KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Омлет для наследника дракона (СИ) - Мэра Панна

Омлет для наследника дракона (СИ) - Мэра Панна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мэра Панна, "Омлет для наследника дракона (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Неловкость между нами только нарастает, и я решаю перехватить инициативу в диалоге.

– Жан? Для чего я здесь?

Дракон вздыхает.

– Я хотел поговорить с тобой на счет Эйвальда Дапибуса.

Глава 36 – Не шляйтесь по подворотням

Еда становится комом в горле.

– А что с ним? – спрашиваю удивленно.

– Я не знаю, с кем еще поделится своими догадками кроме тебя, но мне почему-то кажется, что с ним что–то не так. Как-будто… – Жан замедляется, он не тот, за кого себя выдает.

Вилка с грохотом падает в тарелку, заставляя дьявольскую вишенку приземлиться на мою чистую академическую форму.

– С чего такие выводы?

– Понимаешь, – начинает Жан, – еще, когда Поль был жив, он утверждал, что видел странное.

– Ну же, говори! – не выдержала я.

– Поль нашел Закатную башню, но не смог туда войти. Он много раз прлбовал, но никак не получалось. Однажды он вернулся к нам в комнату очень испуганный, и заявил, что больше не будет летать к этой проклятой башне. Когда я спросил у него, что произошло, он рассказал мне про Эйвальда. Якобы он видел его около башни.

– И что? Я уверена, что такой могущественный правитель давно знает о расположении башни, – достаточно цинично заявляю я, откусывая еще один кусок.

– Если бы он просто стоял рядом. Поль был в ужасе, он сказал, что Дапибус убил грифона.

На этот раз скрыть страх не выходит.

– Грифона? Но ведь убийство грифона служит только для одного ритуала.

Чувствую напряжение Жана. Да и у меня саму парализует леденящий страх.

– Да, Нарвиа. Грифонов убивают, чтобы забрать их силу. Но это не просто сила, это мощь равная атаке сотни драконов.

– Что ты хочешь этим сказать?

Жан вздыхает.

– Я пытаюсь понять, зачем ему это. Последний раз грифонов убивали перед Большой войной. Тогда Черный дракон был на пике своей формы. Но то был Черный дракон, а нашему Императору это зачем? Думаешь, он тоже мог бы готовиться к войне?

Конечно, Жан ведь не знает, что император на самом деле и есть Черный дракон. Стоит ли говорить ему об этом сейчас?

– Если он готовится к войне, то с кем? Лагерхемией? Цимбеллой? Это маленькие государства, не думаю, что они станут на нас нападать.

Дракон задумывается всего на секунду.

– А что, если нападать будут не они?

По спине бегут мурашки. Жан только что подтвердил мои догадки. Эйвальд задумал страшное, но кто бы знал, что Черному дракону вздумается именно сейчас начать очередную войну.

– Но это лишь наши догадки, – пытаюсь я успокоиться, – мы ведь не знаем наверняка, что видел Поль. Да и был ли это Эйвальд.

Парень снова вздыхает.

– Знаешь, я тоже так думал. Что все это ерунда. Но потом я рассказал об этом Дианон, а на следующий день, угадай что?

– Она забыла, кто ты? – закончила я с дрожью в голосе.

Жан удручённо кивнул.

– Потому я и не хотел говорить тебе об этом в стенах дворца. Там небезопасно.

Снова наступает тишина. Я слишком встревожена новостями, услышанными от Жана. Хотя теперь ясно, что замышляет Эйвальд, все еще неясно, какое место занимаю я в его военном плане.

На улице начинает моросить. И мелкие капли друг за другом залетают под навес, капая в мой бокал.

Аккуратно пододвинув стул глубже под навес, я вдруг замечаю на себе подозрительный взгляд мужчины с брошью Нефритового ордена. Становится жутковато.

– Тебе не кажется, что тот мужчина как-то странно смотрит на нас? – спрашиваю, нервно поглядывая на статного господина.

– Возможно, его привлекают твои вишенки.

Жан бросает ироничный взгляд в сторону дьявольских вишенок, что повылетали из тарелки, пока я ела шаву.

– Не думаю, что его интересует подобное. Он смотрит на нас с момента, как мы вошли.

