Наследница долины орлов (СИ) - Скрипка Ирина
Нель нахмурилась. Мало понимая в хозяйственной бухгалтерии и в размерах своего наследства, она болезненно воспринимала тему трат, особенно крупных покупок.
— Смотри сама. Если это нас не разорит. Господин Реган только вчера отправился в Хирс-Хорс. Может, лучше подождать его отчет?
Тетушка улыбнулась и похлопала ее по ладошке.
— Господин Реган — надежный управляющий, не беспокойся. Он посмотрел отчет банка, где хранятся твои деньги и заверил, что дела в порядке. Но если хочешь, мы можем поручить ему отправить в столицу твою карету из особняка. Барон ди Рёх, да пожалеют его рогатые хвыли в Каменных Чертогах, приобрел очень недурной экипаж, даже не забыл заказать герб Верреев.
Нель подумала и одобрительно кивнула.
В положенное время экипаж остановился перед парадными дверями великолепного особняка ди Гилей. Нель, заворожено спустилась на мозаичную плитку. Она залюбовалась огромным строением из светлого камня, с колоннами, витиеватой лепниной, высокими окнами.
— Да это дворец! — Задрав голову, восхищенно пробормотала она, и очнулась только от тычка тетушки.
— Нель!
Дворецкий в темной ливрее, окантованной золотым шнуром, любезно распахнул двери, и они вошли внутрь. Эрлай, заметив Нель с другого конца просторного холла, разбежался как мальчишка и прокатился ей навстречу по мраморному полу, точно по ледяной дорожке.
— Леди Орхи, леди Нель, рад приветствовать, — он ловко затормозил в неприличной близости от девушки. Тетушка укоризненно покачала головой.
За спиной маркиза показалась царственная фигура хозяина дома, которого держала под руку неизвестная Нель дама. Девушка заметила, как леди Орхи заинтересованно прищурилась. Они подошли, и герцог ди Гиль представил их.
— Софи, познакомься с Нель ди Веррей. Леди Орхи, насколько я знаю, вы знакомы с моей сестрой.
И две немолодые тетушки сдержанно, но с теплотой обнялись.
— Софи, ты совсем немного поправилась и осталась такой же румяной, как и двадцать лет назад.
— А ты, дорогуша, совсем не постарела, второй подбородок не в счет, а легкие морщинки у глаз почти не добавили тебе два десятка лет.
— Ты как всегда любезна как ангел, рада тебя видеть.
— Взаимно, Элин.
В огромной гостиной уже был накрыт стол, а в удобных креслах и диване беседовали гости. Нель оглядела двух мужчин и юную девушку в нежном, персикового цвета платье.
— Друзья, разрешите представить, графиня Нель ди Веррей и леди Орхи, — объявил герцог. Мужчины встали с мест.
Один из них — молодой, с копной светлых волос и яркими изумрудными глазами, оказался магистром Петисиумом, профессором магической Академии. Нель удивила молодость этого человека и его впечатляющий послужной список. Наверное, не так прост. На вид — не больше тридцати, а уже профессор и автор нескольких монографий и учебников.
Другой господин представился как Аль Белькас. Лет сорока, в удлиненном сюртуке ярко-бирюзового цвета и пышном темно-синем галстуке.
— О! — Воскликнула леди Орхи и благосклонно протянула руку. Как оказалось, брюнет с орлиным взором, царственной осанкой и галантными манерами — солист Королевской оперы и давний друг семьи ди Гилей.
Об этом, в ушко Нель нашептал маркиз, склонившись над ней так близко, что его волосы защекотали по шее девушки.
— Элин, а это моя внучка Виктория, — представила юную леди в персиковом платье сестра герцога. — Вики, подойди, детка.
Ей было не больше пятнадцати. Она бодро вскочила, и смело протянула незнакомкам руку.
— А я о вас что-то знаю, — с хитрым прищуром сказала она Нель.
— Что же? — удивленно спросила Нель.
— Что-то… как-нибудь расскажу.
— Вики, — голос Эрлая прозвучал негромко, но убедительно, чтобы юная леди скривилась и примирительно кивнула.
— Ничего особенного, леди Нель. Пустяки.
— К столу, друзья, к столу, — требовательно возвестил герцог. Слуги задвигали стульями, помогая гостям, и ужин начался.
