KnigaRead.com/

Удавка новолуния (ЛП) - Харпер Хелен

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Харпер Хелен, "Удавка новолуния (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я начну торги, — нараспев произнёс он, — с одного миллиона фунтов.

Почти сразу же двадцать рук взметнулись в воздух, чёрные карточки с красными номерами смотрели в сторону сцены.

— Два миллиона, — сказал Дом. — Три. Четыре, — он помедлил. — Пять.

Некоторые опустили руки. Другие подняли.

— Десять! — крикнул американец с другого конца комнаты.

— Двенадцать! — возразил австралиец.

— Пятнадцать! — закричала британка.

Улыбка Дома была такой широкой, что почти расколола его лицо надвое.

Деверо заметил троих вышибал снаружи; двое заняли позицию у выхода, фактически загораживая его, а третий направился к возвышению и жестом подозвал Дома.

— У нас проблема, — пробормотал Деверо, когда ведущий наклонился, чтобы выслушать вышибалу. — Я думаю, кто-то нашёл нашу бессознательную парочку снаружи.

Дом выпрямился, когда охранники поспешно оттащили вампира и оборотня назад и увели с возвышения.

— Прошу прощения за временную остановку, — сказал Дом. — Похоже, среди нас появилась парочка незваных гостей.

Глава 16

Дом едва успел закончить фразу, как по всей комнате начали доставать оружие. Деверо услышал несколько резких вздохов. Его кожа начала зудеть; зверь внутри него хотел вырваться на свободу, и его сила росла с каждой секундой. Какими тщетными ни казались их попытки найти выход, пройдёт совсем немного времени, и у них не останется выбора.

— Что? — голос Скарлетт перекрыл общий шум. Деверо встревоженно повернулся к ней. Так же поступили и многие другие. — Это возмутительно! — закричала она.

Мужчина, стоявший по другую сторону от неё, расправил плечи.

— Она права! Вы гарантировали нашу безопасность. Должны же быть проверки!

— Кто это? — крикнула женщина вдалеке. — Кого здесь не должно быть?

Двое мужчин в первых рядах толпы развернулись и начали проталкиваться к забаррикадированному выходу.

— Выпустите нас! — потребовал один из них. — Мы не останемся ни секундой дольше!

— Дамы и господа! — взревел Дом. — Сохраняйте спокойствие! Если вы позволите нам проверить личности каждого, мы быстро решим этот вопрос. В результате вы даже сможете увидеть Люцифера в действии. Оставайтесь на месте и…

— Я не буду снимать маску, — крикнула Скарлетт.

— Да! — раздались одобрительные возгласы. Один из мужчин у двери попытался протиснуться мимо вышибал. Они оба направили пистолеты ему в лицо, и он в ответ вытащил своё оружие.

Начался настоящий ад. Люди ринулись к двери, проталкиваясь к ней. На сцене Дом опустил руки.

Пленённых вампира и оборотня больше не было видно. Деверо заметил, как закрывается дальняя дверь, и затаил дыхание. Скарлетт тоже это заметила. Вместе они двинулись сквозь толпу, направляясь вглубь здания, а не пытаясь сбежать.

— Это наш шанс, — пробормотала Скарлетт. — Пошли.

Крики недовольных потенциальных покупателей становились всё громче. Один из охранников поднял пистолет и выстрелил в потолок. Раздалось несколько криков, но его действия только разозлили остальных. Кто-то бросил в вышибал бокал, который разбился о стену у них над головами. Раздался ещё один выстрел — на этот раз Деверо не мог сказать, откуда он исходил и попал ли в кого-нибудь. Ему было всё равно, попали они или нет.

Держа Скарлетт за руку, он протиснулся сквозь остатки паникующей толпы и побежал за Домом, который убегал через заднюю дверь.

— Не обращайся! — закричала на него Скарлетт. — Пока что нет! Только после того, как не останется другого выбора!

Деверо стиснул зубы. Ей легко говорить, но он уже чувствовал, как глубоко в груди у него нарастает рычание. Он подавил — едва-едва — и бросился к двери. Затем они выбежали наружу и помчались по широкому коридору.

Из него вело несколько дверей. Проходя мимо одной из открытых, Деверо заметил в комнате клетки высотой в два с лишним метра. Он почувствовал запах крови, как старой, так и свежей, смешанный с запахом отчаяния. Что-то внутри него оборвалось. Его рычание перешло в рёв, и он почувствовал, как удлиняются его зубы и ломаются кости.

