Смертельная ошибка (ЛП) - Чейз Аннабель
Я сплюнула кровь изо рта.
— Думала, что профессиональные суки бывают только на выставках собак.
Она наклонилась и ущипнула меня за щеку.
— Я упоминала, что мне нравится твоя дерзость? Чао-какао.
Эддисон послала мне воздушный поцелуй и исчезла в клубах дыма.
— Дешевое представление! — прокричала я в пустоту.
Я с трудом поднялась на ноги, все еще не оправившись от схватки. Мое тело болело везде, и я была почти уверена, что мое нижнее белье примерзло к штанам, которые, в свою очередь, прилипли к моей коже, но это была наименьшая из моих проблем.
Теперь я стала разменной монетой в битве, в которой не участвовала. Этого исхода я боялась всю свою жизнь, от него дедушка защищал меня изо всех сил.
Я воплотила ночной кошмар Аты в реальность. Ей не потребуется бесконечные часы поисков, чтобы выяснить, кто я такая. Если она выполнит свою угрозу сообщить Корпорации о моем существовании, то это был только вопрос времени, когда они решат нанести мне визит и сделать предложение, от которого я не смогу отказаться.
Если это случится, то во всем мире не найдется такого защитника, который смог бы меня защитить.
Глава 19
Мы с Кейном пристально рассматривали клетку. Животным дали успокоительное, и они мирно спали, пока мы осуществляли свой план.
— Уверена, что хочешь этого? — спросил демон.
Я оглядела спящих животных.
— Нет, но мне кажется жестоким отправлять их обратно в Корпорацию, чтобы они вечно томились в контейнере для хранения.
— Мне также кажется жестоким выпускать их на волю.
Я искоса глянула на него.
— Еще раз кто из нас принц ада? Я в замешательстве.
Его глаза цвета виски искрились весельем.
— Я принц ада, а не Железный дровосек из «Волшебника страны Оз».
Другими словами, у него есть сердце. Принято.
— Как ты вообще пронесла эту штуку через парадную дверь? — спросил Кейн. — Она огромная.
— Так она сказала, — вырвалось у меня.
Кейн поднял бровь.
— Ты мне льстишь, Лорелея.
Неа. Но не стоило продолжать этот разговор. Неловко откашлявшись, я снова сосредоточилась на камере.
— Это часть волшебства. Она пришла по частям и сама собралась в комнате, как волшебная ИКЕА.
— Но мы не можем этого сделать, когда внутри животные. — он потер свою резкую линию подбородка. — Вес не является проблемой… между нами говоря, у нас хватит сил донести ее до платформы, но она ни за что не пролезет в дверные проемы целой.
Он был прав.
— Магия телепортации — наш лучший способ доставить это к перекрестку.
— Это наша единственная ставка. Ты уверена, что это разумно? А что, если нас перехватит твой новый друг?
— Эддисон не мой друг. — даже близко. Появление аватара стало той плохой новостью, которую я не хотел сообщать никому, особенно себе. — В любом случае, я уверена, что она не вернется сразу. — я не сомневалась, что она вернется, но не сегодня.
— Я не могу припомнить никого, кто владел бы магией телепортации в Фэрхейвене, — сказал он.
Дельное замечание. Телепортация требовала много сил и опыта. Федра не была настолько искусна. Сейдж тоже.
— Я знаю кое-кого. — хотя боялась ее призывать. Она закатит истерику, если узнает подробности того, что здесь произошло.
Кейн изучал меня.
— И этот кто-то знает твой секрет?
Я кивнула.
— И она убила, чтобы его сохранить, так что просто скажем, что она заинтересована.
— Ты дружишь только с убийцами, или в твоей жизни есть место и для более законопослушных созданий?
— Я ни с кем не дружу.
Он пристально на меня посмотрел.
— Ты действительно не видишь себя со стороны?
Волчица заворочалась. Пора отправляться в путь.
— Не мог бы ты подождать в другой комнате, пока я позову ее? — мне нужно побыть с Матильдой наедине, чтобы объяснить ситуацию. Я знала ее достаточно хорошо, чтобы понимать, что присутствие Кейна ей не понравится.
— Я бы не отказался подышать свежим воздухом.
