Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви (СИ) - Максонова Мария
– Дримсет! – рыкнул я и, когда он опять сосредоточил на мне взгляд, тихо попросил: – этого не было. Ты никогда не видел этого места.
– Но почему?..
– Это не наши разработки, – попытался высказаться обтекаемо.
– Шпионы соседних стран? Они обошли нас в разработке порталов? – нахмурился ученый, – тогда мы должны выкрасть этот секрет, это вопрос безопасности страны!..
– Вероятно, и у них технологии нет, – я задумчиво поднял взгляд на небо.
Мы медленно побрели по направлению к центральной улице, на которой я оставил наш транспорт.
– Ренслир, а как ты вычислил этот район? – задумчиво осведомился Дримсет. – И как понял, что нужно искать следы портальной магии? Мне бы и в голову такая теория не пришла, это же просто невозможно по определению. И…
– Считай это удачной догадкой, – пробормотал задумчиво и обвел взглядом улицу.
На самом деле мне просто повезло. Подняв из архива допрос Вероинки, я узнал дату, когда у нее впервые проявились способности. Я уже понял, что она не приехала в город ни одним из видов общественного транспорта: ни на почтовых каретах, ни на железной дороге не было ее следов. Значит, возможно, что она была в городе. А первое проявление способностей обычно сопряжено с конфликтами и скандалами. Я поднял архивы всех отделений полиции, чтобы найти все случаи, в которых были замешаны суккубы за нужную дату. И мне неожиданно повезло – в знакомом отделении полиции хранилось нужное заявление.
Переговорив с жертвой преступления неким Гарольдом, я узнал некоторые обстоятельства встречи его с неизвестной суккубшей. Мужчина, конечно, не мог дать описания ее внешности, ведь он видел свою на тот момент невесту (теперь уже супругу), но обстоятельства встречи заставили насторожиться: девушка была в бедном однослойном порванном платье без пышных юбок и корсета, под дождем. Кстати, к делу о наведении любовных чар был добавлен и странный костюм неизвестной, который преступница бросила в магазине одежды. Его оставили в архиве для улик, забыв в одной из коробок как ненужную вещь. Никто не обратил внимание на то, что одежда эта была не просто неприличного по нашим меркам кроя, но и из необычной ткани. Мягкая немнущаяся алая ткань, длинная юбка без подъюбников, сбоку разрез – не порванная ткань, а именно разрез, обработанный по краю. Все стежки очень ровные, аккуратные, будто не вручную сшито, а какой‑то неизвестной мне машиной обработано. И на боку странный разрез в зазубринках. Не знаю, как я догадался потянуть за выступающий металлический бегунок, и дыра закрылась в тонкую металлическую застежку без отверстий. А потом также открылась, если потянуть в обратном направлении.
И вдобавок странное совпадение, что именно в этом районе были следы высшего демона, наводили на странные подозрения и ассоциации. Столько несоответствий, столько странностей, несовпадений.
Теория с порталом казалась бредом, но я все же подбил Дримсета пойти поискать следы…
Я мог бы решить, что это не связано с Вероникой, мог бы убедить себя в том, что это совсем другая суккубша, да только… образы, которые показал Дримсет – всего лишь стройные женские ножки в осенних сапожках. Сапожках, которые я неоднократно видел на Веронике. С той самой странной застежкой, как на платье неизвестной суккубши.
Все сходилось, но что все это значило? Расследование пошло совсем не в том направлении, куда я предполагал.
Глава 117
Вероника
– Вы такая счастливая! Мэтью – идеальный мужчина: красивый, добрый, богатый, знатный. У него замечательная профессия, с ним никогда не пропадешь, артефакторы везде нужны. Вам так повезло! – кажется, все гости на свадьбе решили меня убедить в том, что я выиграла джек‑пот.
Я вежливо улыбалась выслушивая их восторги. До свадьбы остался всего день, и гости уже начали собираться, самые близкие Лерою семьи поселились в его доме и были приглашены на торжественный ужин. От меня была только Лесли и Дениза с женихом, и то последние должны были прибыть только завтра перед самой церемонией. На мне было многослойное кружевное платье в оттенках розового, в котором я сегодня казалась себе бледной молью, и жемчужное колье, подаренное Мэтью.
