Смертельная ошибка (ЛП) - Чейз Аннабель
Казалось, лев ответил магу природы. Он лег на живот и зевнул.
— Сейчас я себя чувствую крайне ущербно, а такое случается редко, — сказал Ган.
— Ты можешь перенести льва ко мне домой? — спросила я. — Кейн там с волчицей.
— Мы это сделаем, — сказал Берт. — Тогда я могу вычеркнуть «нести льва» из своего списка желаний.
— С тобой должен быть кто-то, кто владеет магией, — сказала я.
Кэмрин подняла руку.
— Я пойду. У меня онемели ноги.
Ган взглянул на ее обувь.
— Потому что на тебе сапоги для верховой езды. Я имею в виду, они выглядят потрясающе, но не очень практичны на снегу.
Кэмрин повернула ногу, чтобы полюбоваться сапогом.
— Они действительно выглядят потрясающе, не так ли?
— Разве ты не должна быть с Уэстом? — спросила я ее.
— Я сменила команду. Он был слишком властным.
— Где Джози? — спросила я.
— Она сменила команду, — сказал Ган. — Она была слишком властной.
Я подавила стон.
— Сколько животных осталось? — спросил Ган.
— Три, — сказала я. — Змея, дикий кабан и козел. — я постаралась не подавиться словом «козел». Я все еще была огорчена, что поймала не того.
— Змея на пути к Замку, — заявил Вон, появляясь из-за деревьев позади Гана. — Это была скользкая тварь, но однажды я провел неделю в тропических лесах Амазонки, выслеживая цель. Я стал очень искусным в обращении с большими змеями.
Ган хмыкнул.
— Думаю, ты был экспертом задолго до этого.
Я начала чувствовать оптимизм, что у нас все получится.
— Хорошо, один дикий кабан и один козел. Поехали.
Мы разбрелись по лесу веером. Броуди сопровождал меня в направлении Соумилл-Крик. Снег хрустел под нашими удобными ботинками, когда мы шли.
— Я признательна тебе за помощь, Броуди. Ты не обязан был вмешиваться.
— Ты шутишь? Это самое веселое, что со мной происходило за последнее время. Словно праздник.
— Рада, что мы смогли развлечь во время твоего пребывания здесь.
— Очевидно, Магнарелла считает, что ты отвечаешь за волшебное стадо.
— Отвечаю как?
— Он думает, они принадлежат тебе.
Я рассмеялась, испытывая облегчение от того, что вампир остался в неведении относительно моих настоящих способностях.
— Он приставал к тебе из-за того, что ты еще не убил меня?
— Конечно, но я придумал правдоподобные отговорки. — его рука внезапно взметнулась передо мной, удерживая меня на месте.
Я проследила за его взглядом и увидела берег ручья, где три рычащих волка окружили Сейдж. Я не была уверена в том, чему стала свидетелем, пока не заметила дикого кабана, запутавшегося в сети, свисавшей с толстой ветки дерева. Под сетью стоял Уэст.
— Отойдите, — приказал Уэст.
— Он говорит нам или волкам? — спросил Броуди.
Уэст сосредоточился на разворачивающемся конфликте.
— Волкам, — ответил он. — Они присоединились к нам позже, и у них не было защиты.
— Как мы можем помочь? — прошептала я.
— Это мои волки. Я разберусь.
Я могла только догадываться, какие мысли проносились в его голове. Он не хотел причинять боль членам своей стаи, но и не мог позволить им причинить вред Сейдж.
Самый крупный из трех волков бросился на Сейдж. Увернувшись от его клыков, фея упала в ледяной ручей.
— Сейдж! — выражение лица Уэста сказало обо всем. Он не боялся за чью-то жизнь. Он боялся за ее жизнь.
В Сейдж он был влюблен.
Волчья форма альфы сменила человеческую. Его массивное тело прорвалось сквозь троицу волков и отбросило их в стороны, как кегли на дорожке для боулинга. Вода брызнула, когда он вбежал в ручей. Острыми зубами он схватил Сейдж за воротник пальто и перетащил на другую сторону ручья. Он накрыл ее своим телом, используя мех, чтобы ее согреть.
Все еще ощущая воздействие дикого кабана, три волка начали драться друг с другом. Броуди быстро вмешался, используя лианы, чтобы связать волков и их лапы вместе.
