Испытания Сирены (СИ) - Мартинез Катерина
Я покачала головой.
— Может, я и фейри, но меня вырастили на Земле человеческие родители, которые любили меня. У меня были друзья — по крайней мере, один или два. У меня была там жизнь. Мой дом — Земля, а не Аркадия, и это делает меня скорее человеком, чем фейри.
Делора закатила глаза.
— Ты говоришь так, как будто это хорошо. Люди беспричинно убивают друг друга, лишают прав тех, кого они не могут убить, и отравляют собственную планету. Если бы они не нарушили соглашения, которые их предки заключили с нами, сейчас они, возможно, шли бы другим путём. Но на данный момент они не тот вид, на который стоит равняться.
— Мордред тоже так сказал.
Делора втянула воздух сквозь зубы.
— Я же просила тебя не произносить его имени! — прошипела она.
— Мордред, Мордред, Мордред, — протараторила Бабблз. — Видишь? Ничего не произошло.
— Насмехайтесь надо мной и моими суевериями, если хотите, — сказала Делора. — Но если он прорвёт оборону города, потому что вы его вызвали, не бегите ко мне за помощью.
— Я думаю, нам всем нужно немного успокоиться, — сказала я. — Сегодняшний день был… насыщенным. Я до сих пор не понимаю, что я здесь делаю, и вы обе тоже. Вместо того, чтобы ссориться меж собой, мы должны поддерживать друг друга.
— Я согласна, — сказала она, — если мы хотим выиграть это соревнование, нам нужно задействовать все наши возможности, и нам нужно говорить друг с другом, прежде чем принимать такие решения, как, например, объявление Блэкстоуна нашим чемпионом.
— Ладно, но этот корабль уже уплыл.
Бабблз хихикнула.
— Хорошая шутка, — она помолчала. — Ну потому что вокруг столько воды? И пиратов? Проехали.
Я покачала головой.
— Ты знаешь, каким будет первое испытание? — спросила я. — Или когда оно состоится?
— Завтра. Всё, что я знаю — оно проверит твои физические способности.
— И как Блэкстоун вписывается во всё это? Он мой чемпион — что это значит?
— Это означает, что один из вас или вы оба можете участвовать в испытании. Тебе решать, будешь ли ты проходить испытание самостоятельно, попросишь ли ты его пройти испытание за тебя, или же вы будете участвовать в испытании командой из двух человек. Единственная проблема в том, что твой чемпион будет приходить на каждое испытание с какой-либо помехой.
— Помехой?
— Чтобы не дать недостаточно подготовленным Сиренам слишком сильно полагаться на своих чемпионов, на них накладываются штрафные санкции. Это может быть заклятие, незначительное проклятие или просто шар и цепь.
— Звучит строго.
— Хотя, в этом есть смысл, — сказала Бабблз. — Итак, мы должны постараться не слишком часто полагаться на Блэкстоуна.
— Да, если есть такая возможность, — сказала Делора.
Раздался резкий стук в дверь, который заставил нас троих подпрыгнуть.
— Кто это? — крикнула Делора.
— Принцесса Аэрин, — раздался строгий, но женский голос из-за двери. — Открывайте.
— Она всегда такая взвинченная? — спросила Бабблз.
— Всегда, — сказала Делора. Дойдя до двери, она оглянулась на меня и нахмурилась. — Встань, когда находишься в присутствии её высочества, — прорычала она.
Я встала. Делора открыла дверь. С другой стороны стояла принцесса, высокая и сильная, теперь уже одетая в свои лёгкие золотые доспехи, её длинная коса свисала через плечо. В руке у неё был меч, и когда она отступила в сторону, я поняла, что Блэкстоун стоит у неё за спиной.
Он улыбнулся и слегка помахал, но ничего не сказал.
— Моя принцесса, — сказала Делора, отвешивая поклон.
Я тоже поклонилась.
Бабблз сделала то же самое.
— Полагаю, это принадлежит вам, — сказала она, кивнув в сторону Блэкстоуна.
— Похоже, вы забыли меня там, на сцене, — добавил Блэкстоун.
Аэрин сердито посмотрела на него.
— Молчать, пират, — она посмотрела на Делору, затем на меня. — Я здесь, чтобы совершить Священное Связывание.
