KnigaRead.com/

Рут Ланган - Проклятие замка Клоу

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рут Ланган, "Проклятие замка Клоу" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Грифф бросил взгляд на двери и обнаружил, что они не одни. За спиной сэра Чарльза и Фергюса стояли Десмонд и Альфред, несколько банкиров, мэр и начальник полиции соседней деревни Данфилд.

Понимая свое поражение, Грифф поднял руки, сдаваясь.

К нему тут же подошел начальник полиции и защелкнул наручники на его запястьях.

— Это была самозащита, — голос Гриффа звучал уверенно и властно. — Суд никогда не признает меня виновным. Совершенно очевидно, что эта женщина — сумасшедшая. Достаточно взглянуть на ее смехотворный наряд. Она напала на меня, когда я вошел в комнату.

— Джейми умирает! — закричала Эстелла. — И смертельную рану ему нанес вот этот человек! — Однако по недоумению на лицах людей девушка поняла, что они не видят мальчика.

Грифф бросил на нее торжествующий взгляд:

— Видите?! Она действительно сошла с ума!

— Роб! — Эстелла в отчаянии обернулась к лорду. — Гриффин Маккензи сознался в том, что убил твою сестру!

С яростным криком Роб схватил Гриффа за ворот рубашки и занес свой меч, целясь ему в сердце.

— Ваша светлость, — резко сказал начальник полиции, — пусть этим занимаются полиция и суд!

— Ладно, — Роб тяжело дышал, приходя в себя. Через мгновение он наклонился к Гриффу и прошептал:

— Жаль, что я не могу отомстить тебе за смерть сестры! Но, по крайней мере, знаю, что ты ответишь за свое преступление. И будешь расплачиваться за это всю свою оставшуюся жалкую жизнь!

Он отбросил меч в сторону и опустился на колени рядом с Эстеллой, в волнении глядя, как она гладит мальчика по Щеке.

— Держись, Джейми! — шептала девушка сквозь слезы. — Ты был так храбр…

Она посмотрела на Роба:

— Это я во всем виновата. Я обманула Джейми, выдавая себя за его мать. И все это для того, чтобы он вспомнил об алмазе. Но я не думала, что так выйдет. Он принял на себя удар, который предназначался мне.

Роб обнял Эстеллу за плечи. Склонившись к ней, он прошептал:

— Неужели ты не понимаешь? Тогда он хотел сделать именно это — и не смог. А теперь он сделал все, как надо.

Глаза Эстеллы были полны слез, она поняла, что Роб говорит правду. Вдруг Джейми открыл глаза и улыбнулся:

— Это для вас, лорд Кэмерон. И для всех Кэмеронов в будущем. Берегите ее! — мальчик протянул им «Звезду Шотландии». Затем он поднял глаза к небу, и его лицо просветлело. — А вот и ты, мама! Я так долго тебя ждал!

В первое мгновение Эстелла снова почувствовала себя виноватой, решив, что мальчик принимает ее за свою мать. Но затем поняла, что он смотрит вовсе не на нее. Джейми смотрел куда-то в сторону. Она повернулась и увидела в воздухе какое-то слабое мерцание. Продолжая улыбаться, Джейми начал светиться — все ярче и ярче, пока свет не стал настолько ослепительным, что Эстелле и Робу пришлось прикрыть глаза рукой.

— Теперь мы идем домой? — прошептал Джейми.

Послышался странный звук — словно подул ветер, а затем в комнате воцарилась мертвая тишина.

И пока все остальные с недоумением смотрели на них, Роб поднял девушку на ноги и крепко обнял ее. Эстелла разрыдалась.

Эпилог

В доме было удивительно тихо. Какое-то время двор замка Клоу был просто забит репортерами. Все они стремились сфотографировать известного Гриффина Маккензи, которого увозит полиция. Представители властей давали бесконечные интервью. Несколько сотрудников службы безопасности уже увезли «Звезду Шотландии» в надежное хранилище, где она должна находиться до тех пор, пока правительство не обсудит будущее знаменитого бриллианта с лордом Кэмероном. Хотя все сходились на том, что это бесценное сокровище принадлежит роду Кэмеронов, Роб великодушно заявил, что «Звезда Шотландии» — слишком ценный алмаз, чтобы запереть его в сейфе. Предполагали выставить алмаз на всеобщее обозрение в каком-нибудь общественном здании, чтобы весь мир мог любоваться драгоценной реликвией.

В библиотеке продолжалась встреча Роба и его адвокатов с представителями правительства, банка и историками из нескольких музеев. Они обсуждали все формальности.

Эстелла сложила белое шерстяное платье и уложила его в чемодан. Она вспомнила себя в этом платье в ту ночь и, повернувшись к окну, погрузилась в свои мысли. Кто бы мог подумать, что всего несколько недель, проведенные в Шотландии, так круто изменят ее жизнь? Эстела успела без памяти влюбиться. Она никогда уже не будет смотреть на жизнь как прежде — словно сквозь узкую щель.

Услышав стук в дверь, Эстелла подняла глаза.

Вошел Фергюс с охапкой поленьев. Не сказав ни слова, он нагнулся и подбросил дрова в камин, а затем встал, вытирая ладони об штаны.

— Спасибо, Фергюс, — Эстелла заставила себя улыбнуться. — Я скоро закончу укладывать вещи. Машина заедет за мной примерно через час. Не мог бы ты вскоре зайти и отнести мои чемоданы вниз?

Парень кивнул и вышел из комнаты.

Через несколько минут в дверь снова постучали. Девушка открыла дверь. Сэр Чарльз сидел в своем кресле, а Фергюс стоял у него за спиной.

— Вы позволите войти, моя милая?

— Конечно, сэр Чарльз! — она придержала дверь, пока Фергюс перекатил кресло-коляску через порог.

Оказавшись в комнате, сэр Чарльз жестом отпустил парня.

— Итак, — Чарльз взглянул на ее чемоданы, — все обстоит именно так, как мне сказал Фергюс. Вы уезжаете.

Эстелла кивнула — она больше не думала о том, как этот парень общается с другими людьми. Возможно, он все же говорил. А может, объяснялся жестами. Она не удивилась бы, узнав, что Фергюс просто умеет передавать другим свои мысли. Здесь, в этом фантастическом замке, было возможно все.

— Моя работа закончена, сэр Чарльз.

— Вот как? — вращая колеса своего кресла, старик проехался по комнате. — А что с Робом? Вы любите его?

Эстелла сглотнула:

— Да, но…

— Как вы думаете, он вас любит?

— Я думаю… — она тщательно подбирала слова. — Думаю, что теперь, когда вопрос с его долгом решился, он захочет побыть один. Ему нужно время подумать о своем будущем. А что касается меня, мне пора возвращаться в Нью-Йорк. К реальной жизни… — К обычной жизни, которая не предусматривала проживание в замке с богатым и красивым шотландским лордом. Такие вещи случаются только в романах. В реальной жизни такого не бывает. Просто она стала жертвой неведомых чар — как и все в этом замке.

— Ах, да. Нью-Йорк. Несомненно, нужно быть сильным и… хм… твердо стоять на ногах, чтобы выжить в этом городе.

— Именно так. А после того, как пожила здесь, я стала менее приспособленной к суровой реальности.

Чарльз улыбнулся и остановил свое кресло перед портретом в рамке на комоде. На фото юная Эстелла стояла рядом с красивой рыжеволосой женщиной. Улыбка сэра Чарльза погасла, и он взял фотографию в руки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*