Гала - История влюбленного демона
— И что?
Филлис не могла успокоиться. Она догадывалась, что Узнавший Суть Вещей скорее всего отправился с Коном в монастырь. А там с мальчиком ничего плохого вообще произойти не может. Это — основной приют Коннора, почти что его дом…Но все же…
— Были бы мы нормальными людьми… — проворчала она, опускаясь в кресло.
— Что ты хочешь этим сказать? — насторожилась старшая Харрисон.
Филлис молча пожала плечами и опустила глаза.
— Фил?
— Понимаешь… — Филлис провела пальцем по подлокотнику кресла. — В нашей жизни было столько всего…Каждый наш поступок превращается в какие-то загадки…Как-то влияет на нашу жизнь…
Она не поднимала глаза на сестру, надеясь, что Памела догадывается, что она хочет сказать.
— У тебя — Лайен, мальчики…У меня — Коннор и Кон…Почему мы все время должны за них бояться?
Филлис, наконец, подняла глаза и заметила, что и сестра и зять внимательно смотрят на нее.
— Ты хочешь отказаться от вашего дара? — прямо спросил Лайен.
— Но…ты же отказался, — тихонько произнесла Филлис.
Лайен вздохнул.
— У меня не было выбора, Фил. Ты сама знаешь…
Бывший Охраняющий покачал головой.
— Может, ты и права…
— Лайен!
Памела не верила своим ушам. И это говорит их Охраняющий!
— Я — бывший Охраняющий, дорогая, — повернулся к ней Лайен.
— О! — Памела насмешливо подняла брови. — Ты теперь умеешь читать мысли? Тебя научил этому Узнавший Суть Вещей?
— Кстати! — Фил с интересом уставилась на зятя: — А о чем, собственно, вы с ним говорили?
— Да, — подхватила старшая Харрисон, — я бы тоже хотела это узнать.
Лайен молча откинулся на спинку дивана. Он посмотрел на Памелу, которая с тревогой, сменившей любопытство, уставилась на него. Потом перевел взгляд на Филлис, с напряженным ожиданием приготовившуюся услышать ответ.
Опустив глаза, бывший Охраняющий долго и внимательно рассматривал свои руки, как будто в них был невидимый листок с ответом. Наконец, вздохнул и негромко произнес:
— Он предложил мне пройти Посвящение.
208
Едва войдя в комнату, Коннор внимательно осмотрел ее. Но, похоже, все было в порядке.
— Я вижу, ты неплохо справляешься со своими ребятами, — хмыкнул Гор, осторожно сгружая свою ношу в широкое кресло.
— Хуже, чем тебе кажется, — хмуро буркнул Коннор.
Он сел в другое кресло и щелкнув пальцами, освободил Пэт от магической сети.
— Какого черта! — тут же завопила та. — Что ты со мной сделал?
— Всего лишь спас. Правда, пока, — многозначительно посмотрел на нее Коннор.
— О, так вы знакомы? — заинтересованно глядя то на девушку, то на Повелителя, спросил Гор.
— К сожалению, — кивнул Коннор.
— К сожалению?! Ах, ты!..
— Я могу опять набросить сеть, — перебил ее Коннор. — Хочешь?
Пэт задохнулась от возмущения, но промолчала.
— Значит, не хочешь, — констатировал новоявленный Повелитель.
Он поднялся с кресла, прошелся по комнате и остановился перед Гором.
— Ты чувствуешь, что происходит?
— Пока я чувствую только, что у меня какие-то провалы в памяти, — серьезно глядя на приятеля, ответил демон. — А вся эта возня… — он пожал плечами, — меня просто забавляет.
— Забавного здесь мало, Гор, — мрачно возразил Коннор. — Все намного серьезнее, чем ты предполагаешь.
— Да я ничего не предполагаю, — несколько раздраженно возразил демон. — Я просто плыву по течению..
— Ничего себе — по течению, — не преминула ворчливо вставить по-прежнему сидевшая без движения Пэт. — А уж куда оно тебя занесло…
— Пэт! — рявкнул Коннор, резко повернувшись к Защитнице. — Я просил помолчать!
— Я и так молчу уже полчаса! — возмутилась та. — И я…
Договорить она не успела. Коннор резким взмахом руки опять набросил на нее сеть. Пэт вытаращила глаза, пытаясь заговорить, но через секунду обмякла в своем кресле. Повелитель облегченно вздохнул и повернулся к Гору.
— Я нашел возможность вернуть тебе память.
Он порылся в кармане и протянул демону маленькую записную книжку.
Гор с удивлением глядя на Коннора, взял книжку.
— Записи отца? Но…
Внезапно он нахмурился и сделал шаг в сторону. Его взгляд, устремленный на Повелителя, стал холодным и недоверчивым.
— Я никогда не расставался с ней. Как она к тебе попала?
— Долго объяснять, — махнул рукой Коннор.
— И все же придется, — жестко произнес Гор. — Как попала к тебе эту книжка?
Коннор посмотрел на мрачно насупившегося демона и неожиданно ухмыльнулся.
— Хорошо. Ты забрал ее с собой из монастыря. А я нашел ее здесь, в твоей комнате. Такое объяснение тебя устроит?
Гор разинул рот и некоторое время переваривал сказанное приятелем.
Потом изумленно захлопал глазами и взъерошил волосы.
— Я? Из монастыря? Я — что? Стал монахом?
— Нет, — рассмеялся Коннор. — Думаю, на такой подвиг ты не способен.
— Ну и шуточки у тебя, — облегченно вздохнул Гор.
Став серьезным, он опять подозрительно посмотрел на Повелителя.
— И ты можешь объяснить мне, что это за монастырь, в котором я находился? И как в него попал?
— Могу. Но только после того, как все решим.
— Ты сказал, что сможешь вернуть мне память, — напомнил Гор.
Коннор кивнул.
— Там, в записях твоего отца, есть формула. Я только посмотрел, что и как…Но я не знаю, как она действует.
Гор молча пролистал книжечку, нашел какую-то страничку и теперь внимательно просматривал ее.
— Это очень рискованно, Гор, — медленно произнес Коннор. — Но другого варианта я не знаю.
— Да… — Гор медленно захлопнул книжечку. — Другого — нет.
Он прошелся по комнате, остановился перед приходящей в себя Пэт, улыбнулся и повернулся к Коннору.
— Я знал ее раньше?
— Кого? — не понял Коннор.
— Эту девушку.
— Знал. И знаешь, — со вздохом признался Повелитель. Взглянув на возмущенное лицо Пэт, он хмыкнул. — Очень близко знаешь.
— Да? — Гор довольно улыбнулся. — Она мне нравится и сейчас, хотя я ее не вспомнил.
Коннор озабоченно потер лоб.
— Гор, у нас слишком мало времени, чтобы предаваться приятным воспоминаниям. Демоны не будут медлить. И красавица Либитина может оказаться порасторопнее нас. Решай.
— А как же я?
Возмущенная Пэт чуть не подпрыгнула на кресле. Дар речи уже вернулся к ней, но возможность двигаться Коннор на всякий случай заблокировал.
— Килм передал тебе медальон?
— Да.