Таверна "Золотой Дракон" (СИ) - Горская Елена
Глядя на это безумие, я улыбалась. Мне было страшно, но я сгорала от предвкушения. Мне хотелось поскорее узнать, что же у нас выйдет.
К вечеру в таверну потянулись первые посетители. И каково же было их удивление, когда вместо эля им начали предлагать лёгкие закуски, разные сытные блюда, к которым в придачу шел небольшой кувшин вишнёвой настойки.
Слух о необычном угощении разлетелся среди жителей Бакстона очень быстро. Следующие три часа таверна пополнялась и пополнялась новыми посетителями.
На разнос пришлось выйти всем, кроме Лайза. Он, закатав рукава, сражался на кухне.
— Жареное мясо к этому столу! — раздавалось сразу с двух сторон.
— Два эля и сыр!
— Запеченную рыбу!
— Овощное рагу!
Крики разносились по всему залу и не прекращались ни на минуту. Нэйтан грациозно и ловко лавировал между столиками, улыбался и подмигивал женщинам, пробуждая их интерес. Занку и Эйнар обслуживали самых буйных клиентов, обрывая малейший спор, способный привести к драке. А мне и Билли достались молодые парочки.
Каждый посетитель готов был купить любую еду, лишь бы получить заветный кувшин с хорошим напитком в подарок.
Даже не смотря на танцы, что уже вовсю шли за городом, народу не становилось меньше. Одна компания уходила веселиться — и на их место тут же приходила другая.
Я украдкой поглядывала на Эйнара и втайне восхищалась им. Сейчас он совсем не походил на императора. Он с таким энтузиазмом выполнял эту рутинную работу, что мне на миг показалось, что ему действительно нравится такое занятие. Даже в длинном фартуке и с огромным подносом в руках он выглядел очень сексуально.
Это не могли не заметить и присутствующие в зале молодые девушки. Они строили ему глазки, звали на танцы и приглашали на свидания. Пытались привлечь его внимание всеми способами, что меня, по правде говоря, очень задевало.
— Итак, пора устроить небольшое веселье, — объявил жизнерадостно Нэйт, когда мы оказались на кухне в ожидании, пока Лайз наполнит наши подносы.
— Что? — спросила с непониманием.
— Веселье, Валери. Танцы, песни…
— Но у нас нет музыкантов и…
— Доверься, — Нэйтан ободряюще хлопнул меня по плечу и, подхватив свою необычную трость, лежащую на кухонном столе, поторопился в сторону зала.
Я так и осталась стоять на месте и не мигая смотреть на опустевший дверной проем.
— А он неугомонный малый, — рассмеялся за моей спиной Лайз. — Мне это по душе.
— Угу.
22.1
Я тихо хмыкнула и, подхватив полный поднос, поспешила к посетителям.
Что я меньше всего ожидала увидеть — так это Нэйтана, стоящего на барной стойке.
Он ходил взад-вперед, величественно размахивая своей тростью, очаровательно улыбался и громко голосил:
— Кто-то готов продемонстрировать свой талант? Первому смельчаку — приз! Три лиры!
В зале раздался громкий смех. Подвыпившие посетители начали наперебой предлагать кандидатуры своих друзей и спутниц, восхваляя их таланты.
— Я могу бочонок эля одним махом выпить! — крикнул один из гостей, и зал взорвался новым приступом хохота.
Нэйтан крутанулся на каблуках и, смеясь вместе с остальными, заявил:
— Похвально, сеньор! Но таким талантом обладает половина этого городка!
— Я могу трёх женщин за ночь ублажить! — выкрикнул хвастливо юный парнишка и подмигнул дамам, сидящим за столиком напротив. — Такой талант годится?
— Нет, — объявил Нэйтан и, приложив ладонь ко рту, шутливо и громко добавил: — Но я возьму у вас пару уроков, сеньор. За отдельную плату.
Я рассмеялась вместе с остальными, прижав к груди уже пустой поднос. Даже во времена правления папы атмосфера в таверне никогда так не искрилась весельем.
Мой взгляд привлек улыбающийся Эйнар. Он тоже стянул с себя передник и направился к барной стойке.
— Я могу продемонстрировать фокус, — объявил он, подключаясь к игре Нэйта.
