Тот (ЛП) - Торн Алесса
— Ох, не говори этого, — фыркнула Кема, чувствуя его неодобрение.
— Я не собирался ничего говорить.
— Ты громко думал. Мне приходилось работать с тем, что попадалось под руку, — объяснила Кема. Она осторожно толкнула его плечом. — Кое-кто прячет стоящие вещи там, где никто не может до них добраться.
— И на то есть веские причины. Мне было достаточно иметь дело с тем, что ты вызывала разрывы в реальности. Можешь ли ты представить, если бы там был легион других подражателей-волшебников? — спросил Тот. Он впился взглядом в маленькую статую Гермеса, которую она держала. — Действительно? Этот засранец — бог магии, на которого ты равняешься, и всё же ты доставила мне такие неприятности?
Кема поднял бровь.
— Ты имеешь что-то против Гермеса?
— Он смешон, — ответил Тот. Его перья определённо взъерошились, и ему захотелось выбросить безделушку в окно.
— Ты просто завидуешь, что у меня нет твоей статуэтки. Наиболее интересные вещи я нашла в трудах Гермеса Трисмегиста. Ты с ним знаком? — спросила Кема.
Кровяное давление Тота поднялось от блеска волнения в её глазах.
— Гермес — пьяный мерзавец, который использовал Египет как площадку для вечеринок! Вот почему люди думали, что он продолжает перерождаться. Он вальсировал каждые пару сотен лет, ругался и устраивал массовый беспорядок, прежде чем снова уйти. Это мне всегда приходилось убирать за ним.
Кема подняла руки вверх, сдаваясь.
— Хорошо, ещё одно чувствительное место. Извини, что спросила.
— Я не чувствительный. Я просто хочу избавить тебя от любых ложных идей, которые заставляют тебя думать, что Гермес достоин твоего уважения, — ответил Тот. Он заёрзал: в комнате вдруг стало слишком жарко, а Кема оказалась слишком близко.
Тот не знал, почему вид Гермеса в её доме так его раздражал. Он скажет или сделает что-то, о чём пожалеет, если не уйдёт. Он не хотел спорить с ней из-за чёртового Гермеса.
— Мне пора идти, — быстро проговорил Тот, вызывая дверь в книжный магазин. Улыбка Кемы померкла.
— Спокойной ночи, Тот. Спасибо за приключение, — ответила она. — Постарайся в этот раз не оставаться в стороне так долго.
Тот остановился.
— Почему?
— Может быть, мне нравится, когда ты рядом.
— Ты будешь первой, — ответил он, отводя от неё взгляд и позволяя двери закрыться за ним.
Глава 10
Следующий день Кема провела, сосредоточившись на своих чтениях и стараясь не думать о призраках и красивых, сложных богах-колдунах. Она знала, что Тот ей нравится, и проведённый день в беседах и погоне за призраками только сделал его ещё более интересным.
«Этот ход мыслей слишком опасен даже для тебя», — отругала она себя. Это не мешало ей искать его каждый раз, когда она выходила из палатки.
Тота там не было, хотя она видела мужчину, с которым столкнулась накануне. Он сидел на соседней скамейке и читал газету, а люди смотрели на него. Кема не мог сдержать приступ разочарования из-за того, что он не Тот.
Он часто был грубым, высокомерным и вызывающим, но под слоем чуши скрывалось что-то, что Кема находила неуклонно привлекательным. Она всегда находила интеллект привлекательным. Это доказали её катастрофические отношения с двумя профессорами.
Кема шла домой из парка, размышляя, не стоит ли ей вместо этого поискать Тота.
Не глупи. Он вернётся. Он не отпустит тебя так легко.
Кема подпевала радио и размышляла над ужином, когда в её дверь постучали.
На какую-то душераздирающую секунду она подумала, что это может быть Тот. Вместо этого в дверном проёме появились двое мужчин.
— Я могу вам помочь? — спросила она, прежде чем узнала одного из них. — Эй, разве я не видела тебя в парке?
— Твой муж Ибрагим Заки хотел бы поговорить с тобой, — ответил он. Желудок Кемы свело. Она попыталась захлопнуть дверь, но мужчина сунул в проём ботинок, чтобы остановить её.
— Мы здесь не для того, чтобы причинить тебе вред, но ты пойдёшь с нами. Господин Заки давно тебя ищет, — произнёс второй мужчина. Кема взяла телефон.
