Вики Филдс - Ложь (СИ)
— Нет уж, увольте, доктор Чума, — буркнула я, и Кэри Хейл залился смехом. Похоже мы с ним поладим, раз он понимает мои шутки, и не обижается на них.
Спустя пятнадцать минут, Девилспейнд остался позади: нас окружили высокие деревья, и горы. На дороге ни одной машины, ни звука.
Кэри Хейл тоже молчал. Он свернул влево, где оказалась дорожка, спрятанная между деревьями. С правой стороны возвышался скалистый выступ, чернеющий в сумраке, и мне стало не по себе — маньяки всегда затаскивают жертву в какую-то глушь, и там убивают ее.
— Ты уверен, что машина здесь проедет?
— Да, я не раз там был, — сказал Кэри, шатаясь из стороны в сторону, пока мы ехали по неровной дороге. Фары выхватывали из темноты колючие деревья, и высокую траву.
Он не раз там был?
Кстати, маньяки любят возвращаться на предыдущее место преступления, чтобы испытать те эмоции, которые они испытывали при убийстве. И все психопаты обаятельные и харизматичные, чтобы уметь заманить жертву.
— Что за черт, — буркнула я, прогоняя эти мысли из головы.
— Что? — Кэри Хейл глянул на меня. Я помотала головой, краснея. Его губы растянулись в усмешке. — Я почти уверен, что знаю, о чем ты думаешь. Посмотри на заднее сидение.
Я медленно обернулась, держась за ручку, и посмотрела назад. Под курткой Кэри Хейла лежала огромная коробка с пиццей, и рядом термос. Я непроизвольно усмехнулась:
— Ты решил устроить пикник из одной лишь пиццы?
— Там еще чай, — поправил меня парень. — Кроме того, это не обычная пицца, а особенная, она поможет нам наладить отношения. После всего этого ты не должна думать, что я хочу причинить тебе боль.
— Я еще не решила, как отношусь к тебе, но ты движешься в правильном направлении. Может, ты читаешь мысли?
Или он слишком хорошо меня знает из прошлого, чтобы делать какие-то выводы.
— Кое-кому пора заканчивать смотреть фильмы про супермена, — полушутливо-полусерьезно произнес Кэри, делая поворот направо, и мы выехали на большую, каменистую площадь.
У меня открылся рот.
— Я никогда здесь не была!
Впереди — лишь небо. Серое, пасмурное, пропитанное осадками. Внизу, среди разросшегося леса — наш город. Сверкающие в осенних сумерках огни домов, фонарей, и машин, расползались в разные стороны, и набегали друг на друга, словно волны океана.
Кэри Хейл заглушил двигатель, и виновато поглядел на меня, убирая пальцами челку с глаз.
— Я хотел бы показать тебе это место, чтобы ты увидела прекрасный закат. Но сегодня, к сожалению, погода меня подвела.
Я кивнула, выбираясь из машины, забыв о том, что поток ледяного ветра может без проблем снести меня с ног. Я с диким смехом, забралась внутрь машины, и заблокировала дверцу. Увидев шокированное лицо Кэри Хейла — его приоткрытый рот, и округленные глаза, я еще сильнее рассмеялась.
— Я… я… я не думал, что ты выйдешь из машины, — заикаясь пробормотал Кэри Хейл, и наконец, оторвал от меня свой удивленный взгляд. Он посмотрел вперед. — Я думал тебя унесет ветром, и твой отец меня убьет.
— А мама бы стала защищать его в суде, — сквозь смех пробормотала я. В этот момент я испытала огромное облегчение — мне больше не нужно было мучиться, придумывая, о чем поговорить с Кэри Хейлом, и не нужно было задаваться вопросом о своем прошлом, потому что мы просто смеялись. И Кэри выглядел действительно счастливым сейчас, глядя на меня, глазами, искрящимися смехом. Он, словно опомнившись, машинально убрал волосы с лица, и перегнулся через водительское сидение, со словами:
— У меня есть подарок для тебя.
Мое сердце пропустило удар, а с губ слетела улыбка.
Такого я точно не ожидала.
Словно в замедленной съемке я следила как Кэри Хейл тянется назад, и шелестит своей курткой.
— Вот.
Мой желудок свернулся в морской узел, когда я взяла небольшую прямоугольную коробку, из его рук, замотанную в оберточную бумагу.
— Что это? Книга? — я нервно усмехнулась, своему голосу. Кэри приободряющее кивнул, говоря, чтобы я открыла.
Я с волнением развернула бумагу, и обнаружила дневник с темно-фиолетовой обложкой. Я глянула на Кэри Хейла, и вновь опустила глаза. Пролистала страницы. Белоснежные.
На титульном листе было написано «Для Скай».
— Ты…
— Я решил, что должен хоть один раз назвать тебя так, как этого хочешь ты, — иронично протянул он.
— Ну да, конечно, — проворчала я, краснея. — Мне очень понравилось… ты снова угадал то, что мне нравится. Но… я себя чувствую неловко теперь.
Он непонимающе вскинул бровь:
— Почему? Тебе ведь понравилось. Я подумал, что ты… — он нахмурился, словно подбирая нужные слова. — Я решил, ты сможешь восстановить свои воспоминания, если попытаешься воссоздать их, записывая сюда…
Жар стал распространяться по моей спине, к шее.
Он обязательно должен быть таким милым и заботливым? Или может, он просто такой, а я не рассмотрела сразу, вцепившись в свои воспоминания?
Я почувствовала себя жалкой.
— Наверное, — пробормотала я вслух, прижимая дневник к груди, — я так пытаюсь ухватиться за прошлое, за этот осколок, чтобы не чувствовать, что сошла с ума. Чтобы у меня было какое-то объяснение происходящему.
— Иногда… — Кэри Хейл, задумчиво склонил голову на плечо. — Иногда бывает так, что нет никаких объяснений. Плохие вещи, случаются с хорошими людьми, без всякой на то причины. И нет ничего такого, в том, что ты пытаешься разобраться во всем этом. Ведь ты едва не умерла.
— Я умерла, — поправила я, и Кэри едва уловимо вскинул брови. Красноречиво помолчав, он сказал:
— Я не хочу думать, что ты была мертва, потому что это… — он помотал головой, и я не стала настаивать на ответе. — Я не хотел расстраивать тебя подарком. Прости.
— Что ты, — спохватилась я. — Мне очень понравилось. Я просто не могу понять, почему ты так относишься ко мне, несмотря на то, что… ты знаешь. Может это… инстинкт защищать?
Кэри Хейл тихо рассмеялся, хрипловатым смехом.
— Я не ожидал, что услышу от тебя такое. Но мне нравится, что ты больше не думаешь, что я мог бы причинить тебе боль. Я, наверное, действительно так обаятелен, как говорят.
Я рассмеялась:
— Кое-кто возомнил о себе слишком много.
— Кое-кто тоже, — парировал парень, явно намекая на то, что я со своим прошлым, стала преследовать его, и в подтверждение моей догадки он добавил: — Но, не будь ты такой настойчивой, может быть, мы бы не сидели тут, и не обсуждали твое прошлое.
«Обсуждали твое прошлое».
Когда он сказал это, я ощутила себя так словно что-то грохнуло меня по голове. Я ни с кем не обсуждала это, кроме доктора Грейсон. Но с ней я говорила лишь потому что это было необходимостью, а к Кэри Хейлу я пришла сама, и сама заставила его выслушать меня.