— Какой? — наш неугомонный балагур шутливо ткнул в него тростью. — Снять рубашку и мигом лишить всех женщин сознания? Вы задумали оставить меня с носом?
Молодые девушки довольно захихикали, стреляя в Эйнара глазками. Мужчины наперебой начали предлагать свою кандидатуру в снятии рубашек. Особенно отличился наш грузный плотник, сидящий сразу на двух стульях, чем вызвал новую порцию шуток.
Взгляд Эйнара остановился на мне. Он игриво подмигнул, а я вопросительно выгнула бровь, ожидая, что же он продемонстрирует гостям.
— Нет, ну вы посмотрите, какой хитрец! — продолжал Нэйт. — Он решил лишить меня не только всех прекраснейших женщин в этом зале, но ещё и трёх лир!
Эйнар повернулся к Нэйтану, глядящему на него с барной стойки, и шутливо заявил:
— Я могу лишить тебя и чего-нибудь другого.
Он щёлкнул пальцами, и Нэйтан испуганно отпрыгнул назад, увидев пламя у своей штанины.
По залу пронесся женский визг восторга, мы с Нэйтаном с удивлением глядели на маленькое пламя между указательным и большим пальцем Эйнара.
Настоящий огонь! Неужели это настоящая магия?!
Он развел пальцы — и пламя потухло.
— Ещё фокус! — закричали в унисон девушки, и наш император снова щёлкнул пальцами.
Но я-то знала, что Эйнар Вальгард никакой не фокусник. Он — настоящий дракон, император магического мира, который сейчас демонстрирует всем частицу своей магии.
Интересно, а что ещё он умеет?
— Увеличиваю ставку на лиру и передаю право следующему, — объявил Эйнар. — Четыре лиры тому, кто умеет петь.
— О, наш красавчик любит красивое пение! — оживился Нэйтан и злорадно расхохотался, за что был удостоен недовольным взглядом Эйнара.
Казалось, что у этих двоих есть какой-то важный секрет, и Нэйтан едва его не рассказал.
— Я могу!
Смуглая темноволосая красавица поднялась из-за стола и уверенно двинулась к барной стойке, искоса поглядывая на Эйнара.
Я ухмыльнулась.
Ну да, надо быть слепой, чтобы не обратить внимание на такого красавчика.
Девушка запела веселую и быструю песенку, и уже через несколько секунд раздался звук губной гармошки. Юный парнишка, сидящий за дальним столиком, решил подыграть красотке.
Посетители начали подергивать плечами, подтанцовывать сидя за столами, и я радостно улыбнулась, видя, как спало напряжение Нэйтана.
Следующие несколько часов в таверне царил дух безудержного веселья. Место в центре зала, которое пустовало после дневной перестановки, теперь было занято танцующими парочками.
Нэйтан и Эйнар топтались возле меня, пока гости делились своими музыкальными талантами. Мужчины пели старые баллады, девушки и женщины веселые заводные песни.
Я смотрела на это безумие, ощущая счастье и радость.
Но к десяти часам вечера, когда дверь в таверне распахнулась, и зал заполнился жандармами, мой весёлый настрой сменился сильнейшим испугом.
Вокруг наступила мертвая тишина.
Когда в дверях появилась грузная фигура моего конкурента в компании Герхарда Броссара, я тихо выругалась.
— Вы только посмотрите, какое безобразие тут творится! — рот старика скривился в презрительной усмешке.
— Вот и конец веселью, — прошептала я, и мы с Эйнаром переглянулись.
— Что это за старик ? — спросил он, склонившись к моему уху.
— Варгус Кингсли. Владелец таверны «Рубин». Мой главный, а теперь и единственный конкурент.
На лице Эйнара вмиг появилась довольная ухмылка.
— Что ж… Мы с ним ещё не знакомы.
Глава 23
Валери
Я смерила Варгуса Кингсли ледяным взглядом, он меня — надменным.
Противный старик!
— Почему он выглядит, как бродяга? — Нэйтан поморщился, пристально рассматривая его старую потрепанную куртку, потертый серый костюм и полинявшую черную шляпу.
— Потому, что он очень скуп, — пояснила я. — Он любит зарабатывать деньги, но не тратит их.
— Какая грандиозная ошибка, — ухмыльнулся ядовито Нэйт. — Что ж… Это знание может нам пригодиться.