KnigaRead.com/

Сьюзен Джонсон - Понравиться леди

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сьюзен Джонсон, "Понравиться леди" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Что их новый отчим всего на пять лет старше Джинни?

– Даже не приводи этот избитый, старый аргумент. Я могу вспомнить кучу примеров подобных браков. Ты очень тщеславна! А теперь позволь отвлечь тебя от этих глупостей. Мм, какая у тебя гладкая кожа... чувствуется, что ты...

– Влюблена? – улыбаясь, прошептала Роксана.

– Чувственная и влюбленная. Мой любимый тип жены.

– У нас не так много времени.

– А мы недолго. Ты такая страстная, – выдохнул Робби.

Когда на крыши Эдинбурга упал первый луч солнца, любовники приветствовали новый день жаркими объятиями. Наконец, утомленная и счастливая, Роксана прошептала:

– Скоро проснутся дети.

Через четверть часа появился камердинер Робби. За полчаса они в полной спешке успели умыться и одеться, а когда в столовую ворвались дети, Роксана и Робби уже пили кофе и читали новости в «Эдинбург курант».

– Дядя Робби! – дружно вскричали малыши, бросаясь к нему, как к другу, которого давно не видели. – Почему тебя так долго не было?

– Был занят парламентскими дебатами, – ответил он, обнимая всех сразу. – Но ваша мать великодушно пригласила меня бывать здесь как можно чаще. Я согласился.

– И мы можем ездить на ваших лошадях? – воскликнул Джейми.

– Я велю их привести.

– И ваши рапиры тоже принесите! – добавил Алекс. – Все говорят, что вы лучший в Шотландии фехтовальщик. Я хочу научиться.

– Я тоже! – добавил Ангус, приплясывая от нетерпения.

– А что привезти тебе? – спросил Робби у Джинни, стоявшей чуть поодаль. – Новый наряд или жемчуг? Ты достаточно взрослая, чтобы иметь собственный жемчуг.

– Позвольте мне поездить на Титане.

Робби осторожно взглянул на Роксану.

– Это как мама скажет, – пробормотал он. – Титан был настоящим чудовищем, он почти всегда приходил первым на скачках.

– Под надзором конюхов, – согласилась Роксана.

– Я сама могу удержать его, мама. Дядя Дэвид говорит, что я могу обуздать любого коня.

– Почему бы нам всем не отправиться на следующей неделе в Брансли-Хилл? Вы могли бы каждый день заниматься верховой ездой на моем треке.

Радостные вопли едва его не оглушили.

Роксана улыбнулась человеку, который привнес в ее жизнь столько наслаждения.

Робби улыбнулся в ответ и, отложив газету, объявил:

– Как только мы позавтракаем, поедем в «Уилсонз» и посмотрим, не прибыли ли новые игрушки.

– Мне уже тринадцать, – напомнила Джинни.

– В таком случае – модные куклы[4] из лавки мадам Тоннер.

Джинни обратила вопрошающий взгляд на мать.

– Если хочешь, дорогая, – пожала та плечами.

– А почему не платье, как у взрослой девушки? – добавил Робби.

– Мама!.. – выдохнула Джинни в полном восторге.

– Только не избалуй их окончательно, – предупредила Роксана Робби.

После завтрака дети помчались за своими пальто, а Робби и Роксана остались наедине.

– Не будь слишком расточителен, – предупредила Роксана.

– Куплю им лишь несколько вещиц, – поклялся Робби. – Мне это нужнее, чем им.

– А вдруг они будут слишком потрясены?

– Твои дети? О, брось! Единственное, что может ошеломить их, – это протянутая рука самого Господа. И я склонен думать, что даже тогда они как ни в чем не бывало бросятся ее пожимать. Я не собираюсь баловать их, дорогая, – поспешно пояснил Робби. – Я люблю своенравных детей. И ты прекрасно их воспитала.

– Как ты очарователен!

– Ну просто душка, – подмигнул он. – И сегодня ночью я открою тебе полную степень моего очарования.

– И такой скромник! – рассмеялась Роксана. – Как же я могу отказать? – Она поднесла руки к загоревшимся щекам. – Веди себя прилично. Ты заставляешь меня краснеть.

– Но мне это нравится!

И тут во время этой нежной сцены вошел мажордом Роксаны с запиской.

– К вам миссис Баррет, миледи. Она хотела также увидеть графа. Боюсь, нам пришлось оставить ее в гостиной. Она совершенно неуправляема.

– Спасибо, – кивнула Роксана. – Мы сейчас придем.

Дождавшись ухода слуги, она холодно спросила:

– Теперь они все будут с нами завтракать?

– Я понятия не имею, зачем она пришла. Не видел ее еще до отъезда в Голландию. И тебе не обязательно с ней говорить. Я обо всем позабочусь.

– Ты не хочешь, чтобы я с ней говорила?

«Ни за что на свете», – подумал Робби. Но тон Роксаны не допускал никаких возражений.

– Да поговори, если хочешь, но учти, что она женщина непредсказуемая.

– Мне нужно вооружиться?

«Да, и по возможности надень доспехи. У меня до сих пор остались шрамы от ее ногтей», – подумал Робби.

– Мы пойдем вместе. Это ее обескуражит.

– Что ты вообще в ней нашел?!

– Мне было скучно, – признался Робби, вставая.

Нужно как можно скорее покончить с этим испытанием.

– И я разгоняю твою скуку?

– Нет, Господи, конечно, нет! Это не одно и то же, и ты прекрасно об этом знаешь. Мне очень жаль, что она сюда притащилась. Представить не могу, что ей надо.

Долго гадать о причинах появления миссис Баррет им не пришлось. Едва они появились в комнате, она отвернулась от окна, у которого стояла, и вызывающе бросила:

– Я беременна от тебя, Робби. Что собираешься делать с этим?

Роксана ахнула и сделала шаг к двери. Но пальцы Робби сомкнулись на ее запястье. Игнорируя попытки Роксаны освободиться, он мягко спросил:

– Зачем вы сюда пришли?

– Тебя не было дома, а сплетники утверждали, что ты у графини. Я не хотела ждать.

– Когда родится этот ребенок?

– Это твой ребенок.

– Когда?

– В ноябре.

– В самом деле? Но зачем обращаться ко мне? Вы замужем.

– Бессердечный негодяй! – вознегодовала Роксана.

– Он и с вами поступит так же, миледи, – усмехнулась Кэтрин Баррет. – Он безжалостный мерзавец!

– Это не мой ребенок, Роксана. Поверь.

– Как оригинально.

– Позволь мне поговорить с ней, – тихо попросил Робби Роксану, не желая превращать и без того неприятную сцену в мелодраму. – Тебе нет нужды находиться здесь, Я все объясню позже.

– Прекрасно, – коротко ответила Роксана.

– Я сейчас поднимусь наверх.

– Можешь не спешить.

Она освободилась от его руки. Но Робби и не пытался задержать Роксану, вполне понимая ее гнев.

Как только дверь за ней закрылась, он воззрился на бывшую любовницу. Вопреки обычной манере одеваться она была в скромном сером платье. Правда, улыбка по-прежнему оставалась ослепительной.

– Мои комплименты по поводу этого спектакля и наряда тоже. Гостиная леди Килмарнок – идеальная декорация. Теперь можно не сомневаться: сплетни с молниеносной скоростью распространятся по городу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*