KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Скованные одной цепью 2, или Ты мне не муж! (СИ) - Айт Элис

Скованные одной цепью 2, или Ты мне не муж! (СИ) - Айт Элис

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Айт Элис, "Скованные одной цепью 2, или Ты мне не муж! (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Смысл его слов остался для меня туманным, поэтому я перевела взгляд на Дайша. Тот тряхнул головой: лучше следи за телохранителями. Но их я так и держала под контролем.

— Ладно, — неохотно произнес Джеран. — Чего ты хочешь, маг?

— Ровно того же, что и в прошлый раз. Отправиться со мной и воскресить мою семью.

Некромант медленно встал на ноги, как будто не замечая, что у его горла продолжает балансировать острие меча.

— Хорошо. Но… — он прервался, и впервые за все время в его голубых глазах промелькнул страх. — У меня жена и сын. Ему всего год. Я должен к ним вернуться. И отпусти моих людей. Пусть они тоже вернутся к своим семьям невредимыми.

— Договорились, — Дайш убрал меч, стрельнув черными глазами на меня. — У меня есть принципы, поэтому я ни трону ни тебя, ни твою семью. Но если ты попытаешься ранить меня или мою подругу, за последствия не отвечаю.

— Договорились, — некромант развернулся к телохранителям. — Скачите в Керхен. Никому не говорите, где я. Будут спрашивать — отвечайте, что задержался из-за дел. И ни в коем случае ни в чем не признавайтесь моей жене.

Под одним из всадников лошадь нервно переступила с ноги на ногу.

— Сколько вас ждать, господин? — спросил наездник.

Некромант еще раз посмотрел на ореол на листьях кустарника, земляные валы и потер грудь в том месте, куда пришелся удар заклятием. Должно быть, сейчас там здорово саднило.

— Сколько ты провела в этом мире, женщина? — спросил он меня, вместо того чтобы ответить спутнику.

Я пожала плечами.

— Часов семь-восемь.

Джеран моргнул.

— Сколько, прости?

Я немного смутилась. В этом мире не знают, что такое часы? Но заклинание-переводчик должно было автоматически подобрать верное слово.

— Мы прибыли утром, — извернулась я.

Но и это не помогло. Он продолжал на меня таращиться так, словно я свалилась с луны, хотя даже известие о том, что мы иномиряне, поразило его не слишком сильно.

— Семь часов, — пробормотал некромант. — Семь, чтоб меня понос пробрал, часов.

Только после этого он вновь посмотрел на телохранителя.

— Ждите меня столько, сколько потребуется.

Глава 20. Образ хитреца

На обратный путь к порталу ушло значительно больше времени, чем на дорогу к тракту. Мы не могли взять лошадей, поскольку те не прошли бы через густой лес, и ехать открыто нам тоже не стоило — не с пленником уж точно. Поэтому возвращаться пришлось теми же тропами, через колосящиеся поля и буреломы. Вдобавок скоро стемнело, и наша скорость превратилась в «медленность».

Джеран все это время вел себя ниже воды, тише травы, что меня несказанно удивляло. Не такой уж он крутой маг, как считал Дайш? Или он так хотел вернуться к родным, что боялся нас разозлить? Хорошо, конечно, что он не пытался исподтишка напасть, но я все равно была несколько разочарована. Не так я представляла себе грозных некромантов.

Завеса тайны немного приоткрылась, когда мы поняли, что если попытаемся дальше брести через лес в ночной мгле, то быстрее переломаем себе ноги, чем доберемся до заветного менгира.

— Лия, зажжешь колдовской свет? — предложил Дайш, оглянувшись на плотно окружавшие нас древесные стволы.

— Стойте, — внезапно произнес Джеран. Это был первый раз, когда он заговорил сам, а не отвечал на какой-нибудь наш вопрос. — Лучше я. Только развяжите мне руки.

Дайш рассмеялся.

— А потом мы должны будем еще сами вложить в них клинок, чтобы было удобнее перерезать нам глотки?

— Идиот, — бросил тот таким тоном, что Дайш сразу хмуро замолчал. — Я слышал, как вы говорили о портале. Это значит, что вы не воскрешенные, а странники по мирам. В наших хрониках сохранились записи о таких, как вы, хотя до недавнего времени о том, чтобы они появлялись у нас во плоти, не слышали веками. Магия ваших миров и нашего плохо совместима. Когда-то ваши предшественники нанесли такие раны на тело этого континента, что они не могут излечиться поныне. С каждым проведенным здесь часом вы лишь будете все хуже и хуже контролировать свои заклинания, хотя вам наверняка кажется, что должно быть наоборот. Вам обоим колдовать запрещено. Особенно ей, — он кивнул на меня.

