Триш Мори - Поцелуй на закате
— Умберто говорил, что ты видишь в людях только хорошее, не осуждаешь их. У тебя доброе сердце.
Она всхлипнула:
— Спасибо. Было бы лучше услышать эти слова из уст дедушки, но все равно приятно. Спасибо.
— Иногда тяжело бывает высказать все прямо в лицо. Твой дедушка был человеком старой закалки. Он когда-нибудь говорил, что любит тебя?
— Нет, но я знала это.
— Конечно, знала. Некоторые слова не обязательно произносить вслух, — заметил Рауль, испытывая вину за то, что приукрасил слова Умберто.
Но он забыл о своей вине, увидев, как счастлива Габриелла. Она улыбнулась, из глаз ее хлынули слезы.
— Спасибо, Рауль. Большое спасибо.
Глава 3
После ужина Рауль поинтересовался:
— Чем ты теперь займешься? Останешься в Париже?
Габриелла наклонила голову, обдумывая его вопрос. Только теперь она поняла, как хорошо проводит время с ним. Она не могла представить, что сегодня может случиться что-то радостное. Правда, пустота в сердце все еще напоминала о потере. Она чувствовала себя если не счастливо, то хотя бы хорошо. Ей казалось, что причина этого, несомненно, — приятная компания. Одно присутствие Рауля согревало ей сердце.
— Я работаю в Американской библиотеке здесь, в Париже. Они позволили мне отдохнуть столько, сколько потребуется. Мне кажется, пора возвращаться к работе. Я отсутствовала целый месяц.
— Ты не похожа ни на одну библиотекаршу, которую я видел, — заметил он. — Если бы они были такие же хорошенькие, как ты, я бы в школьные годы проводил в библиотеке больше времени.
— Благодарю, добрый рыцарь, но, мне кажется, в вас заговорило вино.
— Нет, — возразил Рауль. — Во мне заговорил мужчина.
Его слова прозвучали как гром среди ясного неба и вызвали дрожь от шеи до низа живота. Габриелле пришлось сделать глубокий вдох, чтобы справиться с этим всепоглощающим чувством.
— Я отвечаю за редкие издания, — сказала она, сдвигая под столом колени, чтобы унять трепет между ног. — Руководство библиотеки предоставляет нам больше свободы, чем другим отделам.
К ее облегчению, Рауль разразился громогласным смехом, пробиравшим до мозга костей.
— Давай поедем в Венецию, — предложил он.
Дыхание Габриеллы участилось. Теперь настала ее очередь рассмеяться — нервно.
— Прости, что?
— У меня бизнес в Венеции. Поедем вместе, Белла. Она тряхнула головой. Слишком много событий произошло сегодня. Габриелла была потрясена тем, что спустя столь короткое время Рауль уезжает и к тому же предлагает совершить несвойственный ей дерзкий поступок, сбежав с ним. Но это не в ее характере.
— Я не могу просто так взять и уехать в Венецию.
— Почему?
— А как же работа?
— Ты в отпуске.
— Но… Но…
Габриелла мысленно перечислила все прелести поездки с Раулем в Венецию: возможность возобновить общение, чувствовать рядом его теплоту. Логика отказала ей.
— Что удерживает тебя здесь? — не отступал он. — Перемены пойдут тебе на пользу.
Габриелла подумала, что уже давно не устраивала себе отдых. Если она сейчас вернется на работу, пройдут месяцы, прежде чем ей предоставят следующий отпуск. А мысль о том, что она поедет в Венецию с Раулем…
— Нет. — Она покачала головой, на этот раз более решительно. Главное — убедить себя. — Это глупо. О чем мы до этого говорили?
Он пожал плечами, словно это было не столь важно:
— Подумай. Не торопись. Мы до этого говорили о тебе. Кстати, где ты училась? Припоминаю, Умберто пару раз упоминал какой-то пансион, когда я навещал его.
Габриелла кивнула. Приятно, что дедушка говорил с Раулем о внучке и ее занятиях, а Рауль это запомнил. В голове все еще звучали его слова: «Едем вместе, Белла». Она глотнула воды, решив, что вино виновато в том, что она чуть было не согласилась. Затем Габриелла собралась с мыслями, чтобы подробнее ответить на вопрос.
— С самого рождения мама записала меня в ту школу для девочек, которую окончила она. Я всегда знала, что буду учиться там. Хотя покидать Умберто мне не хотелось, было радостно находиться рядом с родителями. Было очень приятно видеть мамино имя на доске почета и в списке лучших учениц, бродить по тем же коридорам и сидеть в тех же классах, что и она. Мне нравилось быть ближе к ней, если это имеет значение. — Габриелла тряхнула головой и неуверенно рассмеялась. — Ты говорил серьезно о поездке в Венецию? Нет, извини, это безумная идея. В этом нет никакого смысла.
— Для тебя это имеет смысл. — Рауль отсалютовал ей бокалом. — И не такая уж это безумная идея.
Поехав с ним в Венецию, она будет окружена безграничной заботой… Все время Рауль будет уделять ей, как будто нет на свете женщины важнее…
— Тем более, — Габриелла обратилась к прошлому, чтобы не зацикливаться на несбыточных мечтах, — в школе я познакомилась с Филиппой.
— Это твоя подруга, которую я сегодня видел?
Она кивнула, вспоминая первый день их знакомства. Две одинокие девочки, никого не знающие в школе, подружились и сохранили дружбу до сих пор.
— Филиппа всегда была моей лучшей подругой, несмотря на то что через десять лет ее семья переехала в Нью-Йорк. Она вернулась, чтобы учиться библиотечному делу в университете, и мы окончили его вместе. Каждый раз мы разъезжались на каникулы: она в Нью-Йорк, а я в Париж — или по очереди гостили друг у друга. — Габриелла улыбнулась. — Филиппа удивительная. — Она умолкла, взглянув на Рауля. Он слушал, откинув голову, и улыбался. — Ох, я слишком много говорю, да?
— Нет, я готов слушать хоть всю ночь. Жаль, что меня тогда не было рядом. — Возможно, тогда он не чувствовал бы себя потерянным. — Мне следовало больше участвовать в твоей жизни.
Она пожала плечами:
— Да ладно, Рауль, разве ты мог? Не хватало тебе еще беспокоиться о подростке. Тем более что все шло хорошо. Мне нравилось в пансионе. Поначалу было трудновато, но я привыкла. Да и что ты мог бы сделать? Ты был занят своей жизнью.
Занят? Можно и так сказать. Рауль провел два года после смерти родителей, выпивая или зарабатывая на выпивку. Он играл в каждом встречном казино, прожигал деньги в каждом возможном пари и ставил на каждую лошадь. Он искал новую семью. Семью, способную полюбить человека, бездумно тратящего деньги, семью, которая примет его, как родного.
Потом он нашел Катю, или она нашла его. Плейбой года, холостяк года — Рауль получил столько бессмысленных званий, что не помнил их все. Он был нужен Кате и без них. В мире, который они для себя создали, эти титулы ничего не значили. По крайней мере, он так считал. Пока фундамент его мира снова не разрушился…