KnigaRead.com/

Мика в Академии Феникса (СИ) - Гарина Лия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Мика в Академии Феникса (СИ) - Гарина Лия". Жанр: Любовно-фантастические романы .
Перейти на страницу:

— Не говори глупости! У нас с ним ничего не было! — поспешно заверяю парня.

— Значит, ты не с ним?

— Нет, — уже не так уверенно качаю головой.

— Тогда… — в его глазах вспыхивает надежда, и мне становится неловко.

— Сиам, ты мой самый первый друг здесь. Я люблю тебя, но… наверное, не так, как тебе хотелось бы. Прости. Не хочу, чтобы ты страдал из-за меня.

— Хочешь сказать, что уже сделала выбор?

— Нет, — я встряхиваю русыми локонами. — Я никого не выбирала. Не знаю, хочу ли быть с ним…

— Но ты уже знаешь, что не хочешь быть со мной, верно? — его голос становится тихим, и он отворачивается от меня.

— Сиам, — я делаю шаг вперед, чтобы утешить и обнять друга. Его печальные глаза причиняют мне боль.

— Не надо, — глухой голос останавливает мои руки в сантиметре от него. — Если у меня нет шанса, я хотел бы об этом знать сразу и не надеяться понапрасну…

Божечки, может, Тайро прав? Рвать надо сразу и без оглядки. Я хотела облегчить боль друга, но, кажется, делаю только хуже. Слезы невольно капают из моих глаз. Сиам внезапно меняется в лице. Его взгляд теплеет.

— Эй, Мика, не плачь. Я не хочу, чтобы ты плакала из-за меня, или Тайро. Слышишь? — теплая ладонь опускается на мою макушку. — Все, прости. Я дурак. Я больше не буду донимать тебя своими чувствами. Будем друзьями, как и прежде?

Он улыбается, но мне тошно от самой себя. Я старательно тяну губы в улыбке и торопливо трясу головой: конечно, мы всегда будем друзьями!

Глава 21. Секрет мертвеца

— Ходила к нему? — Тайро смотрит куда-то мимо.

Вид широких поникших плеч поражает меня в самое сердце. Я отвожу глаза и стараюсь придать лицу равнодушное выражение.

— Да.

В конце концов, я не сделала ничего плохого. И Тайро не имеет на меня никаких прав.

— Хорошо, — от всей его фигуры веет холодом.

Мика, соберись! Я кусаю губы. Мне не нравится такой Повелитель. Поникший и отстраненный. Я привыкла видеть его сильным. Непробиваемым. Наглым и дерзким. Моя рука невольно поднимается, чтобы дотянуться до Тайро, но он вдруг оборачивается ко мне и мгновенно меняется: его спина горделиво вытягивается, а лицо превращается в привычную каменную маску. Передо мной снова высший маг, Повелитель Феникса.

— Есть новости об убийце отца. Скоро мы выясним кто это, и ты будешь свободна от меня.

— К-какие новости? — вглядываюсь в пламенные зрачки и внезапно вспоминаю визит мертвеца. — Подожди, я тоже хотела тебе рассказать кое-что.

Тайро внимательно слушает. Он хмурится, затем долго смотрит в окно, а я пытаюсь угадать его мысли. Мне это совсем не удается. Этот высший для меня — сложная головоломка, которую я не могу решить.

— Кто-то из них жив, — внезапно шепчет он. Лицо Повелителя бледнеет. — Не может быть.

— Тайро, что ты имеешь ввиду? — я широко распахиваю глаза.

— Пойдем со мной.

Зияющая чернотой утроба портала клубится передо мной туманом. Я смотрю на ладонь Повелителя, призывно вытянутую в мою сторону. А потом… решительно протягиваю свою руку.

Мы вынырнули из портала на окраине города и неспешно шагали по старинной улочке столицы Империи. Древние дворцы, безуспешно скрывающие свою обветшалость за окрашенными фасадами, тужились поразить былым великолепием, утраченным десятки лет назад.

— Тай… Повелитель, — перехожу на официальное обращение. Нам лучше держать дистанцию. Бровь Тайро дергается вверх, но каменная маска на лице остается бесчувственной. — Ты ведь догадываешься, что происходит, верно?

— Да.

— И знаешь, кто убил твоего отца?!

— Возможно, — в его зрачках вспыхивают искры. Так происходит, когда он злится или расстроен. Повелитель больше ничего не говорит, а я сгораю от нетерпения:

— Это один из некромантов Академии, которого считали погибшим?

