KnigaRead.com/

Алисон Эшли - Странное знакомство

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алисон Эшли, "Странное знакомство" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ничего странного, — вступила в разговор Дженни. — Когда я была маленькой, то тоже больше любила отца. В этом нет ничего удивительного. Отец это первый и самый главный мужчина в жизни девочки, и от того, как у нее сложатся отношения с ним, зависит, сможет ли она правильно строить отношения с другими мужчинами.

Слушая подруг, Сандра невольно вспомнила свое детство. В ее жизни отец не принимал абсолютно никакого участия. Ее словно не существовало для него, и она даже не помнит звука его голоса. Постоянный страх и грубые подзатыльники — вот все, что доставалось в те дни на ее долю. Странно как у нее вообще хватило смелости и сил порвать с той жизнью.

— Ты о чем-то задумалась, Сандра?

Голос Дженни вывел ее из оцепенения, прервав череду неприятных воспоминаний, и улыбнувшись она ответила:

— Все в порядке. Так, вспомнилось кое-что. Иногда мне кажется, что Сан-Сити всего лишь плод моего воображения, но бывают минуты, когда из уголков памяти выплывают давно забытые воспоминания и я понимаю, что все было на самом деле. Но хватит о прошлом, у меня для вас тоже есть новость. Не очень, правда, приятная, но все же. Вчера меня вызвал к себе мистер Галенс и сказал, что с завтрашнего дня заканчивается моя работа в качестве главного редактора «South World Journal».

— Не может быть, Сандра! Ты превосходный главный редактор, неужели они этого не понимают?! — возмущенно воскликнула Дженни.

— Наверное, нашли кого-то лучше меня. В общем, поживем — увидим. Правда, мистер Галенс упомянул еще о каком-то варианте, но я ничего пока не знаю о нем.

— Если тебе не понравится твой новый босс, Сандра, я уговорю Стивена Бэрроу взять тебя заместителем директора телеканала! У него уже два месяца вакантна эта должность.

— Но я ведь ничего не понимаю в телевидении! Журнал — это одно, а телевидение совсем другое! Другой мир или даже другое измерение! К тому же я так привыкла к своей работе, что не представляю, как буду без нее. И вообще, хватит об этом. В конце концов, ничего еще толком неизвестно. Вдруг это самое второе предложение вполне ответит моим интересам.

Резкая трель телефонного звонка прервала взволнованную речь Сандры, и по тому, как расцвело ее лицо, Дженни и Нора безошибочно угадали имя абонента.

Наскоро простившись с подругами, Сандра почти бегом выбежала из небольшого итальянского ресторанчика, в котором они всегда встречались за ланчем. Совсем скоро она увидит Дейва. Очутится в его объятиях и вновь почувствует себя самой любимой и желанной женщиной на земле!

Увидев стоявшего напротив Оушэн-тауэр с букетом белоснежных лилий Дейва, Элизабет едва успела перестроить свой автомобиль в крайний правый ряд. Затем, дождавшись нужного света, проехала еще несколько ярдов и, заехав на стоянку, вышла из автомобиля. Сейчас она скажет этому мерзавцу Дейву Векслеру все, что она думает о нем, и пусть этот жалкий неудачник только попробует не дать ей высказаться! После памятного разговора с Нэнси Гарольд и последующего увольнения из журнала, она едва нашла в себе силы выйти из дому! Никогда еще ей не было так страшно и плохо, как сейчас, и виной всему был Дейв Векслер! Мужчина, на которого она сделала самую крупную в своей жизни ставку и из-за которого лишилась всего! Как он мог так поступить с ней?! Ведь она не сделала ему ничего плохого!

Утром, зайдя в магазин, она купила трое темных очков, но, даже спрятав глаза за одними из них, не чувствовала себя в безопасности. Самые безобидные улыбки проходивших мимо людей казались жестокой насмешкой, и, внутренне съеживаясь от их взглядов, Элизабет дала себе обещание отомстить обидчикам.

