Юлия Колесникова - Солнце бессонных
— Можно мое расписание, — наконец вспомнила я зачем сюда пришла, — Рейн Туорб, пожалуйста…
— О, милочка, да я и так прекрасно знаю кто ты, в таких городишках как этот, приезд людей, очень интересных людей, просто сенсация. Я думаю, что сегодня в университете на твоего отца проведут охоту, и, не сомневаюсь, соседи вас уже завалили приглашениями на ужин.
Она ухмылялась, и я отметила, что у нее недостает нескольких зубов, но мне она все равно нравилась. Никакого тебе лицемерия. Почему со всеми не может быть так просто?
— На самом деле около нас живет не так уж много соседей, из тех немногих мы пока что знаем лишь сестер Стоутон, и старого профессора Дерека, кажется, именно он продал нам дом, а теперь живет в маленьком домике, но на той же улице.
— Значит, вы приобрели старый особняк? Там прекрасный сад, — вдумчиво сказала она и без всякого перехода, даже не пытаясь скрыть интерес, заметила: — Твои родители до неприличия красивы, как говорят в городе, и так молоды.
— Да уж, я не много не попала в генетическую линию, — невольно вспыхнула я, с болью вспомнив, как часто все удивлялись, что у такой яркой пары, как мои родители, родился совершенно посредственный ребенок. А он и не родился…
Администратор сверкнула на меня глазами и отдала листок, видимо пока закончив на этом свои расспросы, я должна привыкнуть к такому поведению. В таких маленьких городках появление кого-то нового целое событие, и нашу семью очень трудно назвать нормальной, поэтому внимание к нам будет удвоенное. Вспоминая красавицу мать, и прекрасного отца, я представляла, что будут думать о нас: «Наверняка они переехали из-за позора дочери».
Ну что ж, и они не очень-то ошибутся. Позор не позор, а причина для переезда достаточно весомая. Хотя, не самая главная. Причин было много. Женитьба Ричарда, моего брата, изменение Мизери его жены, очередной побег Прата от нас.…Даже не хотелось обо всем этом сейчас думать. Никто и так не узнает о наших настоящих причинах, так что пусть думают что хотят. Я не гордая (ну почти), смогу вынести все, что будут говорить. Не впервой.
Разговор со старушкой был как глоток свежего воздуха, перед казнью. Мне нужно было идти в главный корпус, искать свой класс, и приниматься за учебу, я помедлила перед дверью, и заметила, что старушка продолжает с интересом наблюдать за мной. И вновь эта глупая, острая гордость вытолкнула меня в коридор, в поток учеников, который достиг, видимо, своей максимальной концентрации. Я шла, не очень понимая, где искать кабинет английского, и была доведена до предела своей неуклюжестью, когда почти хамски ввалилась туда.
К сожалению это дало ужасный эффект — все замолчали и уставились на меня, как на маленькое круглое чудовище. Как бы я не хотела в данный миг провалиться под землю, но урок уже начался, и сбежать я не могла. Не произвольно я коснулась живота, все, даже учительница, проследовали взглядами за моей рукой.
А мне еще казалось хуже уже не может случиться, но теперь они пялились на меня больше прежнего. Я потопталась на одном месте, пока до меня не дошло, что стоит поздороваться. Я смущенно кинула тихо «здравствуйте» и это, кажется, немного вернуло всех в чувство. Ученики сразу же потупились и занялись книгами, тетрадями и ручками, кто-то полез в портфель, другие отвернулись к окну.
— Гхм… — прокашлялась учительница, краснея не меньше моего от сложившейся ситуации, — если вам будет удобно, повесьте свою верхнюю одежду на вешалку, а потом можете сесть на любое свободное место, кто-нибудь принесет вам учебник.
Не знаю, что заставило меня покраснеть еще сильнее: отсутствие свободного места около девушек или три парня, что неуклюже бросились принести мне книгу. Я смущенно поблагодарила видимо самого ловкого и быстрого, и благодарно улыбнулась двум другим, совершенно не запомнив их лиц. Все в классе для меня теперь сливались в одно пятно, непроизвольно на глазах выступили слезы стыда. Оказывается, быть в центре внимания это так странно и одновременно страшно. Раньше у меня с этим проблем не возникало.
Я села за предпоследнюю парту около окна, рядом сидел смешной ушастый парень, и очень понадеялась, что сквозь его очки мой живот будет плохо виден. Он внимательно следил за моими скованными движениями, и от этого мне стало еще тяжелее найти в портфеле ручку, она каждый раз выскальзывала, как только я уже казалось, схватила ее крепко. Приведя все свои вещи на столе в порядок, я наконец-то смогла найти в себе силы, чтобы посмотреть на него.
— Здороф! — улыбнулся он мне во весь рот, когда мисс Крет, а так звали учительницу, начала урок, — ты новенькая, а я Дрю.
Мне было не трудно понять его, так как мама учила меня дома не только французскому, но и правильному английскому выговору, считая американский вариант не таким красивым. Но Дрю выражался довольно странно.
— Е, хорошо, — неуверенно ответила я. Он говорил обо мне, будто "новенькая" диагноз, а может, думал, что я не знаю, что являюсь новенькой. Дрю казался милым, но мне почему-то захотелось сказать ему какую-то гадость, хотя в последнее время со мной часто случалось и такое. Неожиданная доброта со стороны незнакомых людей вызывала недоверие. Только за последние полгода я поняла, что по-настоящему нельзя никому доверять. Дома меня всегда ждали мои верные и надежные родители, но вот друзьям, как оказалось, доверять нельзя. Особенно новым и тем, кто активно набивается в друзья. Я не могла просто поверить, что сразу же понравилась ему, и вот он теперь такой добренький. Или я просто становлюсь параноиком?
Я еще раз улыбнулась ему, чувствуя вину, что думаю плохо о совершенно не знакомом человеке. Что он может знать обо мне, чтобы набиваться в друзья? Сдается, у меня начала развиваться завышенная самооценка.
— Кстати, я Рейн, — наконец догадалась представиться я, поняв, что он этого дожидается.
— Да, все уже знают, отец одной из школьниц, тот риелтор, что продал вам дом, она уже многое о вас рассказала, — заявил он так счастливо, будто сообщал мне, что я выиграла миллион. Его непосредственность уже не просто пугала меня, а вызывала на мысль что у него не все в порядке с головой. Ну, кому еще придет в голову, сообщать человеку, да притом с такой радостью, что о нем уже разносят сплетни?
Я внимательнее посмотрела на Дрю, гадая, не играет ли он этакого дурачка, чтобы вытянуть из меня какие-либо подробности о моей семье, а потом мусолить их со своими друзьями. Но его взгляд оставался такой же искренний и улыбчивый. Я почувствовала себя законченной параноидальной психопаткой.
Наконец-то разобравшись в себе и мотивах Дрю, я смогла послушать мисс Крет и немного, оглядеться. Литературу я любила, и хоть уже много раз читала Джейн Эйр, с глубоким удовольствием послушала мисс Крет. Она была очень красноречива в изложении материала, ни в какое сравнение не шла с моим старым учителем в Чикаго, который часто забывал, на чем остановился, так как любил вернуть какую-нибудь историю о себе и своих студенческих годах. А также явно одарена в литературной критике. Я вслушивалась, открыв рот, и слушая некоторые отрывки, понимала, что пропустила такие интересные моменты, которые раньше мне казались не значительными. И не могла понять, я ли это так тупа, или просто она настолько гениальна.