Лизи Харрисон - Школа монстров
Она сдержит слово, которое дала госпоже Дж. Она будет играть в эту игру.
Но по своим правилам!
Глава 12
Мой ласковый и нежный монстр
Вечер был похож на томатный суп с макаронами.
Медленно угасали сумерки цвета мартовского снега. Свет вежливо уходил из оврага за домом Джексона, как будто его выключали реостатом. Тускнеющее небо обманывало глаз – вот уже засохшее дерево казалось сгорбленным стариком...
Дождь перестал, когда они вышли из школы, но с деревьев до сих пор «капило», как говорили в здешних краях. К сожалению, в местном языке не было специальных слов, которые могли бы описать, как это мерзко и противно. Если верить Бретту, это были идеальные условия для съемок фильма «Хроники охоты на монстров». Но, если верить Бекке, Бретт опаздывал уже на семь минут!
– Надеюсь, с ним все в порядке!
Бекка сидела на поваленном дереве. Они с Хэйли кутались в одно из походных одеял «ThermaFoil», которые Мелоди позаимствовала у Бо. С одной стороны у них была серебристая фольга, сохраняющая тепло, а с другой – флисовая подкладка. Предполагалось, что они должны согревать альпинистов даже на самых заснеженных вершинах. Но сейчас, когда к ее плечу прижимался Джексон, Мелоди находила, что одеяло тут лишнее.
Поначалу Мелоди пыталась отвертеться от участия в том, что она про себя называла «ведьминский проект Бретта». У нее были свои планы. Она собиралась позаниматься с Джексоном. Им предстояло снять свой собственный фильм, хотя он об этом пока и не подозревал. Фильм назывался «Девочка, которой помешали». Она намеревалась сделать не меньше двух дублей субботней сцены с поцелуем.
Но, когда Бекка подъехала к Мелоди с этой идеей, Джексон как раз стоял возле шкафчика Мелоди, и он предложил снимать у него, на их участке. Заброшенный овраг за домом зарос и одичал. И по ночам там выли койоты, а может, даже и волки. Бекка согласилась, что это идеальное место, и тут же отправила Бретту эсэмэску, что они будут снимать на новом месте.
– Слушайте, а вдруг он с той новой девчонкой?
Бекка так плотно закуталась в одеяло, что они с Хэйли напоминали металлический суши-ролл.
– С какой? – спросила Мелоди, вдыхая тропический аромат своих духов «Kai». Их одеяло было как маленький домик, внутри которого пахло ее духами и масляной краской, которой были испачканы руки Джексона. А вместе это был запах первой любви.
– Фрэнки Штейн, – ответила Хэйли.
– Ну знаешь, эта, вся в косметике? – пояснила Бекка.
– А с чего Бретт должен быть с ней? – спросил Джексон, любезно снизойдя до участия в девчачьем перемывании косточек.
– Ну, я не знаю... – Бекка поправила в волосах заколку-невидимку. – Но видел бы ты, как она заигрывала с ним сегодня на биологии! Даже удивительно, что твоя мама об этом не говорила.
Джексон фыркнул.
– Моя мама в последнее время почти ничего не говорит. От нее только и слышишь, как она «вся изнервничалась». А из-за чего изнервничалась – не признается.
На слове «изнервничалась» Джексон вынимал руки из-под одеяла и показывал, как именно она изнервничалась, повторяя жест матери.
– Перестань! – хихикнула Мелоди, снова накидывая на него одеяло. – Дует же!
– Извини. – Он снова закутался в одеяло и улыбнулся ей – чуть дольше, чем улыбнулся бы обычный приятель. И, несмотря на то что несколько прядей ее волос самовольно вырвались на волю из конского хвоста и она до сих пор парилась в спортивном костюме, в котором ходила на физкультуру на шестом уроке, Мелоди почувствовала себя прекрасной, причем красота эта не имела никакого отношения к симметрии.
– Интересно, это как-то связано с той странной учебной тревогой? – хмыкнула она. – Я хочу сказать – что это вообще было?
– Ну, это было довольно странно, но, знаешь, – Бекка пожала плечами, – если это поможет обеспечить нашу безопасность, я только «за»!
– Да какая безопасность-то? – спросила Мелоди. Неужели эти первобытные пляски со стульями способны отпугнуть что-то страшнее громкого пука? – Даже если эти монстры действительно существуют – они же до сих пор никому ничего плохого не сделали, верно? Кто их знает, вдруг они хорошие?
– А с чего это ты вдруг за них заступаешься, а? – Бекка отпустила край одеяла и подалась ближе к Мелоди.
Ей хотелось ответить: «Потому, что я на собственной шкуре знаю, каково это, когда о тебе судят только по внешности! Поняла, Бекка? Я и сама монстр, в каком-то смысле!» Но вместо этого она только пожала плечами и пробормотала:
– Ну, не знаю. Просто так, наверное...
Бекка в ответ широко улыбнулась и вскочила на ноги так стремительно, что Хэйли едва не свалилась на мокрые опавшие листья.
– Извини... – рассеянно сказала Бекка, сдергивая с подруги одеяло. – Наконец-то ты сюда добрался! – крикнула она Бретту, освещающему себе дорогу фонариком.
– А куда ж я денусь? – ответил Бретт, шагая ей навстречу. Его тяжелые берцы сминали палую листву, как гусеницы трактора. В черной шляпе и свитере в красно-коричневую полоску он то ли смахивал на Фредди Крюгера, то ли собирался его играть. Следом тащился Хит, закадычный дружок Бретта, разделявший его увлечение ужастиками. Хит пер на себе две камеры и микрофоны.
– Хэй, Хит! – Хэйли помахала ему тем жестом, каким люди обычно протирают окно.
– Хэй, Хэй! – рыжий паренек, тощий, как спичка, хихикнул над собственным каламбуром и свалил оборудование к ее ногам.
Хэйли явно принарядилась для такого случая: на ней были золотые легинсы и платье-комбинация из атласа с тюлевыми вставками. Она дрожала от холода, но даже и не думала накинуть свою пухлую курточку лососевого цвета.
А вот Хит и не думал принаряжаться: на нем были рваные мешковатые джинсы и огромная черная толстовка с капюшоном.
– Классное место, чувак! – Бретт стукнулся кулаками с Джексоном. – Слушай, если бы у меня за домом был такой овраг, я бы там каждый день ночевал!
– Ой, а тебе не было бы страшно? – Бекка подбежала к нему и закутала его одеялом.
– Так в этом-то весь прикол, детка! Я адреналиновый наркоман, собственный страх меня возбуждает! – сказал Бретт и поцеловал ее так, словно они тут были одни.
Хэйли с Хитом внезапно принялись особенно старательно возиться с камерами. Мелоди смущенно отвернулась.
Смотреть, как целуются другие, сидя под одним одеялом с мальчиком, с которым хотелось целоваться ей самой, было ужасно неуютно. Она почувствовала себя как будто голой. Хуже того: прозрачной. Как будто бы ее было видно насквозь, и все ее мысли были открыты ЕМУ.
Наконец Бретт отстранился, хотя губы Бекки явно не желали его отпускать. Из-за этого расставание сопровождалось смачным чавкающим звуком, как будто кто-то откусил сочный персик. Все поежились.