– Значит, нам стоит уходить. Только шпионов не хватало, – заявляет дракон, подзывая официантку, чтобы расплатиться.

Спустя пару минут мы уже топаем по мостовой в сторону центральной площади, откуда обычно взлетают драконы.

На улицах по-прежнему немноголюдно. Все попрятались по домам от надвигающегося дождя. Постепенно, мощенную камнем дорогу, застилает легкая туманная дымка.

– Ты хорошо знаешь дорогу? – уточняю с легким недоверием.

– Конечно. Пять минут и мы на месте.

Парень ловко заворачивает за угол, и мы оказываемся в крохотном переулке.

Стены домов здесь настолько плотны прижаты друг к другу, что, кажется, можно с легкостью перелезть из окна одного дома в окно другого. Мрачноватое место.

– Что-то не похоже, чтобы мы двигались к центру.

– Расслабься, я знаю, что делаю.

Мне ничего не остается, как топать по широким лужам вслед за Жаном, и слушать как мерно стучит по крышам дождь. Внезапно среди этого расслабляющего шума воды, слышу чьи-то приближающиеся шаги за спиной.

Аккуратно поворачиваюсь, чтобы посмотреть, кто так настойчиво идет за нами, и меня тут же бросает в дрожь. Мужчина из ресторана, он идет за нами.

– Жан, быстрее. Тот мужчина нас преследует, – шепчу на ухо Жану, ускоряя шаг.

– Да ну, не может быть, чтобы он шел именно за нами.

Едва я слышу насмешливый ответ дракона, как чья-то массивная рука в черных перчатках обхватывает меня за горло и рывком тянет назад.

– Вот с тобой, я хотел познакомиться давно, – слышу басистый голос, а затем по щелчку пальцев незнакомца проваливаюсь в темноту.

Глава 37 – Ключ от всей дверей

В помещении темно, и только свет от огня из камина освещает мрачные покои. Я лежу на жесткой лавке и смотрю в потолок. Где я? Где Жан?

Слышу чье-то чавканье за спиной и медленно поворачиваю голову.

– О, ты уже пришла в себя, – знакомый голос друга быстро приводит в чувства.

– Жан? Где мы?

– У меня в гостях.

Неожиданно из коридора появляется тот самый мужчина, что силой притащил меня сюда.

– Вы всех своих гостей силой притаскиваете к себе? – возмущенно фыркаю, поднимаясь с лавки.

– Я думал лучшая ученица самого Императора даст более достойный отпор.

– Я не лучшая ученица, я просто ученица. И до сих пор не понимаю, почему именно я.

Мужчина надменно усмехается и садится за стол.

– Очевидно, у него на тебя большие планы, неужели он не говорил, зачем ему ты?

– С какой стати я буду передавать вам личные разговоры с Императором, вы, собственно, кто?

Удивленно кошусь на Жана, который, похоже, чувствует себя, как дома.

– Он тринадцатый член совета Империи, магистр Гавар, – наконец, не выдерживает мой приятель.

Пристально смотрю на магистра. Темные густые волосы до плеч, и суровый взгляд придают ему пафосности.

– Зачем вы нас похитили?

Мужчина бросает на меня недоверчивый взгляд.

– Потому что меня беспокоит судьба Империи.

– Так может вы поговорите по этому поводу лично с Эйвальдом? Не думаю, что, украв студентов в Академии, вы узнаете много ценной информации.

Господин одобрительно ухмыляется.

– Так. У нас с тобой похоже не ладится разговор.

Встав из-за стола, магистр Гавар неспешно перемещается к шкафу, достает оттуда небольшую записную книжку и, ехидно ухмыляясь, сует мне в руки.

– Что это? – с любопытством спрашиваю я открывая книжку и, пробегаясь взглядом, по небрежному почерку.

Сперва идут хаотичные пометки из разных уголков Оваземелья.

Вот тут я провела свое девство, сюда мы с матерью переехали, когда она нашла новую работу, а с этим местом у меня связано самое нежное воспоминание… Постойте… Я мысленно останавливаюсь на строчке, где черным по белому записано название таверны, где меня нашел Эйвльд.

– Но здесь ведь описана вся моя жизнь! Все места, в которых я побывала. Неужели кто-то следил за мной?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*