Лилия Батршина - Глаз дракона
Сонэр улыбнулся, поцеловал ее в затылок. «Наивная, — подумал он со странной, невыразимой нежностью. — Какая же ты еще девочка, Лада, маленькая и наивная. Ты веришь в то, что у нас может получиться „что-то хорошее“, а ведь это вряд ли случится. Хороший конец бывает только в сказках… — он вздохнул и снова дотронулся губами до ее волос. Глаза сузились. — Но, по крайней мере, пока я постараюсь, чтобы все было хорошо…» Он прижал ее к себе крепче, ласково дотронулся кончиками пальцев до ее щеки и, проведя вниз, натолкнулся на сарафан. Не спрашивая разрешения, начал его расстегивать. Лада перехватила было его руку, но он без усилий ее освободил, и девушке осталось только подчиниться. Раздев ее до нижней рубашки, Сонэр, видимо, этим удовлетворился, снова прижал ее к своей груди и сказал:
— Давай еще немного поспим. Еще слишком рано, чтобы вставать.
Лада улыбнулась, закрыла глаза и, неожиданно для себя самой зевнув, уснула тут же, в этот же самый миг.
Проснулась девушка через два часа, когда солнце уже встало, хотя и не было еще высоко. Постель рядом с ней была пуста, а на стуле ожидала записка. Лада села, покрутила головой, просыпаясь окончательно, и взяла ее в руки.
«Как проснешься, спускайся в библиотеку, — было в ней написано твердым и достаточно жестким, каким-то угловатым почерком. — Надень что-нибудь из того, что приготовлено в гардеробной, уверен, тебе что-нибудь подойдет».
Лада улыбнулась, отложила записку и потянулась. Быстро вскочила и, подбежав к окну, распахнула его настежь. Ветер тут же проник в комнату, принося с собой морскую свежесть раннего утра, крики далеких птиц, шум разбивающихся о скалы волн и едва различимые среди него переклички часовых на оградной стене. Лада быстро переплела косу и отправилась в гардеробную: Сонэр был прав, теперь она была замужней женщиной, и ее прежний наряд был бы несколько не к месту. Девушка с сожалением посмотрела на свою короткую юбку, которая предоставляла ей обычную свободу движений, и подумала, что теперь придется носить длинные платья до пола и громоздкие украшения. Лада поморщилась и начала разбираться с одеждой. Опасения ее оправдались: большинство составляли длинные, хотя и очень красивые платья, в разной степени открытые и в разной степени нарядные. Самым откровенным было признано платье, предполагающее абсолютно голые плечи и с невероятно глубоким декольте. Лада его прикинула на себя, погляделась в зеркало, фыркнула и засунула в самый дальний угол, где его трудно было заметить. «Только бы Сонэр вдруг не пожелал меня увидеть в таком виде», — подумала девушка с опаской. В результате ее отбора несколько платьев оказались отложены на кровать, некоторые, слишком нарядные для повседневного ношения, удостоились почетного места на вешалке, некоторые убраны с глаз долой. И вдруг, копаясь в самом отдаленном углу, она обнаружила нечто, не похожее ни на что, до этого ею рассмотренное. Это был женский брючный костюм, черный с красной строчкой, к нему прилагались такие же черные сапоги, перчатки и кокетливая шляпка, которую Лада тут же отложила в сторону — она их совершенно не умела носить и не любила. В костюме не было никаких излишеств, к нему не подошли бы никакие украшения, прохладная скользящая и очень дорогая ткань ласкала пальцы. Лада задумалась, прикинула костюм на себя, потом, не сдержавшись, примерила. Он сел как влитой, точно был сшит именно на нее, и выглядела она в нем настоящей амазонкой. Лада рассмеялась и повертелась перед зеркалом. На правом плече она заметила эмблему — ярко-алого дракона, извергающего пламя. «Так вот ты какой, — подумала девушка. — Вот как ты выглядишь, надо полагать. Что ж, будем знакомы…» Решив, что лучше этого наряда ей не найти, девушка собрала остальные платья и повесила их на вешалку. Затем подсела к зеркалу. Из него на нее смотрела симпатичная светловолосая девушка с лукавыми зелено-серыми глазами, чья длинная простая коса немного не вязалась с дорогим нарядом. Лада подумала, расплела косу, разбросала волосы по плечам. Подумала еще, разделила крайние пряди на две и заплела на висках свободные косы. Оставшиеся волосы она собрала в хвост, позволив более коротким волосам из него вылезти и свободно падать на плечи, а концы кос вплела в него. Осмотрела себя, спросила мнение у отражения, услышала положительный ответ и улыбнулась. «Сонэр упадет», — хихикнула она, выходя из комнаты.
Солнечный коридор был так же пуст, как и вчера, чему Лада несколько удивилась. «Может, это часть замка, в которую хозяин предпочитает никого не пускать? — предположила она. — Мало ли, может, здесь где-нибудь его комната, и он хочет покоя и тишины…» Лада пожала сама себе плечами и, дойдя, открыла дверь в библиотеку. Там так же ничего не изменилась: полки с книгами до потолка, два кресла со столом посередине. У одного кресла лежал тот самый черный пес, которого Лада встретила вчера. Он поднял голову и, увидев девушку, приветливо завилял хвостом. Лада улыбнулась, подошла к нему, присела на корточки и погладила пса по голове.
— Привет, пес, — произнесла она, глядя в его умные глаза. — А где же твой хозяин?
— А хозяин его наверху, — послышался голос Сонэра со второго яруса. Пес вальяжно встал и с видом хозяина вышел из библиотеки. Лада подняла голову и тоже встала, чтобы увидеть, где Сонэр. Он стоял точно над входной дверью, неудивительно, что она его не заметила. В руках он держал несколько книг, просматривал названия и ставил на пустующие места на полках. — Ищу одну очень занятную книгу, хочу ее тебе показать.
— Спасибо, — улыбнулась девушка. Подумала и сказала: — Знаешь, коли ты привез меня в незнакомое место да в незнакомую страну, мог бы ты мне помочь вашему языку обучиться? Мне бы хотелось понимать, о чем говорят вокруг меня. А то тебе придется стать для меня переводчиком.
— Говорят, гении мыслят одинаково, — Сонэр по-прежнему не смотрел на девушку, но по голосу она поняла, что он улыбнулся. — Я как раз ищу для тебя словарь и учебник на твоем языке. Хотелось бы мне знать, куда я его запихал… — задумчиво произнес он, оглядывая полки, потом вытянулся и достал несколько книг с самой верхней полки, под самым потолком. Сдул пыль, просмотрел и облегченно вздохнул: — Ну вот, нашел. Думаю, тебе лучше приступить сегодня же.
— Как скажешь, — пожала плечами Лада. Она понимала острую необходимость в своем обучении, поэтому была полна рвения и решимости выучить язык как можно быстрее.
Сонэр дошел до лестницы и только тогда посмотрел на девушку. И замер на несколько секунд на ступеньке, совершенно потрясенно глядя на нее. Лада переступила с ноги на ногу, подумав, что, может, здесь подобный наряд считается неприличным. Но, с другой стороны, что он тогда делал в ее гардеробной? Пока она так размышляла, не зная, как толковать его реакцию, Сонэр немного очнулся, спустился вниз и, бросив книги на стол, подошел к ней.