Детектив (ЛП) - Хайдер Элисия
Я расслабился.
— Доброе утро, Билл, — сказал шериф. — Детектив Макнамара.
— Доброе утро, шериф, — поприветствовал я в ответ.
Типпер был тем, кто принял меня, двадцатилетнего, только окончившего курс BLET [2], на работу. С того времени он прилично поседел и усох, но свою бульдожью хватку не потерял. И Карр это знал.
Шериф положил руку мне на плечо.
— Я заберу у детектива МакНамару, если ты не против, Билл?
Я наслаждался, глядя, как Карра перекосило.
Он кивнул.
— Для вас что угодно, шериф.
— Спасибо. — Типпер улыбнулся и посмотрел на меня. — Нейт?
— Так точно, сэр! Показывайте дорогу.
— Не за что, — сказал шериф, как только мы вышли из кабинета, еще до того, как я успел сказать «спасибо».
На самом деле я не стал бы его благодарить. Хоть и ненавидел Карра, это было бы неуважительно.
— Билл сегодня не в духе, мэр с самого утра дышит ему в затылок, — пояснил шериф.
Я хотел спросить об оправданиях для любого другого утра, но передумал. Вместо этого согласно покивал.
— Могу представить, уверен, что мэру не терпится узнать, кто вломился к нему в дом. Мы делаем все возможное для этого дела, сэр.
Шериф Типпер улыбнулся.
— Я знаю. Как прошло в Ашвиле на выходных?
Образ утренней Шэннон с прической в стиле невесты Франкенштейна встал у меня перед глазами.
— Не так хорошо, как я надеялся. Брайсоны не стали со мной разговаривать об исчезновении их дочери, но вчера я просмотрел отчеты и практически уверен, что преступник один и тот же.
Мы остановились у моего кабинета.
— Держи меня в курсе — Шериф кивнул и указал на Дениса, который все еще протирал пол. — Кто твой новый подопечный?
— Его зовут Денис Морган. Получил восемь месяцев за взлом системы больницы штата. Хотел удалить данные о неоплаченных счетах своего отца и еще порядка двадцати других пациентов с терминальной стадией рака.
Шериф сжал губы, пытаясь подавить усмешку, покивал и хлопнул меня по плечу.
— Хорошего дня, детектив. — Он махнул головой в сторону кабинета лейтенанта. — И не обращай внимания на Карра, собака лает, караван идет.
Он подмигнул мне и ушел.
Оставшись наконец один в своем кабинете, я бросил бумаги на стол и упал в кресло. Было еще только восемь утра, а день уже можно назвать паршивым. Я снял свою оливковую бейсболку и швырнул ее к бумагам.
— Нейт! — Раздался низкий голос от двери.
Я улыбнулся, когда Тирелл Риз зашел в комнату. Риз был моим лучшим другом в армии и лучшим копом в нашей следственной группе, по моему мнению. Он возвышался над окружающими и даже над моими шестью футами и тремя дюймами (192 см), всегда прикрывал мне спину и был самым забавным парнем из всех, кого я знаю.
— Что случилось? — спросил я.
— Ничегошеньки, — сказал Риз опускаясь на стул. — Как прошли выходные?
— Не скучно. — Я засмеялся и почесал затылок.
— Тебе перепало. — Он подкрепил свое утверждение жестом.
Я откинулся на спинку кресла.
— Как ты догадался?
Он засмеялся и протянул мне телефон. На экране была фотка, где я с высунутым языком стоял вместе с Шэннон.
— Я получил это в три утра, несложно было догадаться.
Я провел руками по лицу.
— Чувак, я был в дрова.
— Я догадался. Что случилось?
Я сплел пальцы на затылке и покачался на стуле:
— Вечером в пятницу я пошел в спортбар посмотреть игру, там зависали несколько парней из округа Банкомб. В перерыве я перешел с пива на виски, а дальше все пошло под откос.
— Или в гору, цыпочка-то горячая. — Не согласился Риз.
Я улыбнулся.
— Она была ничего.
— Я горжусь тобой. — Риз похлопал меня по плечу своей огромной ручищей. — Тебе нужно было отвлечься. Все, что ты делаешь, — это работаешь, работаешь и работаешь.
— Считай, что я отрабатываю за тебя, ленивая ты задница.