Нель, поначалу скованная, постепенно расслабилась. Вокруг смеялись, шутили, особенно тетушка Софи, стреляющая остротами, как дикари племени махау стрелами. Магистр Петисиум рассказывал истории из жизни студиозусов.
Слушая его, Нель почувствовала грусть и застарелую боль, что в ее жизни не случилось Академии. Но подумав об этом, девушка решительно мотнула головой. Незачем гневить судьбу.
Эрлай сидел напротив и незаметно от других, строил ей рожицы, отчего она смешливо прыснула — совершенно не в тему общего разговора за столом. Леди Вики тут же всем сообщила, что это Эрлай строит глазки леди Нель и специально ее смешит.
Тетушка Софи поблагодарила свою внучку за наблюдательность, посоветовав обратить внимание на индейку с грибами, и поворчав, что ребенок плохо ест и скоро начнет просвечивать на солнце.
Нель, наблюдая за хозяином дома, за гостями, за Эрлаем, вдруг подумала — для чего их пригласили? Только ли потому, что ее тетушка — старая знакомая леди Софи? Мало ли у той знакомых. Но что-то она не видит их за этим столом, в узком кругу друзей герцога — одного из советников короля.
И тут в памяти возникла ехидная усмешка виконта ди Флами, когда он разъяснил ей неписанное правило первого танца на королевском балу. Вспомнила… и почувствовала, как уши наливаются краской, точно зрелые томаты.
После ужина все собрались в уютной музыкальной комнате, достаточно просторной, чтобы устроить здесь камерный концерт или танцевальный вечер. За клавесином уже сидела леди Вики, оказавшаяся способным музыкантом. Но главным номером вечера, все же, был Аль Белькас, исполнивший несколько серенад и арию Пульчиона из одноименной оперы мэтра Игасси.
Нель убедилась в силе таланта маэстро. Его голос, точно волшебный эликсир, проникал в душу, услаждая глубокими и яркими красками. Заслушавшись, Нель не сразу почувствовала, что ее теребят за ладонь.
— Нель, — требовательно зашептал Эрлай и потянул к выходу. Оказавшись в коридоре, маркиз взял ее ладонь и куда-то повел.
— Куда мы идем? — Спросила она. Но ди Гиль молчал, пока они не вышли в сад, освещенный разноцветными магическими фонариками. Где-то в глубине его распевала ночная птаха, причем, не хуже маэстро Белькаса. Нель обернулась, посмотрела на маркиза и спросила:
— Так, опять какие-то загадки?
Глава двадцать восьмая
— Нель, — ди Гиль вдруг смущенно нахмурился. Девушка внутренне подобралась. Смущенный маркиз — это что-то невероятное, что-то поперек и наперекосяк! Нель уставилась не него, ожи
— Нель, — ди Гиль вдруг смущенно нахмурился. Девушка внутренне подобралась. Смущенный маркиз — это что-то невероятное, что-то поперек и наперекосяк! Нель уставилась не него, ожидая подвоха. Но он, больше не говоря ни слова, подвел ее к клумбе… К клумбе с герберами.
— Хотел сегодня послать тебе букет из твоих герберов.
— Что-то помешало?
— Кто-то. Отец не вовремя вышел в сад.
— И?
Загадки, недомолвки! Нель смело посмотрела на маркиза.
— Твой отец запретил дарить мне цветы?
— Он выразился немножко в другой форме.
— Как же он выразился? — Напряженно спросила она.
— Он сказал… Заметь — тактично, чему я удивился.
— Эрлай, что он сказал?
— Что… Если леди Нель нравится эта клумба, то ей остается только одно — стать ее хозяйкой и ухаживать за ней… Ну вот, вроде бы сказал, — Эрлай облегченно вздохнул и сжал ее ладонь.
Нель открыла рот, замерла и тихо переспросила:
— То есть, герцог ди Гиль предложил мне занять место садовника у вашей клумбы?
Эрлай медленно вытянул лицо.
— Нель!
— Цветочницы?
— У нас есть садовник и мастерица-цветочница. О, Небо! Почему ты такая недогадливая. Ты будешь моею женой?… Нет, молчи. Я знаю, ты скажешь «нет», а это невыносимо… Так, как? Ну что ты молчишь?
— Ты сам сказал — молчи.
Ди Гиль нахмурился. Притянул ее к себе и обнял.
— Ты можешь сказать — да, Эрлай, да! Ну, говори.
— Я молчу, — хитро прошептала в ухо Нель.