KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]

Джессика Симс - Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джессика Симс, "Свидание красавицы с чудовищем [любительский перевод]" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я ухаживаю за тобой, — едва ли не пробрюзжал он. — Разве ты не хочешь, чтобы за тобой ухаживали?

— Да нет, все прекрасно, — торопливо согласилась я.

Он пододвинулся и навис надо мной. От его тела исходило тепло, и мне сразу же захотелось залезть под его рубашку. Я чувствовала, что мое тело прекратило излучать тепло примерно десять минут назад. Храбро улыбнувшись ему, я открыла рот, ведь Бью изо всех сил старался окружить меня «романтикой», о которой, по его мнению, я так мечтала.

Клубника оказалась ошибкой. Она была похожа на кусочки льда. Вкусные кусочки, которые мне больше не хотелось есть. После первой, я решительно отказалась от остальных.

— Должно быть я не голодна.

Он поднял мой фужер с шампанским.

— Еще выпьешь?

Резкий ветер, казалось, проникает под мою одежду. Я увидела, что на поверхности шампанского образовались кристаллики льда, и у меня вновь застучали зубы.

— Нет, спасибо.

Бью отставил фужеры в сторону, воткнув их в снег, и пододвинулся ко мне. Его руки скользнули по моей куртке, и я узнала этот страстный взгляд в его глазах.

— У тебя такие красные губы, — сказал он, наклоняясь для поцелуя.

Еще не посинел? Впечатляет. Я наклонилась к нему и его губы накрыли мои. Страстно, горячо и восхитительно влажно. Бью был таким же на вкус, каким мне хотелось, чтобы было шампанское. Из его горла вырвался тихий стон удовольствия, поцелуй стал требовательным, поглощающим. Я погрузилась в омут ощущений, наслаждаясь прикосновением его губ. Мои затянутые в перчатки руки обвились вокруг его плеч, и я притянула его в объятия, не протестуя, когда он начал укладывать меня на спину.

Пока не коснулась голой поясницей снега. Я резко дернулась, опрокидывая фужеры с шампанским и забрызгивая себе джинсы.

— Холодно, — взвизгнула я чуть ли ему не в рот.

Бью удивленно отпрянул от меня, мельком взглянув на опрокинутые фужеры, в то время как я пыталась отодвинуться от мокрого пятна, расплывающегося по моей стороне покрывала. Мой зад насквозь промок, как и покрывало — за исключением той части, что не была покрыта намокшим снегом.

— Ты в порядке, Бетсэйби? — Он нахмурил брови.

У меня стучали зубы от холода.

— У тебя губы стали фиолетовыми. Почему ты не сказала мне, что замерзла?

— Потому что т-ты, казалось, ничуть не з-замерз…

Бью чертыхнулся.

— Бетсэйби, не глупи. У меня абсолютно другая температура тела, чем у тебя. Ты должна говорить, когда тебе холодно.

— Отлично, — проскрежетала я. — Мне холодно. Все очень здорово, но мне кажется, что это неподходящее для пикника время года.

Он поджал губы.

— Я отведу тебя домой.

Его слова прозвучали так, словно приняв это решение, он не собирался больше оставаться со мной.

— Ты останешься со мной?

Бью покачал головой.

— Думаю, мне нужно какое-то время побыть одному и подальше от тебя. Я теряю контроль и ничего не могу с этим поделать. — Он с силой провел рукой по лицу. — Не переживай, первым делом я удостоверюсь, что в доме ты будешь в безопасности.

Расстроенная и слишком замерзшая, чтобы спорить, я встала и начала разминать пальцы на руках, в то время как он начал собирать еду. Как только Бью встал, держа корзинку, порыв ветра унес покрывало в сторону ручья.

— Я подниму. — Я ближе всего стояла к ручью, поэтому двинулась в сторону ручья, утопая кроссовками в грязи.

Бью моментально оказался рядом и попытался опередить меня.

— Ты замерзла и ослабла. Позволь мне.

Я сердито оттолкнула его.

— Послушай ты, псих, я человек, а не калека.

Покрывало все еще было вне пределов досягаемости, поэтому я сделала еще один шаг по грязи в сторону берега и наклонилась, чтобы удержать равновесие.

Я схватила покрывало одновременно с Бью, но этот упрямый осел резко выдернул его из моих рук.

Я потеряла опору, и начала скатываться по крутому берегу к заледенелому ручью. Грязь впиталась в штаны и засосала кроссовки, у меня был лишь миг, чтобы испугаться, прежде чем мои ноги соскользнули в ледяную воду ручья.

Я завизжала.

Бью выкрикнул мое имя, прежде чем мое плечо с чавкающим звуком погрузилось в русло ручья и затормозило падение, но к этому времени я уже на три четверти была в воде.

Меня обхватили сильные руки, прежде чем я успела осмыслить что-то еще, кроме холодно-холодно-холодно. Бью вытащил меня из воды и сорвал промокшую куртку.

— Вот почему ты должна была позволить мне сделать это, Бетсэйби, — произнес он расстроенным голосом.

Мне захотелось врезать ему, но все мое тело так сильно дрожало, что у меня даже не было сил на свирепый взгляд.

— Пошел. Ты. — Стуча зубами, выдавила я. У меня настолько замерзли ноги, что носки стали казаться ледяным орудием пыток. — Если бы ты позволил мне достать покрывало, я бы сейчас не превращалась в леденец на палочке.

Он снял с себя рубашку и одел ее на меня. От нее мне стало теплее, но оставшаяся часть мокрой одежды все еще липла ко мне как вторая ледяная кожа. Челюсть клацала так сильно, что мне уже начало казаться, что она отвалится.

— Мне очень жаль, милая, — сказал Бью и, обняв, привлек меня к своей обнаженной груди. Я приникла к нему и прижалась губами к его шее.

Я была та-а-к зла, что собиралась убить его, как только отогреюсь.

Возвращение к дому было невыносимо долгим, валил снег, ноги онемели от холода, зубы стучали так, словно собирались выскочить изо рта. Бью был горячим как печка, я все сильнее прижималась к нему, пытаясь как можно больше укутаться в его тепло. Обхватив руками его торс, я изо всех сил прижималась к нему мокрой грудью, по сути, пытаясь залезть ему чуть ли не под кожу. Я расслышала его тихий рык, но мне было на это плевать. Мне просто хотелось, чтобы лютый мороз отступил.

Наконец Бью вытащил из кармана ключи и открыл входную дверь, после чего мы оказались в тепле. Мне хотелось плакать от облегчения, но я боялась, что слезы замерзнут на моем лице.

Бью поставил меня у двери и заглянул мне в глаза. На краткий миг его глаза блеснули зеленоватым светом.

— Я собираюсь проверить дом, чтобы убедиться, что все нормально, затем вернусь сюда и разведу огонь. Я хочу, чтобы ты сняла с себя одежду и забралась в душ.

Он ушел, а я нерешительно осталась стоять у порога с отупевшими от холода мозгами. Снять с себя одежду? Перед мужиком — вер-пумой, — одержимым идей секса со мной? На какой-то миг озноб и скромность схлестнулись в бою, затем я медленно разжала свои заледеневшие пальцы и сняла позаимствованную у Бью рубашку, одетую поверх промокшей одежды. Теперь и она была мокрой, как вся остальная одежда.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*