— Ленивая задница? — Риз наклонился ко мне. — А кто выезжал на взлом с проникновением, пока ты там трахал королеву красоты?
— Карр рассказал мне об этом, как только я пришел. Что у тебя есть по этому делу? — спросил я.
— В пятницу обнесли дом в Кери, в районе Престон Блафс.
Я вздохнул и покачал головой.
— Никаких улик?
Он кивнул.
— Наши ребята были на месте через тридцать минут. К их прибытию уже и след взломщика простыл.
— Почему ехали так долго?
— Ближайший патруль был занят. — Он развел руками.
— Это уже становится привычным, — простонал я.
— Я тоже об этом подумал.
Мой рабочий телефон зазвонил.
— Детектив Макнамара? — спросила Мардж из динамика.
— Слушаю.
— Шэннон Грин на линии, просит вас.
Глава 3
Риз смотрел, как вытягивается мое лицо.
— Кто? — спросил он.
— Цыпочка из бара, — ответил я тихо.
Он засмеялся.
— Серьезно?
— Переключи сюда, Мардж. — Мой телефон зазвонил. — Выйдешь на минутку? — попросил я Риза.
Он сел поудобнее.
— Черт, нет. Как я могу такое пропустить?
Я скомкал лист бумаги и бросил в него.
На пятом звонке я снял трубку.
— Детектив Макнамара.
— Натан?
— Да, чем я могу помочь?
С другой стороны стола ржал Риз.
— Натан, это Шэннон. — После паузы девушка добавила. — Шэннон Грин.
— Да, привет. — Я покрутил указательным пальцем у виска показывая Ризу «эта девушка сумасшедшая». — Все в порядке?
Она говорила игриво на другом конце провода, слишком игриво для девяти часов утра.
— Извини, что отвлекаю тебя от работы, я просто хотела сказать, что ты забыл часы у меня в квартире.
Я подтянул рукав, часов действительно не было. День становился все хуже.
— Я даже не заметил этого, мама подарила мне эти часы. — Я неловко поерзал в кресле. — Я очень тебя напрягу, если попрошу выслать мне их почтой?
На секунду она замялась.
— Я думала отдать их тебе лично на выходных.
— Эм. — У меня отвисла челюсть.
— Я все равно собираюсь в Роли, — добавила она быстро, — у меня там интервью на новостной радиостанции в пятницу утром.
Галогенная лампа мигала надо мной, предсказывая недоброе.
— Конечно. Просто дай мне знать, когда будешь в городе, и мы пересечемся.
Риз наклонился вперед, глаза его увеличились вдвое.
— Напишешь мне свой номер, чтобы я могла связаться с тобой в пятницу? — спросила Шенон.
Эта цыпочка хороша.
— Хорошо, я напишу тебе на номер с визитки, ладно?
— Конечно! — выдохнула она.
— Договорились. Спасибо, Шэннон.
— Хорошего дня, Натан, — попрощалась девушка.
— Тебе тоже. — И я поспешно, пока она не успела еще что-нибудь сказать, бросил трубку.
— Итак? — Риз усмехнулся.
— Я забыл часы у нее в квартире, а она приезжает в город на выходные.
Он улыбнулся и вопросительно поднял брови.
— Еще раз встретитесь?
Я покачал головой.
— Абсолютно точно нет.
— Уверен, так и будет. — Он встал и потянулся. — Именно так ты и сказал.
Я засмеялся и указал на дверь.
— Убирайся из моего кабинета.
Когда он ушел, я включил компьютер и стал пересматривать дела.
За первые несколько месяцев этого года на нашем участке было совершенно шесть громких ограблений. Один или, возможно, двое преступников нападали на богатые дома в пригородах, не в глуши, но так расположенных, чтобы патруль не смог прибыть достаточно быстро. А неделю назад они ограбили дом Альберта Кенсингтона, мэра Апекса.
Как и в остальных случаях ни мэра, ни его жены не было дома, когда туда вломились грабители. Было неясно, знали ли они, чей дом обносят, или это совпадение. К счастью, ни в каком из преступлений никто не пострадал, но мы знали, что в любой момент это может измениться.
В большинстве случаев воры забирали наличку… все жертвы держали дома приличные суммы денег… Но из дома Кенсингтона они вынесли его чертов сейф. А в сейфе мэр хранил блокнот со всеми паролями, в том числе и от банковского счета.