KnigaRead.com/

Властители магии (СИ) - Морган Алекс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Морган Алекс, "Властители магии (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Каждая девушка, приближаясь к месту, где сидели султан Селим со своим наследником, кланялась и открывала своё лицо. Спокойствие покинуло меня. По позвоночнику бежали мурашки. Я волновалась словно перед ответственным заданием. Я боялась, что что-нибудь пойдет не так. А вдруг султан оставит меня или Сандру себе? Что тогда? Хандиб-бей уже ничего не сможет сделать. Нас разлучат и шансов попасть домой не будет.

Сандру выбрал принц, хотя султан на миг бросил взгляд на главного евнуха, как бы спрашивая «почему раньше не видел девушку?». Конечно, такие зеленые глаза одни на миллион. В нашей семье зеленоглазых красавиц двое.

Наконец, настал мой черёд. Я поклонилась и замерла в лёгкой нерешительности, напрочь забыв что должна открыть лицо. Я чувствовала прожигающий взгляд султана на себе. Голос принца обласкал нежностью:

— Неужели я внушаю тебе такой страх, что ты боишься открыть мне своё лицо?

Вопреки наставлениям главного евнуха, я подняла лицо и встретилась глазами с мужчиной. Улыбка застыла на его губах, глаза внимательно изучали меня. А он красив! Черные как смоль волосы, красивые карие глаза в обрамлении пышных ресниц, тонкий аристократический нос и волевой подбородок.

Не дождавшись от меня действия, принц сам протянул руку и открепил край паранджи, открыв моё лицо. Словно под гипнозом протянул мне последний шёлковый платок и несколько мгновений не выпускал мою руку из своей. В зале воцарилась гробовая тишина. Я не знала куда деваться и прошептала одними губами, надеясь, что он отпустит меня и всё не выглядит подстроенным:

— Принц Карим…

Эту заминку прервал сам султан. Поднявшись со своего места, воскликнул:

— Да здравствует будущий султан Карим! Да ниспошлёт ему и его чудесным жёнам Аллах множество детей!..

Зал разразился поддерживающими возгласами радости. Принц выпустил мою руку из своей, и растерянно улыбнулся, разрывая наш зрительный контакт.

Нам дали время отдохнуть перед отъездом, пока служанки и слуги проворно собирали вещи. Я только диву давалась, глядя как в сундуки укладываются наряды и туфельки. А я и не знала, что нам пошито столько одежды.

Мои размышления прервал вошедший в покои главный евнух. Кивком головы он сказал всем слугам оставить нас. Мы с Сандрой поднялись ему на встречу. Он одобрительно кивнул, глядя на сундуки и улыбнулся.

— Сайра, Фируози! Мои драгоценные! Я искренне за вас рад. Вам выпала большая честь — стать женщинами принца Османской империи! — глядя на мои удивлённые глаза, он приложил палец к своим губам, указывая на дверь. Ага. Уши! Понятно, играем на публику.

— Спасибо, что ты не оставил нас умирать в пустыне. Ты подарил нам возможность прожить достойную жизнь.

— Сайра, мое сердце греют твои слова…

Дверь в наши покои приоткрылась. Заглянула Бесма и, кивнув, снова исчезла.

— Хорошо. А теперь поговорим на чистоту. Вы ведь хотите бежать?

Я открыла рот, чтобы возразить, но поняла, что он знает больше, чем мне казалось. Похоже, он действительно прекрасный психолог и хорошо разбирается в людях. Сандра бросила на меня взгляд, но промолчала, увидев, мою нерешительность.

— Говори.

— Да. С первого дня, как очнулись после болезни.

— Почему? Я обижал вас? Сделал что-то плохое?

— Там, откуда я родом… я привыкла к свободе. И… у меня там остался любимый мужчина…

— Он не уберег тебя.

— Всё не так просто… Но это не важно. Я… мы хотим домой!

— Сайра, дорогая… — он взял мои руки в свои ладони и погладил пальцами костяшки. — Многие женщины султана Селима чужестранки. Они не мирятся с участью наложницы. Они любят своего мужчину, нашего султана. И вы полюбите. Он добрый муж и достойный мужчина. У вас есть шанс стать в будущем правительницей Османской империи. Такой шанс выпадает не всем.

— Но это же… золотая клетка!

