KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Академия отпетых некромантов. По ту сторону (СИ) - Кин Мэй

Академия отпетых некромантов. По ту сторону (СИ) - Кин Мэй

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кин Мэй, "Академия отпетых некромантов. По ту сторону (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Уголки его губ едва подняты вверх, что указывает на толику напряжения и вместе с этим доброжелательность.

Хм. Он пытается выбросить белый флаг? И…

— Что ты здесь делаешь?

— И это вместо спасибо. — Он угрюмо поджимает губы, а затем помогает мне вернуться в исходное положение, попутно распутывая одеяло и приговаривая: —

Кажется, это слово совсем не вяжется с твоим лексиконом. Не так ли Роуз?

На этот раз я прикусываю язык, прежде чем успеваю ответить ему очередной колкостью. Он прав. И глупо было бы этого не признать. Поэтому, тяжело вздохнув, едва слышно произношу:

— Спасибо.

Вэйсс насмешливо хмыкает. Отросшая челка падает ему на глаза. И мое сердце в очередной раз замирает, стоит лишь нашим глазам встретиться друг с другом. Однако длится это мгновение не дольше секунды. Ведь уже в следующее из-за угла появляется Сайви. Айен так и не успевает ответить на мой вопрос. На вопрос, ответ на который я безумно хотела знать. А, если быть точнее — услышать из его уст.

Выдохнув, я тут же отстраняюсь от парня и, спустив ноги вниз, наконец могу принять устойчивое, удобное положение.

— Хвала небесам! Ты очнулась!

Подруга не задумываясь кидается мне на шею. И я успеваю лишь ухватиться за её плечи, чтобы она в конец меня не придушила.

— Лин, такими темпами она снова окажется без сознания.

Замечание Вэйсса весьма кстати. Потому что с каждой секундой этих крепких, дружеских объятий я все больше чувствую, как трещат мои кости. И хотя адская боль пропала, ощущение того, что через меня пробежала стая амалов никуда не делось.

Побочный эффект лечения? Или эта стерва и впрямь совершенно не щадила меня?..

Через пару минут Сайви все-таки приходит в себя и тут же отстраняется.

Облегченно выдыхаю. А затем улыбаюсь подруге и, взяв её за руку, говорю:

— Со мной все в порядке.

— Уверена? Позвать мисс Рин?

— Не стоит. Мне правда лучше.

По крайне мере ноющие кости не сравнятся с той болью, что я испытала во время атаки дьявола.

Лин неоднозначно хмурится, но кивает. Тогда я тянусь за своими сапогами, что стоят рядом с тумбочкой. Но Вэйсс спешно останавливает мою руку, преградив мне путь.

— Куда ты собралась? В самом деле решила сбежать?

— Что? — Лин оборачивается к нему. — Она хотела сбежать?

Я закатываю глаза, а затем произношу:

— Не сбежать, а разведать обстановку. К тому же у меня есть дела.

— Какие дела, когда ты так пострадала, Роуз!?

— Кстати об этом, — прищурившись, тут же произношу я и попеременно перевожу взгляд с одного на другого. Оставив Вэйсса, в конце концов я возвращаюсь к Лин.

— Что произошло?

— Ты не помнишь?

Игнорирую удивлённый и местами обеспокоенный голос Айена. А затем снова произношу, обращаясь к подруге:

— Что произошло после того, как я потеряла сознание?

Спрашивать напрямую о том: не хотела ли меня убить его подружка, глупо. Однако выяснить какие-либо детали происшествия все же хочется. Поэтому я неотрывно слежу за их реакцией. И к моему удивлению Вэйсс поднимается с места, сказав:

— Пожалуй, на этом я могу вас оставить. У меня ещё есть дела.

Он направляется в сторону выхода, но прежде чем свернуть за угол, оборачивается, сказав, глядя на меня:

— И, Роуз, я рад, что ты в порядке.

«Я рада, что ты был рядом» — проносится в мыслях ответ на его слова. Но вслух же я продолжаю смотреть в его пленительные глаза и чувствовать, как разрывается мое сердце от переполняющих его противоречивых чувств.

Айен тем временем окончательно разворачивается и теряется за каменными стенами. Через пару минут мы слышим едва различимый хлопок двери.

Едва сжав одеяло, я оборачиваюсь к подруге в ожидании дальнейшего разговора.

— Он принёс тебя сюда на руках. А потом мисс Рин выгнала его потому что он мешал осмотру своим мельтешением и нескончаемыми советами, сопровождающимся вопросами.

