Арестантка: Тюрьма Рая (СИ) - Вайшен Нина
— Матео, — мне очень понравилось, как нежно звучало моё имя её тонким голоском. — Какой ваш любимый цвет?
Этот вопрос сбил меня с толку.
— Сине-зелёный, как морские волны, насколько я их помню, — пожал плечами я. — А что?
Алисия впервые улыбнулась тепло, ничего не ответила и, взяв вещи из шкафа, ушла в ванную комнату.
— Трой, ответь Фобосу, — обратился я через комлинк к нашему будущему императору.
— Слушаю.
— О, ты ещё жив…
— Да, Принс вроде лучше, она заснула, — ответил Трой. — Как Алисия?
— Физически хорошо. Но морально… раздавлена. Наломал ты дров.
В ответ я услышал тяжёлый вздох.
— Я её немного повеселил. Вышло не очень, но лучше, чем было.
— Спасибо огромное.
Я не стал говорить ему, насколько Алисия была подавлена. Трой и чувство вины и так неразлучны. Вроде у Алисии пока кризис пройден.
— Так, какие будут указания дальше? Санти временно передал меня под твоё командование. У него там в медблоке всё спокойно.
— Побудь с Алисией, а потом возвращайся.
— Принято, — ответил я и отключился. — Вернусь, как уснёт.
Раздалось шуршание гермодвери. Затем шаги. Вскоре передо мною появилась Алисия в хлопковой пижаме, скрывающей всё тело, кроме головы, кистей и ступней. Казалось бы понятно. В какой ещё пижаме можно выйти перед мужчиной, которого первый раз видишь. Но… цвет пижамы заставил меня улыбнуться. Она была сине-зеленая, и кое-где виднелись пенные гребни волн.
— Ткань программированная, можно сделать любой цвет и рисунок, — сказала она, медленно шагая к кровати.
Она включила замену белья и уже через пару секунд была постелена новая простынь.
— Мне очень нравится твоя пижама, Алисия, — улыбка застыла на моих губах.
Это же было так мило. Я даже толком не знал, что сказать. Алисия легла, укрылась одеялом и вместо того, чтобы спать, глазела в полутьме на меня.
— И всё-таки я симпатичный? — тихо спросил я.
Она легла на спину, уставившись в потолок.
— Нет? А чего тогда ты меня так пристально разглядываешь?
Алисия резко повернулась, приподнялась на локте. Она шевелила губами, будто пытаясь что-то сказать, но боясь.
— Ты хочешь, чтобы я тебя обнял, но боишься попросить? — ухмыльнулся я. — Прости, но боюсь, что если я лягу рядом, ты мы вместе утонем в моих слюнях. Ты слишком привлекательная. Особенно в этой пижаме.
— Гомер сказал… — прошептала она, но не успела закончить.
Я услышал, что входная дверь пискнула, будто кто-то открыл её ключ-картой. Я моментально подскочил, вооружившись шокером. Если бы это был Трой, он бы меня предупредил.
В проёме двери я увидел два силуэта, и ещё один проскочил в комнату:
— Мисс Алисия Пиккори, — сказал первый вошедший. — Ваш транспортник на Альфа Центавра снаряжён. Проследуйте за нами.
Я бросил на Алисию взгляд. Она вся сжалась и, смотря на меня глазами, наполненными мольбой, пролепетала:
— Гомер сказал, что отправит меня на Альфа Центавра за то, что я не выполнила наш договор.
— Прячься под кровать, — рыкнул я ей и встал перед вошедшими гостями.
Глава 11. Фигурки на доске
Трой
Я проснулся от голоса Матео в динамике:
— Трой, у Алисии незванные гости, настроены агрессивно… Трой, ответь Фобосу!
Что? Какие гости у Алисии? Я быстро поднялся, стараясь не разбудить Принс, и прошептал непослушным спросонья голосом:
— Что случилось?
— Иди сюда, быстро, — рявкнул Матео, и я, натянув штаны и накинув пиджак, бросился к каюте Алисии.
Она оказалась открытой. На пороге лежали двое охранников. Они шевелились и постанывали, но встать не могли. Вероятно, что их поразили чем-то типа шокера. Третий угрожал Матео бластером. Алисии в каюте будто не было.
— Что происходит? — спросил я у охранника, стоящего рядом с Матео.
Сердце ускорило биение. Но голос мой был поразительно спокоен, и я радовался, что удалось его таковым сделать. Время «антилопы» и «наивного болвана» прошло.