— Прошу, — сказала Делора, отступая в сторону. — Входите.
— Священное Связывание? — переспросила я.
Принцесса замолчала, затем бросила взгляд на мою опекуншу.
— Она действительно ничего не знает, да?
Делора неловко улыбнулась.
— Мы продолжаем совершенствоваться, — сказала она. — Пожалуйста, не стесняйтесь, начинайте.
Глава 12
Даман Блэкстоун был в моей комнате. Я не была в его присутствии с тех пор, как… с тех пор, как мы расстались на его корабле. Его сразу же взяли в плен, и, насколько я поняла, его бросили в темницу, но он не выглядел избитым, истерзанным и окровавленным, так что это уже что-то.
На его лице играла дерзкая улыбка, когда он вошёл в мои апартаменты. Казалось, он знал что-то, чего не знал никто другой, как будто его посвятили в тайну, в которую больше никто не был посвящён. Но всякий раз, когда принцесса смотрела на него, улыбка быстро исчезала, превращаясь в нечто вроде почтительного, мрачного, нахмуренного выражения.
Принцесса была женщиной, которая повелевала любой комнатой, в которой находилась, отвлекая внимание от чего-либо или кого-либо поблизости. Она была высокой, импозантной, могущественной — всё это трудно игнорировать. В некотором смысле она напоминала мне Чудо-женщину. Амазонку даже среди себе подобных. Только эта амазонка по какой-то причине ненавидела Блэкстоуна, а это означало, что теперь она ненавидела и меня.
И это ясно можно прочесть по её убийственному взгляду, которым она меня одарила.
Или всё ещё одаривала…
Иисусе.
Это всё равно что смотреть в глаза голодному тигру.
— Ты, — наконец произнесла принцесса, уставившись на меня. — Сирена. Ты понимаешь, что здесь происходит?
— Не особенно, нет, — сказала я.
— Твоя опекунша недостаточно подготовила тебя к испытаниям?
Я замолчала, затем сглотнула.
— Нет, я имею в виду, да. Делора великолепна. Замечательный опекун, — сказала я, не желая бросать её под пушистый, когтистый и зубастый автобус, который представляла из себя принцесса Каэриса.
— Тогда почему ты не понимаешь, что сейчас произойдёт?
— Потому что я только что прибыла сюда, и вы все ожидаете, что я впитаю слишком много информации.
Она приблизилась.
— У настоящего фейри не возникло бы проблем с усвоением информации, которую тебе дали.
Я приподняла бровь.
— И что это должно означать?
— Это значит ровно то, что это значит. Если ты ещё раз переступишь черту, у нас будут проблемы… Или это тоже слишком много информации для тебя?
Я ненавижу её.
— Нет, — сказала я, улыбаясь и слегка качая головой. — Я понимаю.
— Ваше высочество.
Я сделала паузу.
— Ваше высочество, — повторила я, стараясь не стискивать челюсти, когда говорил.
Принцесса слегка повернула голову в сторону, и я увидела Делору, стоящую напротив неё. Делора выглядела совершенно испуганной. Её лицо побледнело, глаза широко распахнулись. Её самообладание полностью пошатнулось под тяжестью ауры принцессы.
Однако, как и Блэкстоун, она смогла быстро оправиться, когда принцесса Аэрин обратилась к ней.
— Ты готова провести связывание? — спросила принцесса.
— Я готова, когда будете готовы вы, ваше высочество.
Принцесса повернулась лицом к Блэкстоуну, заставив даже его выпрямить спину и поднять подбородок.
— Пират, — резко сказала она, — похоже, милостью всех Богов тебе даровано несколько дополнительных дней жизни.
— И за это я вам бесконечно благодарен, — сказал он, отвешивая шутовской поклон.
— Не стоит так спешить… ты заключил соглашение о рабстве с этой Сиреной. Ты здесь для того, чтобы выполнять её приказы, действовать от её имени и никогда не покидать её, пока она остаётся участницей этих испытаний.
— Рабство звучит немного сурово, нет? Почему мы не можем назвать это помощью?
— Потому что это рабство. Как Чемпион, ты несёшь ответственность за то, чтобы все её потребности были удовлетворены.