— Почему? — брякнула я.

— Потому что твой дар заметно сильнее. А это значит, что и раны от него будут глубже.

Дайш задумчиво изучал Джерана.

— Если ты уверен, что нам нельзя колдовать, какого демона потащился с нами?

— Собираюсь убедиться, что вы уберетесь из этого мира, — ответил тот, исподлобья глядя на него. — Я хочу вернуться к сыну, но еще больше мне хочется быть уверенным, что он не погибнет в каком-нибудь огненном торнадо или землетрясении, которое вы можете нечаянно создать.

Я очень надеялась, что Дайш что-нибудь возразит. Он же привратник, он должен многое знать о мире, в котором бывал уже не раз. Но тот лишь приказал:

— Вперед. И прекратить болтовню.

Джеран, конечно, вперед пошел, но быстрее передвигаться мы от этого не стали. Догнав Дайша, я тихо спросила:

— Некромант говорил правду?

И снова, к моему ужасу, он не слишком уверенно повел плечами.

— Думаю, да. Но мы не задержимся здесь так надолго, чтобы угроза стала существенной.

— Твою ж!.. — прошипела я. — Ты разве не читал об этом в каких-нибудь своих книгах?

— Каких? — Дайш смерил меня тяжелым взглядом. — Привратники в Ровире в последнее время не в чести, если ты не заметила. В отцовских книгах этого не было, Амастриэль прожил недостаточно долго, чтобы поделиться со мной такими знаниями, а в других трактатах, которые мне удалось достать, содержались лишь крайне расплывчатые слухи вместо твердых фактов. Мне пришлось довольствоваться тем, что есть, и пока ничего дурного не случилось.

«Пока»! Ключевое слово! Кажется, все мои истинные мысли по этому поводу отразились на лице, потому что Дайш тут же неловко коснулся моего плеча.

— Не бойся. Я рассчитал все так, что у нас не возникнет проблем.

Его попытка успокоить тронула меня, но утешитель из Дайша, если откровенно, был паршивый. Образ ушлого хитреца, который продумывает всё на сто шагов вперед, стремительно рушился в моих глазах.

Я медленно выдохнула, зажмурившись. Упрекать Дайша смысла нет — его план от этого внезапно не похорошеет. Да и вообще, разве это первое дело, когда нам приходится действовать практически наобум?

До сих пор выкарабкивались. Выкарабкаемся и сейчас. Так, по крайней мере, мне хотелось думать.

Глава 21. В одной упряжке

Как бы я ни беспокоилась, Дайш, похоже, родился в рубашке. За все время мы ни разу не столкнулись с аборигенами. Они попадались по пути, но, как только впереди показывались человеческие фигуры, мы сворачивали. Джеран, хотя он совсем не казался испуганным и вообще вел себя не как пленник, тоже, на счастье, фортелей не выкидывал.

В общем, дорога назад вышла скучноватой. Впечатление, которого я никак не могла ожидать от путешествия в чужой мир, но оно и к лучшему.

Когда мы вернулись в замшелую лесную ложбину, к поваленным менгирам, стояла глухая ночь. Мы все валились с ног после стольких часов пути. Я бы с удовольствием легла и заснула, но о настоящем отдыхе не могло быть и речи. Максимум — небольшой привал.

Дайш сам собрал сухие ветки и разжег костер — не магией, с помощью огнива. Крошечный, хлипкий огонек только-только разгорелся, а мы уже инстинктивно придвинулись к кольцу камней, ловя слабое тепло. Ночь выдалась холодной, совсем не похожей на жаркие, душные ночи Мараиса. Не только из-за приближения осени — здесь и климат был другим.

Я достала из заплечного мешка лепешки с небольшими кусочками солонины и орехи с сушеными фруктами, Дайш заварил на костре травяной чай. Джерана пришлось кормить с рук — этим занялся Дайш, отказавшийся развязать пленника. Естественно, я справилась быстрее, чем они. От чувства сытости меня сморило еще сильнее, и я незаметно начала клевать носом, пока мужчины заканчивали странную кормежку.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*