Полёт совиного пёрышка (СИ) - Предгорная Арина
– Моё обещание, – нервно хмыкнул Рэй, не выпуская моей руки. Ещё и пальцы переплёл для надёжности.
Заинтригованная, я следовала за ним. Деревья расступились, пропуская нас на небольшую полянку, пересечённую ручейком, возле которого… я несколько раз моргнула, но видение не исчезало. Посреди этого дикого уголка природы, омываемого морскими волнами, стоял под навесом накрытый изысканной скатертью стол. Ветерок шевелил прозрачную светлую драпировку, перевитую цветами и лентами. На скатерти отчётливо просматривались блюда под крышками, сервировка на двоих и охапка роз в вазе посерединке.
– Это настоящее? – отмерла я. – Или одна из твоих потрясающих иллюзий?
– Самое настоящее. Стулья и всё остальное не исчезнут в самый неподходящий момент. Ну что, пойдём пробовать, что нам тут приготовили?
У меня снова предательски защипало в носу. Никто прежде не ухаживал за мной так красиво. Да никто и не ухаживал вовсе. И до этого момента я была уверена, что равнодушна к таким красивым жестам. Оказалось, это невероятно приятно и трогательно, до слёз.
– Рэй, я…
– Погоди, ласточка, я ещё не всё задуманное осуществил. Надеюсь, хотя бы ты потренировалась, – пробормотал он и поправил растрепавшиеся от морской прогулки волосы.
– О каких тренировках речь? – не поняла я.
И потрогала один из кремовых цветков, казалось, растущих прямо из тонкой нежной ткани спускающейся к земле драпировки. А Рэй, усадив меня на удобнейший, прочно стоящий на земле стул, принялся поднимать с блюд крышки и сложил их на небольшой сервировочный столик рядом. Разлил по бокалам игристое вино, обнаруженное тут же, в тенёчке, в ведёрке с не тающим льдом, не спрашивая о моём выборе, сам наполнил тарелку. И несколько раз глубоко вздохнул.
– Дэри, я обещал спросить тебя… Точнее не так: я обещал следовать всем правилам, но, кажется, с каждым взглядом на тебя забываю их. Ты невозможно прелестная сейчас, глаз не оторвать.
– Спасибо…
Он вытащил откуда-то ароматный белый цветок и воткнул мне в волосы. Улыбнулся, оценивая результат. И жестом, выдававшим волнение, вытащил буквально из воздуха небольшой футляр.
– Я помню, что ты пока носишь траур, а у меня ещё не закончен срок службы, но не могу больше ждать. Я очень, очень тебя люблю и боюсь потерять. – Рэй открыл футляр, внутри которого лежал тонкий браслет невероятно изысканной работы. – Ты выйдешь за меня замуж?
Горло всё-таки перехватило. Я смотрела на самого прекрасного в мире мужчину так долго, что ожидание в его глазах начало сменяться тихой паникой, и только тогда, наконец, разлепила дрожащие губы, чтобы сложить их в счастливую улыбку, и неловко смахнула набежавшие слёзы, которые снова научилась проливать.
И, глядя как ненужная паника растворяется в яркой зелени глаз, вынула браслет и сама застегнула его на запястье.
КОНЕЦ 1 Тома