— У нас приказ наставника Гомера доставить мисс Пиккори в челнок для отправки на Альфа Центавра.
Вдруг я услышал тихий всхлип из-под кровати. Алисия была там.
— Это недоразумение, наставник Гомер ошибся, — уверенно произнёс я. — Уберите оружие. Матео мой советник. А Мисс Пиккори останется на нашем корабле.
Охранник окинул меня внимательным взглядом. Я чувствовал злость на Гомера. В кончиках пальцев саднило от желания врезать ему. Ну, конечно, ему пришлось уступить, и он решил мне подгадить, чтобы я особенно не радовался.
— Но…
— Я понимаю ваше замешательство, — я улыбнулся. — Сейчас я свяжусь с наставником и укажу ему на ошибку.
Я ощущал, как все мои мысли выстраиваются в линию чёткого намерения. Появлялось чувство, что я всё делаю правильно. Спокойствие. И запястье снова отдало теплом.
— Гомер, как слышишь? — обратился я по связи.
— Трой? Чего будишь старика среди ночи? — в его интонации скользнуло озорство, конечно, мелочный дедушка знал, почему я с ним связался.
— Да тут за Алисией пришли. Говорят, что ты решил её отправить на Альфа Центавра.
— Конечно, а что с ней ещё делать? Отец её обратно не примет, он и так всеми силами пытался от неё избавиться, как от пятна на репутации. А ты сам убрал её фигурку с доски, — я ощущал, как он упивается возможностью задеть меня за живое. — Заменил другой.
Я на пару мгновений подумал, а не реализовать ли план Принс. Оставить Гомеру в подарок яйцо шоут, собрать всех в транспортник и сбежать. Неплохой же план придумала моя девочка.
— Гомер, знаешь, твоя фигурка тоже очень легко может убраться с доски. Вместе со всеми наполеоновскими планами, — намеренно громко и твёрдо произнёс я. — Больно мерзкий у неё характер. Засунь его, пожалуйста, поглубже, чтобы меня не злить.
Гомер пару секунд молчал. А я ощущал, как меня распирало от силы. Не знаю, что это была за сила, но она текла в моих жилах, вплеталась в слова. И я увидел, как почтительно смотрит на меня охранник. Как удивился Матео. Улыбка на его лице говорила «Ничего себе, Трой, да ты крут».
— Думаешь, ты сможешь взять вожжи в свои руки, юный падаван? — усмехнулся он, но я хорошо прочувствовал в его голосе разочарование, и оно меня радовало.
— Ты сам мне их дал, — без тени эмоций сказал я. — Я просто учусь ими пользоваться. Отменяй приказ. Думаю, что нам не стоит портить отношения. Алисия останется с нами.
Связь прервалась. Буквально через миг охранник получил вызов на комлинк.
— Приносим извинения, — он поклонился мне и почему-то неотрывно глазел на моё запястье.
Оно снова светилось. Фиолетовое марево просачивалось сквозь рукав пиджака.
— Ничего себе, длань Императора сияет, — с каким-то наигранным пиететом и ужасом произнёс Матео, отчего охранник вдруг вытянулся в струнку передо мной.
— Ещё раз простите, у нас был приказ, — пролепетал он.
— Как ваше имя? — спросил я.
— Сержант Мэтт Фэргюссон, старший смены.
— Ничего, Мэтт, я всё понимаю. Можете идти, — я кивнул ему на дверь. Он помог подняться товарищам, которых, видимо, пришиб Матео, и направился прочь.
Через пару мгновений створки гермодвери сомкнулись. Я наконец выдохнул.
— Смотрю, ты входишь в роль Императора, — усмехнулся Матео, и мне до жути захотелось его обнять, но я ограничился хлопком по плечу.
— Роль «наивного болвана» мне надоела, — с горечью сказал я. — Спасибо тебе… Если бы не ты, её бы забрали, пока я спокойно спал…
— Я молодец, не спорю, — Матео ухмыльнулся и наклонился, заглядывая под кровать. — Крошка, ты можешь вылезать. Всё в порядке.
Он протянул Алисии руку, она взялась за неё и через мгновение уже стояла рядом с Матео. Вид у неё, конечно, был заплаканный. Губы дрожали, глаза припухли от слёз.
— Спасибо, — выпалила Алисия, медленно поднимая на меня взгляд.
Выдержать его было не просто, у меня перед Алисией большая вина. Я виноват в её бедах на Земле. Я виноват в том, что она здесь. Только от самобичевания поразительно мало толка.