— Ты догадливая. Пришли.

Мы останавливаемся рядом со старым домом, который с натяжкой все же можно назвать дворцом. Правда, слишком уж ветхим.

— Кто здесь живет?

— Скоро увидишь.

Дверь жалобно скрипит, оповещая хозяина о гостях. Из длинного узкого коридора выныривает сухой старичок с длинной бородой и сощуренными глазами, которые все еще не утратили молодого блеска. Его ночной колпак смешно свисает острым кончиком вбок.

— Тайро, сынок! — лицо старика расцветает улыбкой, а от уголков глаз бегут морщинки. — А это…

— Микаэла Сандерс, я говорил тебе.

Эти двое уже разговаривали обо мне? Я с любопытством разглядываю старика.

— Ты так похожа на нее, — он берет мои ладони в свои сухие руки и заглядывает в мое лицо. — Твоя мама была такой же красавицей.

Мои глаза расширяются.

— Вы знали мою мать?

— А как же! Она из высшей знати и одна из некромантов Академии. Была… — он грустно вздыхает.

— Это бывший библиотекарь Академии, дон Витро, — представляет старика Повелитель. Я учтиво наклоняю голову.

— А почему в библиотеке сейчас нет никого?

От моего вопроса старик внезапно хохочет:

— Просто невероятно! Ты вся в мать. Такая же любопытная. Она часами просиживала в библиотеке. Перечитала все книги по некромантии и, без сомнения, была одной из лучших некромантов, почти не уступала донне Летиции!

Старик осекся, видя, как вздрогнул Повелитель.

— Прости, Тайро.

— Донна Летиция — это… — неуверенно замялась я.

— Моя настоящая мать, — на лице Тайро снова застыла безжизненная маска.

— Наверное, они дружили, — тихо предположила я.

Старик задумчиво приподнял брови.

— Твоя мать большую часть времени проводила здесь, в библиотеке, предпочитая общество бесполезного старика подругам. А вот донна Летиция была очень яркой, я бы даже сказал лидером. Она водилась с феями.

— А кто был третьим некромантом Академии? — моё любопытство не унималось, и Повелитель терпеливо ждал, когда я закончу свои расспросы.

— Хм, Бальтор был тихим неразговорчивым магистром по некромантии. Он ни с кем особо не общался. В последний раз я видел его в библиотеке. Они с твоей матерью спорили о чем-то. Это произошло незадолго до их смерти.

— Ты никогда этого мне не рассказывал, — нахмурился Повелитель.

— Да я и забыл о том случае. Но сегодня я хотел рассказать тебе совсем другое, — вдруг спохватился старик.

— Да, ты сказал, что вспомнил кое-что об отце.

— Точно, но… — он воровато оглянулся и начал задергивать тяжелые пыльные портьеры. — Думаю, эта информация опасна. Она, возможно, связана и со смертью твоей матери, — старик обернулся ко мне.

Мои глаза расширились, и я с замирающим сердцем опустилась на потертую софу, приготовившись слушать.

— За день до своей смерти Мария пришла в библиотеку. Она, как обычно, взяла книгу и читала её, медленно прогуливаясь между полок. Я обратил внимание на её слишком бледный вид и предложил чаю. Мария долго вертела в руках чашку, а потом вдруг прошептала: "Дон Витро, если бы вы узнали что-то очень страшное, что бы Вы сделали?" Я тогда чуть не поперхнулся чаем. "Что-то случилось?" — спросил я у неё. Она схватила мою руку и быстро зашептала: "Дон Витро, возможно, меня скоро убьют, и если это случится, Вы должны передать Повелителю Феникса ни в коем случае не связываться с феей по имени Фрейя!" Я не успел даже рта раскрыть, как она вскочила и выбежала из библиотеки. А на следующий день её не стало. Некромантов охватила непонятная хворь. Они умирали один за другим, и скоро во всей столице их можно было по пальцам пересчитать. Да и те едва тянули на роль некромантов. Слабые, с неразвитым даром. Летиция и Бальтор тоже погибли.

— А отец женился на Фрейе.

— Кхм, ты же знаешь, это была последняя воля твоей матери. Она сама попросила свою подругу присмотреть за твоим отцом, когда её не станет.

— Бред, не верю в это! — Тайро стукнул кулаком по деревянной ручке софы, и та жалобно крякнула. — Но о чем Мария хотела предупредить отца?! — Повелитель вскочил и нервно зашагал по комнате.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*