Я подождала, пока он выйдет, прежде чем начать ритуал. Несколько зажженных свечей и нарисованный мелом круг позже, и в моей гостиной появилась сама Ночная Маллт. Кельтский дух была одета в длинное шелковое одеяние, с бигуди в волосах и маской из грязи на лице, что очень отличало ее от свирепого воина, который когда-то давным-давно участвовал в Дикой Охоте.
— Я надеюсь, у тебя есть очень веская причина прервать мой обычный уход за собой, дорогая.
— Да.
Она вышла из круга.
— Где у тебя уборная? Я плохо вижу. Мне нужно стереть эту грязь с лица, прежде чем я смогу что-то сделать.
Я проводила ее наверх, в главную ванную комнату, и вручила мочалку и полотенце.
— Ты будешь говорить, пока я привожу себя в порядок. — она намочила полотенце и стерла густую маску.
Я рассказала ей о зверинце в своей столовой и участии Кейна.
— Теперь, когда я здесь, ты можешь отослать дьявола, — сказала Матильда. — Не нужно рисковать, выдав твой секрет.
Должно быть, выражение моего лица выдало меня с потрохами, потому что она уставилась на меня в зеркале, разинув рот.
— Ты сказала ему? — голос Матильды прозвучал так же возмущенно, как я и предполагала.
— В основном, он сам все понял.
Она раскручивала бигуди по очереди и бросала их в раковину резкими движениями, чтобы выразить свое недовольство.
— Маленький городок был ошибкой. В Лондоне тебе легче оставаться анонимным. Там для тебя было безопаснее.
— Мой секрет с ним в безопасности.
Она внимательно посмотрела на меня в зеркало.
— И почему это? — ахнув, она отпрянула. — Вы двое переспали, не так ли?
— Мы не переспали. — я заколебалась. — Были лишь небольшие ласки.
Повернувшись ко мне лицом, она прищелкнула языком.
— Что мне с тобой делать, душа? У тебя что, совсем нет чувства самосохранения?
— У меня достаточно здравого смысла. Во всем виноват козел. — маленькая, но необходимая ложь во спасение.
— Что ж, давайте посмотрим, сможем ли мы навести порядок в том беспорядке, который оставила после себя богиня вреда и разрушений, не так ли?
— Спасибо. Если тебя это утешит, ты выглядишь потрясающе.
Она повернулась, чтобы полюбоваться на себя в зеркало.
— Правда, моя кожа безупречна?
Мы спустились вниз и обнаружили Кейна в холле. Они внимательно посмотрели друг на друга.
— Шикарные новости! — сказала я, нарушая напряженное молчание. — Здесь Ночная Маллт.
Матильда опустила голову.
— Выше высочество. — она вошла в столовую и остановилась как вкопанная при виде клетки. — Адские колокола.
— Кажется, это моя реплика, — бросил Кейн.
— Теперь понятно, почему вы меня призвали. Это настоящая головоломка.
— А я говорила.
— Знаю, но решила, что ты преувеличиваешь. Каков план?
— Я бы хотела, чтобы ты телепортировала их на перекресток, и тогда мы их выпустим.
Матильда придвинулась ближе к клетке.
— Посмотри на эту великолепную гриву.
— Только не восхищайся своими волосами слишком сильно, иначе лопнешь от гордости, — предупредила я.
В ее глазах мелькнул озорной огонек.
— В таком случае, почему бы мне не телепортировать их в штаб-квартиру Корпорации во время заседания совета директоров?
— Я не хочу рисковать тем, что кого-нибудь из животных заберут и засунут обратно в хранилище.
— Мне кажется неправильным держать их запертыми в этих животных формах. Для большинства из них это противоестественно. Что, если мы превратим их обратно в богов, прежде чем освободим? — предложила она.
— Думала, что у нас не получится, — сказала я. — Я пыталась снять ошейники, но ничего не вышло.
Кейн потер затылок.
— Мне кажется, нам следует сначала подумать, стоит ли это делать. Они не невинные люди. Они боги гнева, обжорства и жадности.
Ноздри Матильды раздулись от негодования.
— А Лорелея — богиня ночных кошмаров и призраков. Ты — принц ада. Я участвовала в Дикой Охоте, вселяя страх в сердца людей. Следует ли отказывать нам в праве на свободу и автономию из-за того, на что мы способны, а не из-за того, что мы на самом деле выбираем делать?