Маскарад сердец (ЛП) - Пул Кейти Роуз
Найти водное такси, которое согласилось бы везти её на остров Жнецов, оказалось делом не быстрым, и когда лодка причалила, над водой уже опустились сумерки. По периметру острова зажглись фонари, и Марлоу удивилась, увидев, сколько лодок пришвартовано у причала.
Из особняка доносилась приглушённая музыка, а в окнах Марлоу заметила тени людей в изысканных нарядах.
Вечеринка Жнецов. Отлично.
Марлоу направилась по доку к полуразрушенному особняку. В прошлый раз она пробиралась сюда до рассвета, как воровка.
Теперь же она вошла через распахнутые двери с видом человека, которому здесь самое место. Она хотела, чтобы её заметили.
Вскоре её взгляд нашёл леди Бьянку, облачённую в длинное, эффектное платье глубокого пурпурного цвета с высоким разрезом, открывающим её стройные ноги. Волосы ниспадали на одно плечо блестящими тёмными волнами, губы были окрашены в яркий алый оттенок. Вокруг неё стояли мужчины в костюмах, потягивающие игристое вино из хрустальных бокалов.
Чем-то это напоминало приём в Эвергардене. Разве что здесь любой из этих людей убил бы Марлоу без колебаний.
Хотя… может, ничем и не отличалось.
Она поняла, что Бьянка её заметила, когда та сузила глаза. Леди Жнецов плавно, но властно покинула круг собеседников и направилась к Марлоу — словно грозовая туча на каблуках.
— Кажется, я бы запомнила, если бы приглашала тебя на этот приём, — сказала Бьянка, подойдя ближе.
— Я не знала, что у вас гости, — невозмутимо ответила Марлоу. Быстрый взгляд вокруг подсказал ей, что теперь, когда Бьянка обратила на неё внимание, все остальные тоже начали за ней наблюдать. — Мы можем поговорить наедине?
Бьянка взяла бокал с подноса, проходившего мимо слуги:
— Здесь все свои. Говори прямо.
Марлоу огляделась. Здесь не было ни одного «своего», по крайней мере для неё. Но Бьянка смотрела ожидающе, и Марлоу меньше всего хотелось задерживаться здесь дольше необходимого.
— У вас работает один заклинатель. Доминик Фишер.
Бьянка сделала глоток вина:
— Разумеется. Блестящий молодой мистер Фишер.
— Хочу, чтобы вы и все ваши забыли о нём. О нём, о его семье, обо всех проклятиях, которые он для вас создавал.
Улыбка Бьянки была острой, как лезвие косы:
— С чего бы нам это делать?
— Потому что если сделаете — я отдам вам бухгалтерскую книгу моей матери.
Бьянка посмотрела на неё с плохо скрываемым презрением:
— Думаешь, я дура, мисс Бриггс? Уверена, ты уже сделала кучу копий этой книги. И чем же тогда она мне поможет?
— Конечно, сделала, — спокойно подтвердила Марлоу. — Но в книге не только имена ваших заклинателей. Там есть и Медноголовые. Хотите избавиться от своей маленькой проблемы с Леонидом? Хотите, чтобы остальные банды Болота снова склоняли головы перед Жнецами, как раньше? Эта книга — всё, что вам нужно.
Впервые с того момента, как Марлоу вошла в особняк, Бьянка действительно заинтересовалась.
— Значит, по сути, — сказала Бьянка, — ты предлагаешь нам самой заняться этой проблемой с Медноголовыми.
— Ну да, именно…
— То есть, — перебила Бьянка, — ты сама решаешь эту проблему. И тогда мы договоримся.
Марлоу растерянно заморгала, а Бьянка медленно сделала ещё один глоток вина.
— Ты хочешь, чтобы я сама разобралась с Медноголовыми?
— У тебя ведь есть для этого все причины, не так ли? — улыбнулась Бьянка.
— Я… каким образом, по-твоему, я должна в одиночку уничтожить одну из крупнейших банд Болота?
Бьянка снова улыбнулась:
— Ты оказалась весьма изобретательной, мисс Бриггс. Уверена, ты что-нибудь придумаешь.
Не дождавшись ответа, Бьянка обратилась к квартету музыкантов, жестом велела им замолчать. В зале повисла тишина, все взгляды обратились на неё. А её взгляд был устремлён на Марлоу.