Прикусываю нижнюю губу.

— Зачем ты мне это говоришь?

Она пожимает плечами.

— Просто хочу сказать, что иногда Вэйсс и впрямь бывает занозой в одном месте. В этом вы так похожи. И…мне кажется ты давно для него больше, чем просто друг детства, Роуз.

«Повтори» — хочется произнести мне. Но в ответ я говорю лишь:

— Давай по делу.

Насмешливый, глумливый взгляд, а затем понятливый кивок.

— После того, как все произошло, и ты потеряла сознание, все переполошились. Вэйсс тут же кинулся к тебе. А затем и профессор Родс. Он осмотрел тебя и велел Айену отнести тебя сюда. Когда же вы ушли, то профессор обратился к Айрин. Он начал спрашивать её что это было. И, как ты понимаешь, она ловко вывернулась, сказав, что не рассчитала силу и у неё есть некоторые проблемы с этим. Дальше последовали извинения, ангельский взгляд и прочая атрибутика. В итоге мистер Родс вынул ей билет прямиком в логово цербера. После чего он велел всем нам разойтись и передохнуть перед следующей парой. Только вот…

— Зачем делать вечно эти паузы?! — возмущённо произношу я, глядя на то, как задорно искрятся глаза подруги.

Она просто любитель создать интригу!

— Только вот, когда мы ушли, мисс Ботерман осталась.

— Осталась? Но почему?

— А этого уже никто не знает.

Я фыркаю и бью кулаком по подушке, оставив вмятину, которая с каждой секундой все больше затягивается.

— Кто бы сомневался, что ей все сойдёт с рук. Одно радует — цербер никому не делает поблажек.

— Что верно, то верно. — Лин энергично трясёт мысом своего ботинка вверх-вниз, а затем добавляет: — Но тебе не кажется, что она и впрямь пыталась убить тебя?

Мы встречаемся взглядами. Мгновение оглушающей, угнетающей тишины. А затем мы одновременно выдаём:

— Да не-е-т.

— Это слишком, даже для неё, — добавляет Лин, и я вынуждена с ней согласиться.

В конце то концов, там было слишком много свидетелей. К тому же подобное заклинание хоть и принадлежит к высоким уровням, не является смертельным. Скорее она просто хотела меня припугнуть. Но…

Не дождёшься!

— С этим мы разберёмся чуть позже. Сейчас у нас есть проблемы посерьёзнее.

— Ещё серьёзнее? — с угнетающей иронией в голосе произносит девушка, когда я тянусь за обувью и в конце концов натягиваю сапоги на ноги.

— Скифии. Я совершенно не знаю где он и что творит!

Сайви ругается вслух, заставив меня на мгновение замереть. Не так уж часто от неё можно услышать подобные словечки. А это значит…

— Что-то ещё случилось пока я валялась здесь? Не так ли?

— Был небольшой переполох. Говорили, что миссис Холес застала на своей бесценной кухне погром невероятных размеров. В конце концов все списали на особо бунтующих адептов. Но кажется теперь я начинаю понимать кто виновник данного сюрприза…

— Вот же дьявольское создание! Найду — весь хвост обдеру!

Я резко поднимаюсь с места. Голова слегка кружится. Но проходит пару мгновений, и все проходит в норму. Свободно выдохнув, я натягиваю пиджак, а затем перевожу взгляд на Лин.

— Ты уверена, что тебе не стоит ещё немного побыть здесь? Я могу сама справиться и…

— Нет. Со мной все хорошо. К тому же я в ответе за этого упрямого дракона.

— Хорошо. Тогда давай разделимся и в первую очередь обыщем те места, где он часто бывает.

Уверенно киваю.

— Отличная идея. Тогда я пойду в оранжерею. Может быть он снова поедает растения профессора. А ты иди в парк. Возможно, он там, плавает в пруду.

— Хорошо. Свяжемся друг с другом, как только одна из нас отыщет его.

Я забираю волосы в небрежный хвост, а затем выдыхаю:

— По крайне мере у нас есть время до комендантского часа.

Сайви усмехается, и я неоднозначно заламываю бровь, пытаясь понять её реакцию. В ответ же на мой немой вопрос, улыбнувшись уголками губ, она произносит:

— Можно подумать тебя это когда-нибудь останавливало.

Удивлённо хлопаю глазами, но улыбка против воли растягивается на моих губах.

— И впрямь. Однако очередных штрафных карточек я больше не переживу. Поэтому нам лучше поспешить.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*