Хозяйка забытой усадьбы (СИ) - Воронцова Александра
Изольда. Ну, разумеется.
– Но содержание продолжало поступать! К чему были такие траты, если у нас больше не было на это средств?
– Ваша сестра решила, что если уж ваш отец желал для вас образования за границей, то вам стоит завершить обучение.
О… Я даже представляла, каким тоном Иза это произнесла. Неужели, это все еще не давало ей покоя? Я бы с удовольствием поменялась с ней местами!
До сих пор не понимала, почему отец несмотря на все мои уговоры отослал меня из дома так далеко. Пансион благородных девиц в соседнем Королевстве! Чем ему не угодили женские школы в Хвиссинии? Я так не хотела уезжать. Мне было страшно оказаться вдали от дома совершенно одной. Но как только мне стало можно выходить в свет, меня отправили за границу.
– Это было бы неудобно, если бы вовремя оказались в столице, – вдруг договорил господин Сентинос. Его глаза удивленно расширились. Он очевидно не собирался говорить то, что сказал.
То есть нельзя было допустить, чтобы я помешала планам Грегори и Изольды, перевела для себя я. Что ж, что-то подобное я и подозревала. Как и догадывалась, что не могло солидное состояние нашей семьи пропасть без следа, а долги не могли образоваться так внезапно.
Взгляд поверенного немного остекленел, что слегка пугало, но я знала, что никакого вреда добавленное мной в чай зелье не принесет. Оно всего лишь слегка развязывало язык тому, кто его принял. А небольшой провал в памяти… Мне нисколько не было совестно за это. Господин Сентинос даже не заметит.
Рецептом этого зелья со мной поделилась под большим секретом одна юная леди из пансиона, и теперь я была ей очень благодарна. Эликсир был экспериментальным, поэтому я все же осторожничала с вопросами:
– В уплату долгов отданы и поместье, и городской дом. Теперь я ничего не должна Дантесолю. Почему бы ему просто не отправить меня в Северную провинцию и не забыть обо мне?
– Да кому вы нужны? – надтреснуто рассмеялся поверенный. – Именно «Забытая усадьба» нужна лорду Грегори, а вы… так, приятное дополнение.
У меня все оборвалось. Значит, у меня никаких шансов.
Я не успела спросить, что же такого в том доме нужно Грегори. Взгляд господина Сентиноса снова ожил.
– Я вижу, вы все еще упорствуете, леди Манон, – вернулся поверенный к тому, о чем мы говорили до того, как зелье вступило в силу. – Это глупо и недальновидно. Лорд Дантесоль не любит, когда его заставляют ждать. Я приду завтра и жду, что бумаги будут подписаны.
Он поднялся и, даже не поклонившись, как того требует этикет, покинул меня, а я уставилась невидящим взглядом в окно. Во мне боролись обреченность и гнев, трансформируясь в отчаянную решимость во что бы то ни стало спастись.
– Леди? – в дверном проеме показалась кудрявая головка горничной.
Голос ее звучал немного напугано.
– Что случилось, Марсия?
Я была так опустошена, что не верила, что могло произойти что-то ужаснее того, что сейчас творилось в моей жизни.
– Там послание… – горничная показала мне смятый лист. – Было привязано к камню, которое забросили в окно на кухне.
Расправив записку, я пробежалась по ней глазами и с минуту не могла определиться, какие чувства она у меня вызывает.
«Мне есть, что тебе сказать. Приходи в полночь на площадь рыбаков, и тогда я тебе помогу. Можешь взять с собой свою смазливую служанку».
Подписи не было, но в руке бледной Марсии подрагивало воронье перо.
Гильдия наемников.
Еще вчера я бы и задумываться не стала над этим приглашением, а отправила бы его в камин.
Вчера, но не сегодня.
– Марсия, у тебя есть черный плащ?
Глава 5. Неожиданная помощь
– Леди, вы уверены, что нам стоит туда идти? – в голосе Марсии была слышна неприкрытая тревога.
Уверена? Я?
Какая уж тут уверенность, но я в полном отчаянии и готова ухватиться за любую возможность.