— Уходите, или я позвоню в полицию. У меня нет мужа, — сказала она, когда они попытались загнать её в угол.
— У него есть свидетельство о браке, в котором указано обратное, миссис Заки.
Кема взяла пустую чашку из-под кофе и швырнула в него. Он врезался ему в предплечье, и Кема попыталась увернуться от него. Рука второго мужчины сжалась в кулак, но Кема не успела пригнуться, как он врезался ей в скулу и отправил её на пол.
— Мы сказали, что не хотим причинять тебе боль, — прорычал он, стоя над ней. Кема пнула его ногой в колено и поползла к своей книжной полке.
— Перестань сражаться с нами, или мы запрём тебя где-нибудь, где тебя никогда не найдут, — пригрозил другой мужчина. Его рука кровоточила в том месте, где его ударила чашка.
Кема поднялась на ноги, используя книжную полку, чтобы удержаться в вертикальном положении. Она не могла дойти до двери, а квартира находилась слишком высоко, чтобы сбежать через окно.
— Вы не можете отвезти меня к нему. Мы никогда не были женаты. Я никогда не подписывала то свидетельство, — сказала она, пытаясь выиграть время.
— Похоже, он думает иначе. Я узнал тебя. У него есть твоя фотография, которую он показывает каждому новому человеку, которого нанимает. Он всё это время пытался тебя найти. Зачем тебе бежать от человека, который так о тебе заботится?
Кема сплюнула кровь и подняла свою статую Гермеса, готовая использовать её как оружие, если понадобится.
— Ибрагима волнует только то, что он не может получить меня. Я не позволю вам забрать меня.
Сквозь затуманенное зрение она увидела мерцающий бронзовый картуш Тота на своей руке. Кема положила на него руку и почувствовала, как что-то поднялось внутри неё. Это было не так, как когда она читала. Это был внезапный горячий взрыв.
«Тот, пожалуйста, помоги мне!» — взмолилась Кема, не зная, был ли он богом, слушающим молитвы.
Горячий воздух вырвался позади неё, и Кема повернулась, когда открылась дверь там, где раньше была её книжная полка. Мужчины закричали, когда Кема бросился вперёд и влетела в дверной проём. Она врезалась прямо в Тота, отправив его на пол библиотеки.
— Кема! Какого чёрта… — начал он.
— Спасибо, спасибо, спасибо, — пробормотала она в его рубашку, вцепившись в него руками.
Тот медленно сел, поднимая с собой дрожащую Кему.
— Что случилось? Это кровь? — он поднял её подбородок, и его глаза потемнели. Её правый глаз опух, изо рта текла кровь. — Кто, чёрт возьми, это сделал?
— Мужчина из парка, — ответила она, и слёзы потекли по её щекам.
— Пойдём со мной, — сказал Тот, помогая ей подняться. Он провёл её в свою мастерскую, и Кема села на табуретку рядом со столом для бальзамирования, поставив рядом с собой окровавленную статую Гермеса. Тот взял из шкафа чистую ткань и намочил её под краном.
— Дай мне посмотреть, — промолвил он тихо.
Кема откинула распущенные волосы с лица и поморщилась, когда Тот прижал холодную ткань к её опухшей щеке.
— Скажи мне, что произошло.
— Меня нашёл муж. Тот человек из парка работал на него. Он последовал за мной домой и напал на меня. Он назвал меня миссис Заки и сказал, что у Ибрагима есть подписанное свидетельство о браке. Клянусь, я ничего не подписывала в тот день. Мы едва успели пройти половину церемонии, как я убежала, — торопливо сказала Кима. — Меня собирались отвезти к нему, запереть, вот я коснулась твоего клейма, и что-то случилось…
— Ты сама открыла дверь, — ответил Тот.
— Я думала, ты это сделал!
Тот покачал головой.
— Это не моя магия открыла эту дверь.
— Эти мужчины, как ты думаешь, они всё ещё в твоей квартире? — спросил Сет, заставив их обоих подпрыгнуть. — Извините, я подслушал ваш разговор и пришёл посмотреть, из-за чего был такой шум.
— Я поговорю с ними, — произнёс Тот сквозь стиснутые зубы. — Оставайся здесь, Кема. Я ненадолго.