— Как она? — закричала я через ручей.
Сейдж оттолкнула волка в сторону и села прямо.
— Я в порядке. Просто замерзла и промокла.
Уэст вернулся к своему человеческому облику. Я отвела взгляд, прежде чем увидела больше альфы, чем хотела.
Мой телефон завибрировал в кармане.
«У нас есть козел, — гласило сообщение Гана. — Это делает нас козлами?»
— Мы поймали всех семерых, — заявила я.
Уэст помог Сейдж подняться на ноги.
— Я заберу их, — сказал Уэст, указывая на волков. — Если только тебе не нужна помощь с транспортировкой кабана.
— С этим я могу помочь, — предложил Броуди.
— Тебя не должны увидеть в моем доме. Я заберу его.
— По крайней мере позволь оттащить его до грузовика.
— Я бы предпочла, чтобы ты этого не делал. Если на тебя не подействовала зависть волчицы, это не значит, что ты не поддашься гневу кабана, если пробудешь рядом с ним достаточно долго. И я бы не хотела остаться наедине с Броуди, если это случится.
— В таком случае, моя работа здесь окончена, — сказал Броуди.
— А как же Магнарелла?
— Удачи ему в моих поисках. Вампир не имеет большого влияния за пределами этой территории.
— Тогда зачем вообще платить его долг?
— Потому что я благородный маг, но зная то, что знаю сейчас, мне кажется более благородным его игнорировать. — он церемониально поклонился. — Эт было честью для меня, Лорелея Клей. Надеюсь, что наши пути когда-нибудь снова пересекутся.
— Только если в следующий раз ты будешь в моей команде.
Глава 18
Я не хотела вставать с постели. Мое тело словно прокрутили в бетономешалке, а затем раскатали, как пиццу, и это не столько из-за охоты, сколько из-за споров в доме, которые начались после этого. Я уставилась в потолок и взмолилась о милосердии. По крайней мере, я быстро восстанавливалась — необходимый элемент подарочной корзины богини.
Зоопарк в столовой стал для меня стимулом встать с кровати. Животные становились беспокойными. Вы не почувствуете должного уровня раздражения до тех пор, пока не будете терпеть ослиный рев в течение сорока минут подряд.
Хотя я медленно спускалась по лестнице, мои бедра все равно протестовали.
— Ты похожа на меня перед смертью, — сказала бабуля Пратт, наблюдая за мной из фойе.
— Утешающая мысль. Что ты здесь делаешь?
— Ты просила Рэя и меня присмотреть за животными, пока спишь. Ты не помнишь?
У меня осталось смутное воспоминание о том, как я ворчала на призраков и ползла наверх, в свою спальню.
— Осел очень шумный.
— Они голодные. Я не уверена, чем их можно кормить. Им нужен нектар или какая-то другая особая божественная пища?
Я потянулась, в результате чего раздался приятный хруст.
— Я покормлю и напою их. — но сначала мне нужно было покормить и напоить себя. Как говорят в самолете: сначала надень кислородную маску на себя, а затем на ребенка.
Рэй появился на кухне, когда я поглощала тарелку хлопьев с черникой.
— Этому ослу нужно уйти, — сказал он.
— Им всем нужно уйти. — вопрос не в «если», а в «когда» и, что еще более важно, «как».
— Лев на удивление спокоен, — сказал он. — Я думала, он может возражать против того, чтобы его заперли в вольере вместе с другими.
— Это не обычные животные. Они не станут беспокоить друг друга.
— Жаль, что это не мешает ослу нас беспокоить, — пробормотал он.
— Так вот почему ты прервал мой завтрак, Рэй? Чтобы пожаловаться на осла? Потому что мы все ее слышим.
Рэй подошел ближе и навис над столом.
— Помнишь те татуировки, которые ты просила меня изучить? Кажется, я кое-что нашел.
Я расплылась в улыбке.
— Это замечательно, Рэй. Отличная работа.
Он даже слегка вытянулся в росте.
— По отдельности татуировки означают разные вещи. Вместе они действуют как заклинание, называемое Потайной дверью.
Эта новость меня не удивила. Эддисон была одной большой потайной дверью, и я не была уверен, что хочу получить приз, скрывающийся за ней.