– Марсия, если тебе страшно, смело ступай домой. Этот и в самом деле сомнительное предприятие, – предложила я, поглубже надвигая капюшон не только в попытке укрыться от промозглого ветра, но и надеясь остаться неузнанной, хотя я даже не представляла, кто из моих знакомых мог бы оказаться в такое время в этой части города.
Предложить-то я предложила, но в душе молилась, чтобы горничная меня не оставила. Вовсе я не была такой решительной и спокойной, какой хотела казаться.
– Нет, леди Манон, – к моему облегчению, твердо ответила Марсия. – Все равно они обо мне знают…
Она до сих пор негодовала, что какой-то гильдиец, который даже пишет с ошибками, назвал ее смазливой. Впрочем, я видела, как вспыхнули ее щечки от незатейливого комплимента.
– Вы перо… перо-то не забыли? – всполошилась вдруг Марсия.
Ох. Уж такие вещи не забудешь с собой взять.
Перо было своеобразным пропуском и гарантией безопасности. По крайней мере, так сообщили Марсии на плошади рыбаков, куда она наведалась сегодня засветло.
– Да взяла я, взяла, – пробормотала я, мечтая оказаться дома в уютной гостиной перед зажженным камином с чашечкой чуть красноватого циранского чая и пышной булочкой с корицей.
Хотелось накрыться пледом с головой и, как в детстве, поверить, что в этом домике никакие монстры меня не достанут.
Но вместо этого я шла вдоль грубо мощеной булыжниками мостовой Нижнего города, поминутно вздрагивая от стука собственных каблуков.
Несколько раз мне показалось, что за нами кто-то следует, и ускоряла шаг. В Нижнем городе в полночь безлюдно и пугающе тихо. Рабочие люди вставали с рассветом и ценили сон. Да, конечно, ближе к порту во всю работали кабаки и трактиры для всяких подозрительных личностей, и сейчас это казалось мне особенно ироничным.
В Верхнем городе ночная жизнь тоже кипела. Балы, театры, рестораны. Только вот истинное лицо многих обитателей престижной части города ничуть не лучше разбойных рож в портовых тавернах.
Чем ближе мы подходили к площади, тем сильнее колотилось сердце, и крепче сжимались под плащом пальцы на юбках, которые я придерживала, чтобы не путались в ногах.
До цели нашего сумасбродного путешествия оставалось всего шагов пятьдесят, я уже увидела впереди свет единственного магического фонаря площади рыбаков, и мне остро захотелось развернуться и бежать до самого дома, только… это больше не мой дом, и его стены, увы, не спрячут меня от уготованной участи.
Марсия, видимо, тоже почувствовала что-то подобное. Горничная прижалась к моему боку. Стало чуть теплее и тревожнее.
Силы Небесные!
Я ведь не только себя подвергаю опасности, но и ее!
Сердце разрывалось от благодарности к Марсии. Хоть кто-то меня не бросил.
С первым шагом, сделанным на площадь, дорогу нам заступила взявшаяся откуда ни возьмись, будто соткавшаяся из теней высокая фигура в маске. Несомненно, она принадлежала мужчине.
– Какие крошки… – развязно протянул он. – А что тут забыли такие канарейки?
Дрожащей рукой я достала из-под плаща перо и протянула его, отчаянно молясь про себя, чтобы Марсии все объяснили верно.
– Вот как? – усмехнулся пугающий тип. – У птичек есть приглашение?
Я от страха и слова вымолвить не могла. Повисла тяжелая пауза.
Встречающий демонстративно нас разглядывал, а я осознала, что если это тот, кто нас пригласил, то помощи я вряд ли дождусь. Это какая-то жестокая насмешка.
Я уже собралась попятиться назад, когда мужчина изобразил нарочито неуклюжий великосветский поклон.
– Вас ждут. Извольте за мной.
Мой взгляд выхватил перевязь с метательными ножами на поясе незнакомца. Похоже, у меня не было выбора, и я двинулась вслед за ним, удивительно бесшумно скользившим по брусчатке, будто он парит над землей. Звук собственных шагов показался мне оглушительным.
Провожатый же, подведя нас к одному из проулков, что лучами разбегались от площади, протянул нам черные широкие ленты.
– Завяжите глаза, леди. И ты, куколка, тоже.