— Друзья, — произнесла она куда более тёплым голосом, чем только что, — позвольте представить вам девушку, которая решит нашу проблему с Медноголовыми. Больше Жнецам не придётся считаться с прихотями такого грубияна, как Леонид Хауэлл, — не после того, как Марлоу с ним разберётся. Поднимем бокалы за светлое будущее — и за Марлоу Бриггс!
— За Марлоу Бриггс! — дружно откликнулись гости, поднимая вверх бокалы с искрящимся вином.
Взгляд Марлоу неотрывно держался на Бьянке. Она прекрасно понимала, что сейчас происходит. И в чём заключается игра Бьянки.
Та предложила ей эту сделку, будучи уверенной: у Марлоу нет ни единого шанса справиться с Медноголовыми. И если она провалится, Жнецы сохранят своего ценного заклинателя, а заодно избавятся от самой Марлоу — ведь мёртвые, как известно, не могут шантажировать бухгалтерской книгой.
Бьянка встретила её взгляд ядовитой улыбкой и, приподняв бокал, произнесла с ласковым, как шелк, голосом:
— За Марлоу Бриггс.
Глава 16
В деле снятия проклятий слишком часто требовалось терпение, и именно это качество Марлоу так и не смогла в себе выработать. Как оказалось, создание заклинаний ничем не отличалось.
Пока Фишер и Чёрная Орхидея не составили список ингредиентов для заклинания, Марлоу и Свифту оставалось только ждать. С того момента, как она просыпалась утром, до тех пор, пока не засыпала беспокойным сном, она всё время была на взводе. И уже через несколько дней Свифту пришлось её уговаривать не мчаться обратно в мастерскую Чёрной Орхидеи с требованиями ускориться. Он утверждал, что это их только разозлит. Пришлось признать, что он, скорее всего, прав.
Но у Марлоу всё же был один способ справляться с нетерпением — Адриус. Он всегда был для неё отвлечением, но теперь стал желанным. Рядом с ним Вейл, гримуар и бандитские разборки уходили на второй план, растворяясь в предвкушении и азарте. Она чувствовала себя одновременно потерянной и живой.
В следующие полторы недели они встречались везде, где только могли: поздние ночные свидания в лодочном доке Вейла, полуденные тайные встречи на цеппелине Адриуса, и особенно запомнившийся вечер за кулисами оперы, когда Адриус пришёл на постановку Королева-бабочка, но в итоге так и не увидел второй акт. Они тщательно следили, чтобы их никто не заметил вместе. Марлоу избегала Фалкрест-холла, а Адриус не появлялся в Башне Вейла. Но остальной Эвергарден стал для них картой украденных мгновений.
Однажды, вернувшись с особенно поздней встречи, Марлоу рухнула на диван в предрассветной тишине, голова полная мыслей об Адриусе, аромате цветущих апельсинов и амбры, и о том, как его смех вибрировал в груди, прижатой к её.
Когда входная дверь тихо скрипнула, она вскочила так резко, что у неё закружилась голова.
В дверях стоял Свифт с бумажным пакетом в руке.
Она прищурилась:
— И где это ты был?
Он рассмеялся:
— А что за тон, мисс «Полночные свидания»? Ты уже четвёртую ночь подряд пропадаешь с Адриусом. Мне теперь нельзя повеселиться в Эвергардене?
Марлоу сузила глаза.
Свифт закатил глаза:
— Успокойся. Просто рано проснулся по какой-то причине. Решил прогуляться. Захватил печенье и свежие сплетни.
Он помахал пакетом, и только тогда Марлоу заметила журнал, торчавший у него из-под локтя.
Она открыла пакет и вытащила какой-то изысканный шоколадно-фруктовый тарт с блестящей сахарной пудрой. Это было совсем не то привычное шоколадное печенье с лодки у Бауэри, но сойдёт. Она откусила кусочек с благодарностью.
— Смотри, — сказал Свифт, театрально разворачивая журнал. Марлоу узнала характерный шрифт на обложке — Starling Spectator. Он раскрыл журнал на нужной странице и показал ей.
Марлоу чуть не поперхнулась, увидев собственное фото — она узнала платье, в котором была на свадьбе Вейлов и Фалкрестов. Снимок, судя по всему, был сделан, когда они с Джеммой входили в зал, хотя Джемму с фотографии вырезали.
Подозреваемая в убийстве главы Фалкрестов Марлоу Бриггс — невиновна? гласил заголовок. А ниже: Источники, близкие к подозреваемой, утверждают, что она стала удобным козлом отпущения для настоящего убийцы.