– А где же невеста? А, вот это… – гости с трудом скрывали удивление, разглядывая меня.
Наверное, заслышав, что невеста – суккубша, они полагали, что увидят какую‑нибудь невообразимую красавицу, а не обычную девушку. Конечно, Мэтью торопился рассказать о моем агентстве и способностях, но по лицам гостей был заметно, что все это для них – мусор. Их куда больше волновали ответы на вопросы: «А кто ее родители? А какое приданое? Хотя бы магические способности?» – но ничего из этого списка у меня не было.
Немного получше отреагировали коллеги Мэтью по магическому искусству, с которыми я познакомилась на званом вечере в Академии.
– Одно ваше слово, и я спасу вас от этого кошмара и увезу туда, где никто не найдет, – с усмешкой паяца поцеловал мне руку Фалько Корверд.
На миг мое сердце забилось быстрее, неужели, кто‑то заметил мои чувства? Неужели это реальное предложение помощи? Я разомкнула губы, не в силах выдохнуть и слово…
– Опять со своими дурацкими шуточками? Ты один? А где Селия? Опять поссорились? – проворчал добродушно рядом Мэтью.
– Брак – это тюрьма для свободной личности, я Фалько – птица, которая не может жить в клетке! – заявил тот.
– Селия тебя отшила, опять ты ее довел, – хмыкнул Мэтью. – Мой тебе совет – просто извинись и лучше добавь подарок.
– Но я! – возмутился Фалько.
Мой жених скептически выгнул бровь, маг сдулся и кивнул. Его предложение было забыто, они разговорились о других темах, а я продолжила стоять рядом и улыбаться так, что щеки уже болели. Только сердце глухо бухало в груди, отбивая своим ритмом: «если бы это было не шуткой»…
– Элизабет, иди‑ка, сядь рядом, я посмотрю на тебя. Какая же ты красавица! – подозвала меня матушка Мэтью, привычно называя именем его погибшей девушки.
– Я Вероника, – без раздражения на женщину с неработающей уже памятью напомнила я. У моей бабушки тоже была деменция перед смертью, что ж тут поделать. Леди Лерой относилась ко мне вполне позитивно в те редкие моменты, когда мы сталкивались.
– Ох, точно‑точно, конечно, Вероника. Прости‑прости, деточка, старая я что‑то стала, пора давно в могилу…
– Что вы, леди Лерой, вам еще сто лет жить, – улыбнулась я.
Старушка действительно выглядела хорошо, несмотря на проблемы с памятью. В сдержанном платье цвета пыльной розы и со шляпкой в тон она напоминала мне покойную английскую королеву в те года, когда та уже была старушкой, но все еще крепкой пожилой леди с милой улыбкой и несгибаемой, казалось тогда, осанкой. Я присела рядом на диван, большинство гостей, понимая, что леди ничего не запомнит, предпочитали ее избегать. На шее матери Мэтью красовалось жемчужное колье, похожее на то, что он подарил мне, немного трясущиеся руки теребили браслет из жемчуга с крупным прозрачным камнем.
– Ты так добра ко мне, Элизабет, всегда была очень добра, – она ласково похлопала меня по руке. Я уже и поправлять не стала, чего зря воздух сотрясать? – Жаль, что в прошлый раз ничего не вышло.
Я напряглась. Вообще‑то, Мэтью так и не рассказал мне, что случилось с его бывшей невестой, как она погибла: заболела или произошла какая‑то авария. Его матушка, конечно, не слишком достоверный источник информации, она все путает и забывает, в разговоре иногда приходится говорить одно и то же несколько раз буквально через пять минут, но все же черт меня дернул спросить:
– А почему ничего не вышло в прошлый раз?
Леди Лерой покосилась на меня удивленно, будто я спросила какую‑то глупость, но я изобразила наивную дурочку: улыбнулась и похлопала пару раз ресницами.
– Ну, ты же была ему не пара, конечно! – сварливо проворчала леди Лерой, отдергивая от меня руку. – Где же это видано: мой Мэтью представитель древнего рода Лероев, родственник Роев, которые председательствуют в парламенте, а Элизабет – какая‑то простушка, дочь торговца. Нет, не пара они, – она покачала головой. – Вот ты, Вероника, совсем другое дело, – и пожилая леди опять довольно улыбнулась.