Занятый своими мыслями, Дейв не сразу заметил подошедшую к нему почти вплотную Элизабет, а заметив, не смог сдержать внутренней дрожи. Какого черта эта дрянь вновь преследует его?! Какие еще гнусные мысли бродят в ее голове?! Машинально взглянув на часы, он отметил, что до прихода Сандры осталось совсем немного времени. Необходимо было любой ценой избавиться от Элизабет, и, едва сдерживая рвущуюся наружу ярость, он произнес:

— Добрый день, Лиз. Как поживаешь? Надеюсь, с тобой все в порядке?

— И ты еще смеешь задавать мне такие вопросы? Это из-за тебя Нэнси Гарольд уволила меня, а у тебя еще хватает совести спрашивать, как я поживаю?

— Ты сама виновата во всем. Шантаж не самая лучшая из твоих идей. И я не говорил ничего Нэнси, она обо всем догадалась сама. Кстати, я тоже, кажется, догадался, на какие деньги куплены твой роскошный дом, мебель, машина. Ты и в самом деле хорошая актриса, Лиз, но только снималась ты не в тех фильмах, за которые дают «Оскара».

По ее внезапно побледневшему лицу он понял, что попал в точку, но неожиданно для себя почувствовал, что жалеет ее.

— Оставь меня в покое, Лиз, — ругая себя за излишнюю чувствительность, произнес Дейв. — Обещаю, что никому не скажу о своем открытии, но взамен попрошу не попадаться больше у нас на пути.

— У нас?

— Да, у меня и у Сандры.

Изумление Элизабет было столь велико, что на какое-то время она утратила ясность восприятия. Сандра Шелл! Мерзкая дрянь, из-за которой, собственно, и начались все ее, Элизабет, неприятности! Подлая интриганка, она опять забрала себе то, что она, Элизабет, уже почти держала в руках! Мир рухнул в ее глазах, она даже видела его страшное падение.

— Хочешь сказать, что ты и Сандра…

— Я хочу сказать, что женюсь на Сандре и не позволю никому помешать мне.

— Но ты не можешь! — произнесла Элизабет побелевшими от гнева губами. Ей казалось, что она кричит, но вместо крика из горла вырвался лишь едва различимый шепот.

— Ты что-то сказала, Лиз? Извини, я не расслышал.

— Я сказала, что желаю тебе счастья, Дейв. Тебе и Сандре. Кстати, это не она ли идет?

Увидев находившуюся в паре сотне ярдов женщину, он утвердительно кивнул.

— Да, это Сандра. Думаю, будет лучше, если ты уйдешь, Лиз.

План в голове Элизабет возник мгновенно. О более удачном стечении обстоятельств нельзя было даже мечтать! Она едва смогла скрыть полную радости улыбку и в тот момент, когда Дейв сделал первый шаг в сторону идущей навстречу Сандры, бросилась к нему на шею. Найдя его губы, она что есть сил впилась в них поцелуем. Хватка ее рук была железной, а желание отомстить прибавило ей сил, сделав сопротивление Дейва почти бессмысленным.

Растерянность, которая охватила его в первую минуту, прошла в тот самый миг, когда он увидел глаза Сандры. Потемневшие от боли, они стали вдруг мертвенно-пустыми, словно не только вся радость, но и желание жить ушло из них. Отталкивая прилипшую к нему Элизабет, он пытался что-то сказать, объяснить, но Сандра не реагировала на звук его голоса. Ее странная неподвижность испугала его так, что он почти утратил способность сопротивляться, но уже другой страх — страх потерять любимую женщину — придал ему новых сил, и, оттолкнув наконец от себя Элизабет, он бросился к застывшей словно изваяние Сандре. Уронив измятый, ставший ненужным букет, он попытался что-то сказать, но, столкнувшись с взглядом Сандры, умолк на полуслове. Элизабет! Она переиграла его! Заставила Сандру поверить в то, чего нет! Напряжение нарастало, и, стоя между двумя женщинами, одну из которых любил, а другую ненавидел, он, словно наяву, увидел разверзшуюся под ногами пропасть.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*