Восток. Запад. Цивилизация - Лесина Екатерина
Звуки из-за дубовой двери не пробивались.
Но да, если там Мак, то соваться не след.
– Я слышал, ты не один прибыл. Впрочем, что это я… идем. Сигары?
– Воздержусь.
– И пить не станешь?
Чарли развел руками.
Случайная встреча? Или ждали его? Он становится до крайности подозрительным. И даже несколько неловко от этой подозрительности. Манфред все же свой.
Весельчак.
Балагур.
Душа компании. Он учился парой лет старше и, несмотря на маску бесшабашного парня, отличался незаурядным умом. Это даже Большой Мак, считавший всех или почти всех студиозусов идиотами, признать соизволил. А потому никто не удивился, когда Манфред решил не возвращаться после учебы к делам семейным, а остаться при университете.
И да, здесь почти по-прежнему.
Те же запахи. Те же звуки. Успокаивающая прохлада камня. Тяжесть дубовых панелей. Строгие лица великих магов на портретах. Медные таблички. И мраморная статуя в темном углу.
В курительной все так же пахнет табаком. Обивка кресел вот другая. Раньше красная была. Или наоборот, зеленая? Главное, что не эта, с позолотой.
– Чистоплюй ты, Чарли. – Манфред плеснул коньяка в тяжелый бокал, потом долго, придирчиво выбирал сигару и уже после устроился у окна. – Хотя, слышал, не так давно ты знатно повеселился.
И взгляд такой… превнимательный.
Чарльз пожал плечами:
– Со всеми случается.
– И я о том. Случается со всеми. И надо быть терпимей к ближним своим.
– Не понимаю тебя.
– Кстати, как Эдвин? Слышал, вы весьма близко сошлись.
– Ты про…
– Ты прекрасно понял, про кого, – отозвался Манфред. – Ты знаешь, что он из этих… менталистов.
Сказал как выплюнул.
– Слабоват. – Чарльз налил себе воды со льдом и лимонным соком. Графин стоял в шкафу, и артефакт, поддерживающий низкую температуру, явно был новым.
Поделка нынешнего года.
– Все равно. Поговаривают, он при короне.
– Как и я.
– Ты – дело другое. Ты, повторюсь, слишком большой чистоплюй. Говорят, ты выгодно женился.
– Скорее – повезло.
– Это да, это да. С женой познакомишь?
– Буду рад. – Это прозвучало весьма вежливо, хотя и с прохладцей.
Манфред хохотнул.
– Да ладно, у меня, к слову, невеста имеется. Достойная женщина! И с Даром. Хотя, как я слышал, у твоей супруги Дар весьма яркий. Настолько, что не справляется.
– Ее и не учили.
– У женщин такой Дар – редкость. А я, если ты не в курсе, занимаюсь в том числе и вопросами наследования Дара. Очень уж тема неоднозначная. И слышал о твоей находке. О… ритуале.
Пауза.
И взгляд испытующий.
– Находка не совсем моя. Скорее, мне опять…
– Повезло?
– Именно.
– Везение тоже весьма любопытный фактор. Но я не об этом. Мне бы хотелось встретиться с твоей женой. Возможно, она согласится помочь мне кое в чем.
– В чем же? – Эта идея категорически Чарльзу не понравилась.
– В исследованиях, конечно. Сила Дара. Его выраженность. Способности к контролю. Изменения, которые Дар влечет. Кровь одаренных весьма отличается от крови простых людей. Может, помнишь – был такой у нас, Теодор Баррет. Барри.
– Смутно. – Чарльз попытался вспомнить. – Он вел вроде бы…
– Основы права.
Тогда понятно, почему Чарльз не помнит. На диво занудный предмет. И человек, который вел его, занудством же отличался. Тихий невыразительный голос. Серый костюм. И портфель.
– Он с собой портфель таскал. Такой, из черной кожи.
– Ага, именно.
– Что с ним?
– Он был магом. Не сказать чтобы сильным, скорее даже наоборот. Здесь остался по протекции, но всегда мечтал о большем. И решил, что тайна Дара в крови. Сперва пытался переливать кровь одаренных простым, даже добился каких-никаких результатов. Но оказалось, что эффект временный. Исчезает за пару недель. Тогда он плотно занялся проблемой. Выделял экстракт, менял дозировки. Дошел до того, что заменял уже не кровь, а кости.
