Удавка новолуния (ЛП) - Харпер Хелен
— Вы же не думаете, что я серьёзно в это поверю? — потребовал Грейс.
— Ну, я совершенно точно не был причастен к тому, что произошло в Уайтчепеле, — сказал Деверо. — Я переезжал, когда всё это началось — что бы это ни было. Я уверен, что мои новые соседи подтвердят это, как и три альфы клана, которые пришли поприветствовать меня в этом районе. Вы можете спросить у них, если хотите.
— Мне не нужно ваше разрешение, чтобы что-либо проверять, — сказал Грейс. — И я уже говорил, — добавил он, словно только что вспомнил, — что вам запрещено находиться в этой комнате.
Деверо прижал руку к груди.
— О, мне так жаль, — он направился к двери, но, не дойдя до неё, повернулся к Фреду. — Я встречаюсь со Скарлетт позже вечером, — сказал он. — Хотите, чтобы я передал что-либо от вас?
Фред начал заикаться. Деверо вежливо улыбнулся, когда его взгляд скользнул к экрану компьютера. На нём была фотография, похожая на официальный снимок при аресте. Он сразу узнал беззастенчиво ухмыляющееся ему лицо — это был один из трупов из переулка Гудмана. Деверо пробежался по надписи под ним: «Дэвид Бернард. 48 лет». Затем он отвёл взгляд.
— Скажите ей, — попросил Фред, — скажите ей, что… что… что… Я думаю о ней.
Деверо серьёзно кивнул.
— Конечно, скажу.
— Мистер Вебб! — прошипел детектив Грейс.
Деверо улыбнулся.
— Я уже ухожу, детектив. Спасибо, что приняли меня.
Глава 9
Когда Деверо вернулся домой, девочка уже встала. Она, пошатываясь, сидела за кухонным столом, а перед ней стояла тарелка с кукурузными хлопьями. И это было не единственное отличие: вместо всепроникающего аромата сырости в воздухе витала лимонная свежесть.
Деверо хмуро посмотрел на доктора Яру, которая, что-то напевая себе под нос, мыла чашку в кухонной раковине.
— Вы здесь прибрались?
— Я немного прибираться, — беззаботно ответила она.
(Данный персонаж иногда говорит на ломаном английском, — прим.)
— Вы не обязаны были этого делать.
— Я знаю, — она повернула голову и криво усмехнулась.
— Спасибо, — он помолчал и добавил, хотя и знал, что это, скорее всего, не приведёт ни к какому результату: — Больше так не делайте, — он придвинул деревянный стул напротив девочки и сел. Она не подняла головы. — Привет, — мягко сказал он. — Как ты себя чувствуешь?
Ничего. Даже глазом не моргнула.
— Ты можешь назвать мне своё имя?
Девочка подняла ложку и уставилась на то, как молоко стекает с её изогнутой нижней стороны обратно в миску.
— Как насчёт того, откуда ты? Или где твои родители?
Она медленно поднесла ложку ко рту и несколько раз прожевала.
— Ты можешь рассказать мне что-нибудь о себе?
Девочка проглотила то, что было у неё во рту.
— Я чудовище, — сказала она так буднично, что он вздрогнул.
— Нет, — Деверо бросил на неё свирепый взгляд, но тут же пожалел об этом, когда она вздрогнула. Выражение его лица смягчилось. — Ты не чудовище.
— Я убила тех людей. Этих двух мужчин, — она со стуком уронила ложку и уставилась на свои руки. — Они мертвы из-за меня.
— Что случилось?
Она снова стала решительно игнорировать его.
— Послушай, — настаивал Деверо, — я могу тебе помочь. Но мне нужно, чтобы ты сказала мне…
Доктор Яра подошла к нему и положила руку ему на плечо. Она покачала головой.
— Нет. Сейчас неподходящее время. Мартине нужно поесть, принять ванну, а затем отдохнуть. Она сможет поговорить позже.
— Мартина? Так её зовут?
Доктор Яра пожала плечами.
— Я так её называю. Это значит… — она поколебалась, подыскивая слова, — маленькая воительница.
Хм. Деверо взглянул на девочку. Это ей шло. Несмотря на её тихую и кроткую внешность, в глубине души он знал, что она борец.
— Я хочу помочь ей, доктор Яра. Но для этого мне нужно знать, что с ней случилось.
