Алисон Эшли - Странное знакомство
Отбросив тревожащие душу мысли, Сандра стала думать о том, что нужно как можно скорей обратиться к агенту с просьбой подыскать ей другое жилье. Жаль, конечно, расставаться с такой удобной квартирой, но еще хуже жить в одном доме с Дейвом. Видеть, как он приводит к себе в гости Элизабет и представлять, как они вместе смеются над глупой Сандрой?! Нет, только не это!
После бессонной ночи голова болела невыносимо, и, вытащив шпильки, Сандра решительно тряхнула головой. Каскад рыжеватых, словно подсвеченных солнцем волос окутал ее плечи, и, почувствовав их прикосновение, она невольно вспомнила о руках Дейва. Вспомнила и едва не застонала от охватившего ее отчаяния. Еще вчера она варила для него кофе и намазывала клубничным джемом тосты, а сегодня вынуждена изо всех сил сжимать зубы, лишь бы только удержать рвущийся наружу полный отчаяния крик. Если бы она могла, то ни за что не пошла бы сегодня на работу. Уехала бы к Дженни и лежала бы весь день на пляже, слушая крики чаек и шум набегающих на берег волн. Но сегодня явно не ее день. Знакомство с новым главным редактором, причем подкрепленное личным приглашением Гарольда. С этим не поспоришь.
Взглянув еще раз на часы, Сандра вновь, в который уже раз за утро, усмехнулась своим мыслям. Сидеть дома и дрожать от страха возможной встречи с Дейвом?! Ну уж нет. В конце концов, не я виновата в случившемся, следовательно, не мне прятаться, как кролику в норе!
Она взяла сумку и решительно вышла за порог квартиры.
Как ни странно, на работу она в этот день успела вовремя, даже умудрилась не попасть в пробку. Время до начала совещания у нее еще было, и, решив привести себя немного в порядок, Сандра отправилась в комнату отдыха младшего персонала.
Наверняка у Лорин найдется какая-нибудь косметика, подумала она. И колготки. Нужно обязательно поменять колготки, те, что на ней, слишком темные, а светлые она одолжила вчера Саманте Паркер из редколлегии.
— Ты так смотришь на дверь, Дейв, словно ожидаешь прихода первой леди. Что с тобой сегодня? Ты не болен? — Нет, Ларри, спасибо, со мной все хорошо. Просто волнуюсь немного. Ты не менял время совещания?
— Нет, конечно. Не волнуйся, все кому нужно, уже пришли, охранная служба зарегистрировала всех, я проверил.
— Тогда все в порядке, — с трудом выдавив из себя улыбку, ответил Дейв. — Кого ты пригласил?
— Шона Галенса, Дуга Норта, Джона Уизли и конечно же Сандру Шелл. Потрясающая женщина. Одна из немногих, с кем удивительно приятно общаться. К тому же она настоящий профессионал, даже тебе найдется чему поучиться у нее.
Приведя себя в порядок, Сандра почувствовала куда большую уверенность, но сегодня это чувство совсем не радовало ее. Машинально отвечая на вопросы спешивших по своим делам коллег, кому-то улыбаясь и с кем-то здороваясь, она думала лишь о том, что прошли почти сутки с той минуты, когда она в последний раз видела Дейва. Странно, что она вообще осталась жива. Вернее, живым осталось ее тело, но лишенное души оно напоминало движущийся по заданной программе автомат.
Возникшее в нем почти сутки назад напряжение достигло своего апогея в тот самый момент, когда из-за неплотно закрытой двери раздались чьи-то шаги. Это могла быть только Сандра, и, резко встав, Дейв едва не застонал от охватившего его отчаяния. Это вновь была не она. В просторный кабинет, наполненный ярким утренним солнцем, вошла миссис Лайонс, бессменный секретарь Ларри Гарольда в течение последних десяти лет. Тихо сказав что-то боссу, она вышла, а он вновь приготовился к ожиданию. Главное увидеть глаза Сандры, когда она войдет. Ее глаза никогда не врут, и по ним он сразу поймет, смогут ли они вновь быть вместе.
Увидев стоявшего у окна Дейва, Сандре показалось, что она стала жертвой какой-то жуткой галлюцинации. Изумление было слишком велико, оно даже помешало ей вовремя ответить на приветствия присутствующих. Слова находившихся рядом людей долетали до нее словно сквозь толстый слой ваты, а прохладный, наполненный ароматом океанского бриза воздух показался вдруг горячим и липким на ощупь. Пространство вокруг начало вдруг сужаться, и в какой-то момент ей даже показалось, что она вот-вот упадет в пропасть, образовавшуюся неизвестно как и когда. Окружавшие ее люди и предметы скрылись за пеленой тумана, и единственное, что она видела, были устремленные на нее глаза Дейва. Все эти превращения произошли с ней за какие-то секунды, но Сандре они показались вечностью. Скорее почувствовав, чем осознав, что произносимые кем-то слова адресованы ей, она обернулась на звук голоса и, стараясь оставаться спокойной, ответила: — Добрый день, мистер Гарольд. Надеюсь, я не опоздала?
— Все в порядке, мисс Шелл, — ответил не упустивший ничего из быстрого обмена взглядами Ларри. — Вы как всегда вовремя. Позвольте представить вам нашего нового главного редактора Дейва Векслера. Я, кстати, сказал сегодня мистеру Векслеру, что у него достойная предшественница и что вы будете рады помочь ему советами.
— Конечно, мистер Гарольд. Охотно поделюсь, если только мистер Векслер захочет выслушать их. Хотя мне почему-то кажется, что он не из тех людей, которые пользуются чьими-либо советами. Не правда ли, мистер Векслер? — ослепительно улыбнувшись, спросила она.
Ее улыбка сбивала с толку. В какой-то момент Дейву даже показалось, что перед ним прежняя Сандра и то, что произошло вчера, лишь страшный сон. Но, едва взглянув в ее глаза, он понял, что ослепительная улыбка всего-навсего маска, за которой она прячет свою боль. Если бы он только мог остаться с ней наедине!
— Ошибаетесь, мисс Шелл. Я охотно воспользуюсь вашими советами, при условии, конечно, что вы захотите дать их мне.
Сделав вид, что не расслышала его последних слов, Сандра села за стол переговоров и словно забыла о его существовании. Когда же совещание закончилось, она была первой, кто вышел из зала заседаний, а когда он смог наконец выбежать вслед за ней, двери лифта уже захлопнулись за ее спиной.
Чистейшая, высшей пробы злость наполнила ее всю до краев, вернув блеск потухшим было глазам. Смех и слезы перемешались в ее голосе, и в какой-то момент Сандра вдруг отчетливо поняла, что уже никогда не сможет стать прежней. Это было странно, но она больше не ощущала себя живым мертвецом. Жизнь с необычайной силой бурлила в ней, и, не в силах усидеть на месте, она то и дело вскакивала со стула и, наверное уже в пятый раз, в лицах пересказывала Дженни события последних тридцати часов своей жизни. — Успокойся, Сандра! — не желая еще раз слушать то, что знала уже наизусть, воскликнула Дженни. — Я все давно поняла, кроме одного — почему ты вдруг решила обвинить во всем Дейва, а не Элизабет?! Неужели непонятно, что она это все подстроила?!