– Где он брал кости одаренных?
– Сперва покупал. Студенты-то разные, есть и те, что из простых. Учиться учатся, но это дело недешевое. Вот он и предлагал. Операцию. Брал кусочек бедренной кости, который и вживлял реципиенту.
Чарльза передернуло.
– Весьма болезненно, но относительно безопасно. И дорого. Очень дорого. Он после признался, что закончились деньги. Тогда-то он и нашел пару одаренных девушек, которых впоследствии и использовал. Вытяжку из спинного мозга, из желез. Разное.
– Звучит мерзко. И незаконно.
– Совершенно незаконно. Когда все открылось… В общем, ректору пришлось на многое пойти, чтобы не допустить скандала.
– А где сам Барри?
– Умер. – Манфред посмотрел в бокал. – В камере. Повесился. Так говорят, а как оно на самом деле… Те, кто участвовал в его опытах, из простых, они тоже куда-то исчезли. И сам понимаешь, желающих узнать подробности не нашлось.
– Разумно.
– Именно. Так вот, официально работы его сочли ненаучными, но есть те, кто полагает, что ему просто не хватило немного времени. И материала.
По спине пополз холодок.
– Ты же знаешь, что Дар – штука такая… Сложно предугадать, кому достанется. Бывает, что и семья древняя, предки один достойней другого. И невеста из рода не хуже. А вот дети, увы, появляются простые. И ладно бы, если один. А если все?
– Искушение.
– Именно. – Манфред наконец закурил сигару. Сладковатый аромат табака наполнил комнату. – Найти какого-нибудь мальчишку с Даром… или девчонку. Не суть важно. Изъять. Барри утверждал, что Дар есть почти в каждом. И надо лишь его пробудить. Дать искру, из которой возгорится пламя.
– Он работал один?
– Говорят, что да, но я думаю, вряд ли. Барри, может, и неплохой теоретик, но вот обезболить… Изъять кусочек кости. Срастить ткани. Пересадить. Наблюдать за пациентом, которому явно понадобится помощь. И все это скрытно, и все это здесь. На все это требуются помощники. Императорские псы землю носом рыли, но никого не нашли.
Только это ничего не значит.
И почему Чарльзу никто и словом не обмолвился об этой истории?
– Я это к чему. – Манфред широко улыбнулся, выпуская колечко дыма. – Не оставляй жену без присмотра. А то ведь мало ли что. Дар у нее яркий, так? Вдруг да потянет кого на эксперименты.
– Спасибо, – глухо отозвался Чарльз.
– Не за что. Братья своих не бросают.
– Что?
– Помнишь? Студенческое братство. И клуб наш. Я тебя принимал как раз. Веселые были времена. – Он снова засмеялся. – Как вспомню, как вы ректорские трусы стащить пытались…
– Лучше не надо.
– А Эльзу? Подавальщицу из «Шута и свина»? Ее помнишь? И ее тетку. – Манфред расхохотался. – Или как вы магией ту свинью…
Чарли улыбнулся.
Да, свинья, которую они протащили в сад многоуважаемого Кернвуда, была большой. Образцово-показательной даже. С выставки они ее и сперли.
И…
Но не в ней дело.
И не в тех воспоминаниях, на которые Манфред намекает. А в чем-то совершенно ином и куда более опасном.
– Ты, наверное, иди уже. – Манфред вытащил часы. – А то старик ныне долго не засиживается. Говорят, он себе новую игрушку прикупил. Да уж, время идет, а люди не меняются. Ему бы уже о вечном думать, а он все о девках.
Чарльз поднялся:
– Спасибо.
– Я завтра загляну. И если что, пригляжу.
– Буду рад.
А вот револьвер у Милли только один. Хватит ли?
– А жене привет передавай. Кстати, если она согласится пожертвовать науке пару капель крови, благодарность моя не будет иметь границ.
– Только крови?
– Пока крови. – Манфред тоже встал. К коньяку он так и не притронулся. И стало понятно, что и бокал этот, и сигара, которая медленно тлела, и сама курительная, обставленная со сдержанной роскошью и немалым вкусом, лишь часть игры. – Тебе же не жалко, Чарли, подарить своим друзьям пару капель ее крови?