Розмари Картер - Больше никаких секретов
Стерлинг окинул ее таким взглядом, что у Сары покраснели щеки.
– Вы действительно так боитесь меня?
– Боюсь? – Сара пожала плечами. – Не боюсь, Стерлинг. Но есть вещи, которые я не стану делать. Где обычно живет ваша секретарша?
– У Эммы свой дом, вон там, под деревьями. Наш офис находится там же.
Сара несколько успокоилась, заметив неподалеку еще два дома. Хорошо, что ей не придется ночевать со Стерлингом под одной крышей.
– Вам не понадобится кресло. В доме достаточно мебели, – сказал Стерлинг, – но если вы хотите, я его достану.
– Не нужно.
Стерлинг внимательно посмотрел на нее. Сара чувствовала, что он смотрит на ее губы.
– Конечно, тем более если вы завтра уезжаете. Ведь так?
– Я должна дать ответ сейчас?
– Хотелось бы знать.
После всего, что она наговорила, Саре было нелегко сказать, что она останется в этом прекрасном уголке. Но его взгляд, который с губ опускался все ниже и ниже, очень беспокоил ее. Сара уже немного знала мужчин и могла понять, когда они интересуются ею. В другое время она бы даже стала заигрывать с таким мужчиной, как Стерлинг. Но только не сейчас. Больше никогда. Никогда, все время повторяла себе Сара. Эта часть ее жизни закончилась.
– Я уверена, что вы найдете кого-нибудь другого для этой работы, – сказала Сара.
Перед дверью они остановились, пока Стерлинг доставал из кармана связку ключей. Сара внимательно наблюдала за ним. Что-то ее волновало, не давало покоя. Но что именно, она не могла понять.
– Я отнесу вещи в спальню, – сказал Стерлинг.
– Оставьте их здесь, – откликнулась Сара.
– Они тяжелые.
– Мне не впервой. Я отнесу все сама, когда вы уйдете.
– Понял, – достаточно сухо сказал Стерлинг. – В доме душновато, надо открыть окна.
– Я смогу это сделать. – Она не была уверена, стоит ли задавать этот вопрос, но все-таки спросила: – А в какое время ваша секретарша приступает к работе?
– В половине восьмого. Это не слишком рано для вас?
Сара криво ухмыльнулась.
– В кафе рабочий день начинался на три часа раньше, чем у вас. Полвосьмого – это просто санаторий.
– Это значит, что вы намерены остаться и работать?
– Я просто поинтересовалась. Ничего больше.
– Помните, Сара, мне нужно знать ваше решение в ближайшее время. – Стерлинг усмехнулся, и его глаза сверкнули, словно он знал, каков будет ее ответ.
Не отдавая себе отчета, Сара шагнула к Стерлингу, будто желая обнять, но остановилась. Если бы Стерлинг не был так привлекателен, так сексуален! Она должна держать себя в руках, и потерпеть ей придется только до завтра.
– Встретимся утром, – холодно сказала Сара.
– Насчет ужина. Приглашаю вас присоединиться ко мне в главном доме.
– Спасибо, но я не думаю, что это хорошая идея.
– Отлично, – быстро сказал Стерлинг. – Тогда на кухне поищите какие-нибудь продукты. Чувствуйте себя как дома.
Стерлинг уже ушел, когда Сара наконец-то поняла, что ее так тревожило.
– Ключ! – закричала она, пытаясь догнать его. – Ключ от дома.
– Это еще зачем? – Стерлинг остановился.
– Мне нужен ключ, Стерлинг.
– Ключ Эммы? Она, наверное, забрала его с собой. Но вообще-то не должна была. Посмотрите на кухне в шкафу.
– Мне он нужен сейчас.
– Я уверен, что вы его найдете там. Но, Сара, Эмма никогда не закрывала дом. Это у нас просто не принято.
– Все равно, – произнесла девушка, плотно сжав губы.
– Я не понимаю. За какие ценности вы так переживаете? Я могу вас заверить, что здесь нет нечестных людей.
– Вы видели мой багаж и, думаю, поняли, что у меня нет ничего ценного.
– Тогда дело в вас. – Стерлинг окинул ее взглядом. – Здесь наверняка найдутся мужчины, которым вы безумно понравитесь, но уверяю вас, что никто не причинит вам вреда.
Стерлинг словно видел ее насквозь. Это ощущение не давало ей покоя.
– Я не могу рисковать, Стерлинг. Даже если я найду ключ Эммы, я хочу, чтобы вы отдали мне свой.
– Господи! Вы полагаете, что я буду за вами подглядывать? – Темные глаза с интересом рассматривали се. – Вы ведь на самом деле так не думаете?
– Я всего лишь прошу у вас ключ, Стерлинг.
– Вы же говорили, что сможете себя защитить, Сара.
– Именно так. – Она сжала пальцы, и ей даже стало больно.
– Я помню, вы говорили, что никто и никогда не посмеет к вам прикоснуться. Ну а если я пообещаю, что ничего такого с вами не произойдет?
Ларри сказал бы то же самое, и было время, когда она ему верила. Но позже она поняла, что Ларри ничего не стоило врать, глядя человеку в глаза. Конечно же, Стерлинг отличается от Ларри. Однако у нее нет никаких оснований доверять человеку, которого она знает всего лишь несколько часов.
– Просто я должна быть уверена, что все ключи у меня, – ледяным тоном сказала Сара.
– Это значит, что вы отказываетесь верить моему обещанию?
– Мне очень жаль. – Щеки Сары горели. – Я вовсе не хочу показаться грубой, и это никак не касается именно вас.
– Все-таки сдастся мне, что вы надумали завтра уехать.
– Мне еще надо здесь переночевать. Я отдам вам ключи перед отъездом.
Стерлинг, усмехаясь, смотрел на нее, затем опустил глаза. Сара с облегчением вздохнула, когда он достал свою связку и снял с нее нужный ключ.
Она смотрела на высокого, крепкого мужчину, удаляющегося от дома, содрогаясь от мысли, что он нравится ей. Ее притягивала его сексуальность. Но было и нечто другое: юмор, интеллигентность и, конечно, сердечность. Все это делало его невероятно привлекательным.
Было время, когда Саре очень нравилось общество таких мужчин. Правда, до встречи с Ларри она никогда не позволяла ничего больше, чем поцелуи и легкий флирт. Несмотря на страстность натуры, она была достаточно старомодна, ожидая принца, которому подарит себя только в том случае, если будет уверена, что он ее любит.
Саре всегда хотелось сделать успешную карьеру и работать в Мейне в компании, в которой всю жизнь проработал ее отец. Реклама была его страстью и очень скоро стала страстью и самой Сары.
Когда Ларри, восходящая звезда компании, поручил ей подготовить презентацию новой компьютерной игры, она всю себя вложила в это задание. Ларри высоко оценил ее работу и предложил отпраздновать удачный проект. На следующий день он пригласил ее на обед и прислал роскошный букет цветов.
Сара была уверена, что это любовь. Ларри просто засыпал ее цветами и шоколадом, часто звонил и приглашал в такие места, куда бы она сама никогда не попала. С каждым днем она все больше и больше влюблялась в него.
«Веселый Ларри» – так его звали те, кто не знали истинной сущности этого человека. Привлекательный, даже красивый, он являл собой мечту каждой женщины – именно так тогда думала Сара. И, в конце концов, настал момент, когда Сара переехала к нему.