— Ты привыкнешь к нашим обычаям и порядкам. Вы обе привыкнете. Жена Карима тоже строптивилась по началу, а сейчас держит в руках весь дворец и боготворит своего мужчину. Я знаю о чем ты думаешь. И я отвечу. Она не поможет вам бежать. Ей не за чем навлекать на себя беду. А ее первой заподозрят в помощи вам. К тому же вокруг пустыня…куда вам бежать? На верную смерть? Это глупо.

Твою ж дивизию! Он просчитал меня наперед. Неужели шансов нет? Похоже… миссия Властителей магии останется под грифом «миссия не выполнима». Только если удастся удрать по дороге…

— И… караван принца будут сопровождать отряд янычар. Не переживайте, в дороге с вами ничего не случится. — он одарил меня хитрой улыбкой.

Вот же ж!

— Спасибо вам за все. — только и смогла из себя выдавить. И совершенно искренне. Мы бы умерли, если бы он не нашел нас и не выходил. — Я всё поняла. Надеюсь… всё так сказочно, как вы описываете.

— Всё будет замечательно у вас обоих. Вы сильные и достойны быть женщинами такого же сильного мужчины. А теперь… До встречи, дорогие мои! — Хандиб-бей улыбнулся нам обеим и стремительно покинул наши покои.

— Ты сдалась? — поинтересовалась Сандра, переходя на язык амазонок.

— Я… я не знаю как быть. Но ты же слышала… Шансов нет. Я не оставляю надежду на жену Карима, но возможно надежды нет.

— Ты знаешь… Раз уж, участь стать женой принца не такая и страшная. Он красавчик! И будущий султан!

— Да. Хоть здесь… нам в какой-то мере повезло.

Сандра вдруг крепко обняла меня и улыбнулась.

— Амазонки не сдаются! Главное, что мы вместе, а там справимся со всеми бедами!

Вечером этого же дня принц вместе с шестью жёнами, размещёнными в паланкинах, в сопровождении охраны на лошадях, отправился в свой дворец не далеко от Константинополя. Путешествие заняло всю ночь и почти весь следующий день, но мы ни разу не остановились, чтобы хотя бы нормально поесть. Мой желудок был крайне не доволен отсутствием горячей еды. Приходилось довольствоваться фруктами, вяленым мясом, лепешками и сыром, которые собрали для нас служанки под бдительным руководством Хандиб-бей.

Наконец, мы въехали в ворота, скрывавшие роскошный белоснежный дворец. Я выбралась из паланкина и сразу же нашла Сандру. Она, как и другие женщины, нацепила на себя перед тем как выбраться из паланкина чадру — я узнала её по глазам и голосу.

— Я так и не поняла, — зашептала Сандра, приблизившись ко мне, — почему мы попали в число невинных девушек, предназначенных для принца? Разве Хандиб-бей не знает?.. Ты говорила, что в гареме ценят девственниц, а мы…

— Хандиб-бей, конечно, всё знает. Нас проверили лекари на все возможные болячки и возможность иметь детей. Принцу мы понравились, так что…

— Знаешь, у меня вчера создалось впечатление, что вы уже знакомы с принцем Каримом… — глаза Сандры сверкнули в прорезях чадры, она сощурилась.

— Нет, конечно. — быстро отмахнулась я. — Ты прекрасно знаешь, что я не покидала дворца…

— Ну, мало ли… А где, кстати, сам принц? — она оглянулась, ища его глазами.

И вправду, он куда-то исчез. Все, кто был в караване, занимались сейчас подарками принца и сновали взад-вперёд, словно проворные муравьи. Новые наложницы принца Карима сначала смущённо стояли у своих паланкинов, а потом стали разбредаться по саду после разрешения местного евнуха.

После столь долгого путешествия, мне ужасно хотелось помыться. Даже больше, чем поесть. Да и всё тело затекло. Я ещё никогда так много времени не находилась на одном месте. Я люблю подвижный образ жизни, а никак не сидячий.

— Я пойду тоже по саду прогуляюсь…

— Одна?

— Да… Хочу отдохнуть немного от этого шума и суеты. Ты не обидишься?

— Я что, похожа на дуру? — возмутилась Сандра.

Хочу заметить, что за всё то время, что мы провели вместе, она успела набраться от меня и выражений и дурных привычек. Она даже переняла от меня привычку постоянно хотеть есть. Хотя, может, мы просто похожи с ней в этом.

— Не в коем случае. Будь ты похожа на дуру, тебя бы не выбрали из такого числа женщин. — улыбнулась я и не спеша побрела по дорожке вглубь сада, надеясь найти уединенное место.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*