девица. Вдове можно позволить себе некие вольности в обращении с мужчинами.
Потом они случайно столкнутся ещё раз. И ещё. Я почти всё продумал. Они вместе укатят на воды, неподалёку от столицы, в двух днях пути, если не использовать Портал, но лорд Лаветт скуп, швыряться деньгами не станет, а когда парочка вернётся, Оливии уже здесь не будет. Как и нас с Ниарой.
— Мне пора, — я встал на ноги и сделал вид, что сбегаю. Пусть собеседник убедится, что прав в своих догадках. Тем скорее он оставит столичный дом на племянницу, будучи уверенным, что всё нормально.
— Не смею задерживать, — Лаветт с самодовольным видом откинулся в кресле и закурил, чего не делал никогда ранее в моём присутствии. — Возвращаюсь к старым дурным привычкам, как и любой живой человек! Слабости, демоны их побери!
Пояснения не требовалось, эту фразу он сказал больше самому себе, чем мне, я молча кивнул и вышел в ворота.
Сегодня ночью предстоит важный разговор, от волнения, несвойственного моей природе и от этого ещё более сильного, чем мог бы испытывать смертный, высидеть на одном месте не представлялось возможным.
Я проведу время в заведении «госпожи Ночи». Говорят, её девушки выше всяких похвал, а мне требовалось расслабиться, чтобы довести игру до конца. Сегодня ночью будет мой ход и сразу с главного козыря.
Ниара, ты ждёшь меня?
3
Ниара
Я ждала его письма, но до самого вечера больше ни одной птички в окно не постучалось. Значит, послания не будет? Нет, это невозможно!
Приходилось поминутно прислушиваться к шагам в коридоре на лестнице. Не идёт ли служанка ко мне? Не несёт ли вести?
И снова мимо. Он не отправит письмо вот так, напоказ. Но, возможно, что-то заставит меня сегодня покинуть родительский дом и уехать в сокровищницу Двуликого?