— Когда она будет готова, она заговорит, — спокойно ответила доктор Яра. Она кивнула в сторону кухни. Деверо, всё поняв, направился к выходу. Мгновение спустя к нему присоединилась доктор Яра. — Мартина, у неё серьёзная травма. Очень больно. Ей нужно время.
— Боль? Физическая боль?
— Нет. Это здесь, — она постучала себя по черепу. — Но здесь иногда бывает ещё хуже.
Он кивнул. Он мог это понять.
Доктор Яра ещё не закончила.
— Но у неё тоже есть шрамы. Синяки. Я не думаю, что это от её волка. Кто-то сделал это с ней. Кто-то причинил ей боль раньше.
Деверо напрягся.
— И у неё есть отметина, — Доктор Яра указала на свое плечо. — Вот здесь. Это… — она с трудом подбирала слово, — как ожог.
— Ожог?
— Берёшь железо, нагреваешь и… — она поморщилась.
— Это клеймо? — его охватил ужас. Кто-то заклеймил ребёнка?
— Да, — доктор Яра кивнула. — Клеймо, — она сунула руку в карман и протянула ему листок бумаги. Она набросала точную копию клейма: волнистая линия, пересекающаяся с чем-то похожим на букву М. Деверо уставился на неё, и у него перехватило дыхание от ярости.
Доктор Яра многозначительно посмотрела на него.
— Ваши руки, — сказала она.
Деверо опустил взгляд. На тыльной стороне пальцев у него выросли жёсткие волоски, а пальцы выглядели деформированными и похожими на когти. Он сжал челюсти и заставил свои руки принять человеческий вид.
— Извините.
Доктор Яра, казалось, не была обеспокоена.
— Это не проблема.
— Как вы думаете, она снова изменится? Она всё ещё… опасна?
Она покачала головой.
— Нет. Сейчас она слишком устала, — она поджала губы. — Может быть, позже. Возможно, завтра. Она не может контролировать то, что у неё внутри.
Деверо покачнулся на пятках. Это непременно станет проблемой.
— Стресс усугубит ситуацию. Мы должны быть осторожны. Но всё в порядке, мистер Вебб, — спокойно сказала доктор Яра. — Я помогу ей. И вы ей поможете. Всё будет хорошо.
Он искренне на это надеялся.
***
Отложив попытки убедить Мартину поговорить, Деверо решил воспользоваться теми обрывками информации, которыми он уже располагал. Он растратил все свои рычаги воздействия на различных лондонских воротил и влиятельных лиц, пытаясь получить доступ в парк Регент в полнолуние. Ничего страшного, оно того стоило — но это означало, что теперь, с точки зрения исследований, Google был его единственным другом.
Деверо начал с предполагаемого владельца дома № 12 в переулке Гудмана, где он нашёл Мартину и кровавую баню, и ввёл в строку поиска имя «Марша Кеннард». Просмотрев результаты, он нашёл только одно объявление о Марше Кеннард в Лондоне. Учитывая, что это было уведомление из похоронного бюро восьмилетней давности, он сомневался, что от этого будет какой-то толк. К счастью, когда он поискал Дэвида Бернарда, одного из мужчин, которых, по-видимому, убила Мартина, когда она была в волчьем обличье, ему повезло больше.
— Спасибо, LinkedIn, — пробормотал Деверо себе под нос. По-видимому, Дэвид Бернард был известным адвокатом, работавшим исключительно в области финансового права. У него имелся небольшой офис с шикарным адресом в Кэнэри-Уорф, о котором Деверо сделал пометку. Он хотел знать, почему такой человек оказался в маленьком домике в переулке Гудмана, потому что он сам не мог придумать ни одной хорошей причины. Однако плохих причин было полно.
Завершив на время свои изыскания, Деверо взялся за телефон. Рэйчел Фостер так и не перезвонила ему; вероятно, надеялась, что он забыл об их предыдущем разговоре. Ей следовало бы догадаться, что это не так. Учебный день закончился более двух часов назад, и у неё было достаточно времени, чтобы выполнить его просьбу.
— Мистер Вебб, — в голосе директрисы школы слышалась явная покорность судьбе, когда телефон, наконец, соединил их.
— Миссис Фостер, — Деверо улыбнулся. — Вы сделали, как я просил?
— Прежде чем я отвечу, я хотела бы знать, зачем вам нужна эта информация. Мы говорим о детях. Если есть вероятность, что они могут подвергаться опасности со стороны таких, как вы…