Скарлетт выскочила перед ним и заставила его неуклюже затормозить.

— Нет, — её голос был тихим, но решительным. — Ты не изменишься. Мы не можем допустить, чтобы эти ублюдки узнали, кто за ними охотится. Прямо сейчас наш сверхъестественный статус — единственный элемент неожиданности. Обратись сейчас, и мы потеряем его.

Деверо щёлкнул челюстями, но выражение лица Скарлетт не изменилось. Она протянула руку и положила её на его всё ещё человеческую грудь. Её прикосновение было тёплым и успокаивающим, и это возымело действие. Зверь внутри него затих, и он выдохнул.

— Прости.

— Не извиняйся, — она развернулась и снова побежала. — Пошевеливайся.

Одну долгую секунду Деверо смотрел ей вслед, затем встряхнулся и бросился за ней.

Здесь была кладовая, заставленная ящиками с шампанским. Здесь была кухня с наспех оставленными канапе, разбросанными по столу из нержавеющей стали. Здесь был конференц-зал с длинным столом. Но здесь не было людей.

Деверо закрыл глаза и отключил все остальные чувства. Он услышал, как где-то слева хлопнула дверь. Он свернул в ту сторону и обнаружил ещё один коридор.

— Сюда! — крикнул он Скарлетт через плечо.

Он набрал скорость, бросаясь вперед со всей энергией, на которую были способны его жалкие человеческие ноги. Он почувствовал короткий порыв холодного воздуха и понял, что перед ним пожарный выход, который был слегка приоткрыт. Дом ушёл этим путём, а это означало, что пленённые вампир и волк тоже.

Деверо бросился за дверь.

Не успел он ступить на заросшую сорняками дорожку, посыпанную гравием, как началась стрельба. Что-то ударило его в плечо, и это движение отбросило его назад. И это к лучшему, потому что в противном случае вторая пуля попала бы ему в череп.

Послышался визг шин, когда четыре разных автомобиля завели двигатели и начали отъезжать. Раздался ещё один выстрел, который попал ему в ногу. Деверо закричал от боли, а затем руки Скарлетт схватили его со спины и оттащили в относительную безопасность склада.

Деверо услышал, как с другой стороны здания раздались новые выстрелы. Донеслись крики, автомобильные гудки и множество других возгласов. Деверо моргнул, и первоначальная боль от пулевых ранений сменилась оцепенением, когда адреналин взял верх.

Скарлетт стянула с его плеча пиджак.

— Тебе повезло, — мрачно сказала она. — Это обычная пуля. Если бы ты превратился в волка, тебе, возможно, не повезло бы так сильно. Они могли бы потратить время на то, чтобы найти более подходящие боеприпасы, — она опустилась к его ноге и одобрительно хмыкнула. — Если бы эти пули были серебряными, тебе было бы не так хорошо, хотя обе раны чистые и пули прошли навылет.

— Я… не… чувствую, — выдавил он, — себя… хорошо.

Она закатила глаза.

— Деверо Вебб, ты всё такой же ноющий ублюдок, — её губы скривились, она подняла голову и прислушалась. — Они ушли, — пробормотала она. — Они сбежали.

Деверо с трудом поднялся.

— Тогда давай отправимся за ними.

— Ты едва можешь идти, — заметила Скарлетт, отступая от его раненой ноги. — И даже если бы ты мог, к тому времени, как мы доберёмся до нашей машины, они будут за много миль отсюда. Судя по звукам, там происходит какой-то бунт.

— Это всё ты, — прошептал он. — Если бы ты не закричала, когда это случилось, и не переполошила всех остальных… — его голос дрогнул. — Дом и его головорезы, кем бы они ни были, убегают не от нас. Они бегут от всех этих богатых ублюдков, которые расстроены, что их вечер испорчен.

Скарлетт встретилась с ним взглядом.

— Никогда не стоит недооценивать чувство собственного достоинства, которым обладают богатые ублюдки.

— Принято к сведению, — Деверо пристально посмотрел на неё. — Спасибо.

— За что?

— За всё это.

Она наклонилась и коснулась губами его щеки.

— Пожалуйста. Но ты всё равно можешь умереть от своих ран.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*